Translation of "Take the reigns" in German

Andre Shakti knows exactly what she's doing when Valentine lets her take the reigns of their sexual encounter.
Andre Shakti weiß genau was sie tut, wenn Valentinstag sie die Zügel ihrer sexuellen Begegnung zu nehmen können.
ParaCrawl v7.1

Take The Reigns of Destiny In Your Hands And Learn The Best And Most Closely Guarded Secrets of The Gurus.
Nehmen Sie die Zügel des Schicksals in der Hand und lernen die besten und bestgehüteten Geheimnisse der Gurus.
CCAligned v1

Every time the masses of workers and peasants were given a channel to organize and take the reigns of the revolution they took it with both hands.
Jedes Mal, wenn man den Massen der ArbeiterInnen und Bauern die Möglichkeit gab, sich zu organisieren und die revolutionäre Herrschaft zu übernehmen, haben sie das mit beiden Händen getan.
ParaCrawl v7.1

If the knowledgeable and altruistic don't take the reigns, the ignorant and greedy will hold government in a destructive feedback loop.
Wenn die Klugen und Altruistischen nicht die Herrschaft übernehmen, werden die Ignoranten und Gierigen die Regierung in einer destruktiven Feedback-Schleife halten.
ParaCrawl v7.1

We have chosen to equip the infrastructure of the company with professionals who have an extensive experience in all fields of industrial maintenance, as well as to train young and inexperienced who will be able to take over the reigns in the future.
Hinsichtlich der Personalstruktur des Unternehmens wurde großer Wert darauf gelegt, dass alle Arbeitsplätze mit Fachkräften mit jahrelanger Erfahrung in allen Bereichen der Wartung von Industrieanlagen besetzt wurden.
ParaCrawl v7.1

Even if the movement doesn't want a leader, it seems to be administrated by people who know how to take the reigns.
Auch wenn die Bewegung sich zunächst ohne Anführer sehen möchte, so scheint sie doch von Leuten geleitet zu werden, die sehr genau wissen, wie die Rechnung aufgehen soll.
ParaCrawl v7.1

Amazingly, when you let Rover take the reigns (or the leash), he may just lead you to the human of your dreams.
Erstaunlich, wenn Sie lassen Rover nehmen die Zügel (oder die Leine), er kann nur führen Sie zu den Menschen Ihrer Träume.
ParaCrawl v7.1

The ultimate objective is to take control over the reigns of monetary policy and oversee financial markets all over the World.
Das Endziel ist die Kontrolle über den Bereich der monetären Politik und der finanziellen Märkte in der ganzen Welt zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

If the knowledgeable and altruistic don’t take the reigns, the ignorant and greedy will hold government in a destructive feedback loop.
Wenn die Klugen und Altruistischen nicht die Herrschaft übernehmen, werden die Ignoranten und Gierigen die Regierung in einer destruktiven Feedback-Schleife halten.
ParaCrawl v7.1

In Kamillas manege for bizarre games I like to take the reigns over into my hands.
Auch in der Manege für bizarre Spiele möchte ich sehr gern die Zügel in die Hand nehmen.
ParaCrawl v7.1

And things will not be easy for the successors, the new directorate (Peter Ruzicka, Artistic Director, Helga Rabl-Stadler, President, and Gerbert Schwaighofer, Business Director) and Director of Drama Jürgen Flimm, who take the reigns on October 1.
Und leicht wird es nicht werden für die Nachfolger, das neue Direktorium (Intendant Peter Ruzicka, Präsidentin Helga Rabl-Stadler und der Kaufmännische Direktor Gerbert Schwaighofer) und Schauspielchef Jürgen Flimm, die am 1. Oktober das Ruder übernehmen.
ParaCrawl v7.1

We have to take the reigns, take the wheel and take our destiny where we want it to go.
Wir nehmen die Zuegel in die Hand, das Steuer und wir bringen unser Schicksal dorthin, wo wir wollen, und wir wollen, dass das Volk anschafft.
ParaCrawl v7.1

So Sarkozy will step down as finance minister next month to take the reigns of the ruling conservative party (UMP), washing his hands of Chirac's muddled government and hoping to use the party machine to bulldoze his way into the Elysée Palace in two years.
Deshalb wird Sarkozy im nächsten Monat als Finanzminister zurücktreten, um die Führung der regierenden konservativen Partei UMP zu übernehmen. Er distanziert sich damit vom Durcheinander der Regierung von Präsident Chirac und hofft, mithilfe des Parteiapparats in zwei Jahren seinen Weg in den Elysée-Palast erzwingen zu können.
News-Commentary v14

When the empire's patriarch dies in 2003, his son Roberto Irineu takes over the reigns.
Als der Firmenpatriarch 2003 stirbt, übernimmt sein Sohn Roberto Irineu die Zügel.
ParaCrawl v7.1

For we proceed from the assumption that at his second coming our Lord Jesus Christ will - among other things - take over the reign in his Kingdom of Peace and will rule over this world for still a thousand years.
Wir gehen ja davon aus, dass unser Herr Jesus Christus bei seiner Wiederkunft u. a. die Herrschaft in seinem Friedensreich antreten wird und auf dieser Welt noch tausend Jahre herrschen wird.
ParaCrawl v7.1

It didn’t take long for the reigning Norris Trophy winner to get back into the groove of things.
Es dauerte nicht lange, für den amtierenden Norris Trophy Gewinner, um wieder in die Nut der Dinge.
ParaCrawl v7.1

They thought that he was then to take the kingdom and reign a temporal prince over Israel.
Sie dachten, er würde dann das Königreich einnehmen und über Israel wie ein Fürst dieser Welt herrschen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Argudo has been an invaluable asset to th e Company in facilitating the application process for the Conditional Use Permit ("CUP") for its wholly owned CoachellaGro Asset within the Coachella cultivation zone and is now taking the reigns as the Company nears active operations.
Herr Argudo war für das Unternehmen im An tragsverfahrensprozess für die Conditional Use Permit ("CUP") für sein hundertprozentiges Tochterunternehmen CoachellaGro innerhalb der Coachella Anbauregion von unschätzbarem Wert und übernimmt nun, da sich das Unternehmen dem aktiven Geschäftsbetrieb näh ert, die Führung .
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, Johann himself could not take the reign over the estates as he died in a battle against the Swedes.
Allerdings konnte Johann die Verwaltung selbst nicht mehr übernehmen, denn im gleichen Jahr fiel er in einer Schlacht gegen die Schweden.
ParaCrawl v7.1

Taking the reigns of the family vineyards and wineries in the mid 1960s, he concentrated on expanding distribution throughout Argentina during years of turmoil in the 1970s.
Mitte der 1960er Jahre übernahm er selbst die Führung der Weingärten und Kellereien, und machte es sich zum Ziel, seine Weine in Argentinien, während der Zeit des Aufruhrs in den 1970er Jahren, bekannter zu machen.
ParaCrawl v7.1

Further, if what we have said is a true definition of the Church and its nature, then, surely, it explains loss of power, of impact, of supernatural influence, and it explains the confusion, the poverty of spiritual food for hungry sheep, and the scatteredness which is Satan's special strategy to rob the Church of its vocation to take the Kingdom and reign!
Ferner, wenn das, was wir gesagt haben, eine wahre Definition der Gemeinde und ihrer Natur ist, dann erklärt das in der Tat den Verlust an Kraft, an Wirkung, an übernatürlichem Einfluss, und es erklärt auch das Durcheinander, die Armseligkeit geistlicher Nahrung für die hungrigen Schafe, und die Verzettelung, die Satans spezielle Strategie ist, um die Gemeinde ihrer Berufung zu berauben, das Reich einzunehmen und zu herrschen!
ParaCrawl v7.1

It has been a pleasure for me to return to Age of Conan after being away from the project for a few years, and taking up the reigns of Howard’s creation once again is a huge honor.
Es war mir eine Freude, nach mehreren Jahren Pause zu Age of Conan zurückzukehren, und erneut die Zukunft von Howards Schöpfung zu bestimmen, war eine große Ehre.
ParaCrawl v7.1

In taking his decision, the Reigning Prince shall have regard, so far as possible, to the proposals of the next-of-kin of the member of the family for whom an appointment is made, unless there are substantial reasons for not doing so.
Bei dieser Entscheidung hat der Fürst, soweit nicht schwerwiegende Gründe dagegen sprechen, soweit als möglich auf die Vorschläge der nächsten Angehörigen des unter Vormundschaft oder Beistandschaft zu stellenden Familienmitgliedes Bedacht zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Zhang Ziyi wasn't willing to reprise her role as Jen Yu if Ang Lee wasn't taking over the reigns.
Zhang Ziyi war nicht bereit, ihre Rolle als Jen Yu weiterzuführen, wenn Ang Lee nicht auf dem Regiestuhl sitzt.
ParaCrawl v7.1

After all, the Weinstein Company is among the producers... as well as Netflix... Zhang Ziyi wasn't willing to reprise her role as Jen Yu if Ang Lee wasn't taking over the reigns.
Schließlich ist die Weinstein Company unter den Produzenten... und eben Netflix... Zhang Ziyi war nicht bereit, ihre Rolle als Jen Yu weiterzuführen, wenn Ang Lee nicht auf dem Regiestuhl sitzt.
ParaCrawl v7.1

They already belong to the opposing power which wants to take over the reign itself and push Me aside....
Sie gehören schon der Gegenmacht an, die sich selbst auf den Thron schwingen und Mich verdrängen will....
ParaCrawl v7.1

The joyful disciples believed that he was then to take the kingdom, and reign a temporal prince.
Die freudigen Jünger glaubten, dass er dann das Königreich einnehmen und als ein Prinz dieser Welt regieren würde.
ParaCrawl v7.1

Entry into the Kingdom of France is beneficial for Thionville taking the reign of Louis XIV, an important administrative and judicial development while expanding its military role crucial.
Einreise in das Königreich Frankreich ist vorteilhaft für Thionville unter die Herrschaft von Louis XIV, ein wichtiges Verwaltungs-und Justizbehörden Entwicklung während baut seine militärische Rolle von entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1