Translation of "Take the reigns" in German
Andre
Shakti
knows
exactly
what
she's
doing
when
Valentine
lets
her
take
the
reigns
of
their
sexual
encounter.
Andre
Shakti
weiß
genau
was
sie
tut,
wenn
Valentinstag
sie
die
Zügel
ihrer
sexuellen
Begegnung
zu
nehmen
können.
ParaCrawl v7.1
Take
The
Reigns
of
Destiny
In
Your
Hands
And
Learn
The
Best
And
Most
Closely
Guarded
Secrets
of
The
Gurus.
Nehmen
Sie
die
Zügel
des
Schicksals
in
der
Hand
und
lernen
die
besten
und
bestgehüteten
Geheimnisse
der
Gurus.
CCAligned v1
Every
time
the
masses
of
workers
and
peasants
were
given
a
channel
to
organize
and
take
the
reigns
of
the
revolution
they
took
it
with
both
hands.
Jedes
Mal,
wenn
man
den
Massen
der
ArbeiterInnen
und
Bauern
die
Möglichkeit
gab,
sich
zu
organisieren
und
die
revolutionäre
Herrschaft
zu
übernehmen,
haben
sie
das
mit
beiden
Händen
getan.
ParaCrawl v7.1
If
the
knowledgeable
and
altruistic
don't
take
the
reigns,
the
ignorant
and
greedy
will
hold
government
in
a
destructive
feedback
loop.
Wenn
die
Klugen
und
Altruistischen
nicht
die
Herrschaft
übernehmen,
werden
die
Ignoranten
und
Gierigen
die
Regierung
in
einer
destruktiven
Feedback-Schleife
halten.
ParaCrawl v7.1
We
have
chosen
to
equip
the
infrastructure
of
the
company
with
professionals
who
have
an
extensive
experience
in
all
fields
of
industrial
maintenance,
as
well
as
to
train
young
and
inexperienced
who
will
be
able
to
take
over
the
reigns
in
the
future.
Hinsichtlich
der
Personalstruktur
des
Unternehmens
wurde
großer
Wert
darauf
gelegt,
dass
alle
Arbeitsplätze
mit
Fachkräften
mit
jahrelanger
Erfahrung
in
allen
Bereichen
der
Wartung
von
Industrieanlagen
besetzt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Even
if
the
movement
doesn't
want
a
leader,
it
seems
to
be
administrated
by
people
who
know
how
to
take
the
reigns.
Auch
wenn
die
Bewegung
sich
zunächst
ohne
Anführer
sehen
möchte,
so
scheint
sie
doch
von
Leuten
geleitet
zu
werden,
die
sehr
genau
wissen,
wie
die
Rechnung
aufgehen
soll.
ParaCrawl v7.1
Amazingly,
when
you
let
Rover
take
the
reigns
(or
the
leash),
he
may
just
lead
you
to
the
human
of
your
dreams.
Erstaunlich,
wenn
Sie
lassen
Rover
nehmen
die
Zügel
(oder
die
Leine),
er
kann
nur
führen
Sie
zu
den
Menschen
Ihrer
Träume.
ParaCrawl v7.1
The
ultimate
objective
is
to
take
control
over
the
reigns
of
monetary
policy
and
oversee
financial
markets
all
over
the
World.
Das
Endziel
ist
die
Kontrolle
über
den
Bereich
der
monetären
Politik
und
der
finanziellen
Märkte
in
der
ganzen
Welt
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
If
the
knowledgeable
and
altruistic
don’t
take
the
reigns,
the
ignorant
and
greedy
will
hold
government
in
a
destructive
feedback
loop.
Wenn
die
Klugen
und
Altruistischen
nicht
die
Herrschaft
übernehmen,
werden
die
Ignoranten
und
Gierigen
die
Regierung
in
einer
destruktiven
Feedback-Schleife
halten.
ParaCrawl v7.1
In
Kamillas
manege
for
bizarre
games
I
like
to
take
the
reigns
over
into
my
hands.
Auch
in
der
Manege
für
bizarre
Spiele
möchte
ich
sehr
gern
die
Zügel
in
die
Hand
nehmen.
ParaCrawl v7.1
And
things
will
not
be
easy
for
the
successors,
the
new
directorate
(Peter
Ruzicka,
Artistic
Director,
Helga
Rabl-Stadler,
President,
and
Gerbert
Schwaighofer,
Business
Director)
and
Director
of
Drama
Jürgen
Flimm,
who
take
the
reigns
on
October
1.
Und
leicht
wird
es
nicht
werden
für
die
Nachfolger,
das
neue
Direktorium
(Intendant
Peter
Ruzicka,
Präsidentin
Helga
Rabl-Stadler
und
der
Kaufmännische
Direktor
Gerbert
Schwaighofer)
und
Schauspielchef
Jürgen
Flimm,
die
am
1.
Oktober
das
Ruder
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
take
the
reigns,
take
the
wheel
and
take
our
destiny
where
we
want
it
to
go.
Wir
nehmen
die
Zuegel
in
die
Hand,
das
Steuer
und
wir
bringen
unser
Schicksal
dorthin,
wo
wir
wollen,
und
wir
wollen,
dass
das
Volk
anschafft.
ParaCrawl v7.1
So
Sarkozy
will
step
down
as
finance
minister
next
month
to
take
the
reigns
of
the
ruling
conservative
party
(UMP),
washing
his
hands
of
Chirac's
muddled
government
and
hoping
to
use
the
party
machine
to
bulldoze
his
way
into
the
Elysée
Palace
in
two
years.
Deshalb
wird
Sarkozy
im
nächsten
Monat
als
Finanzminister
zurücktreten,
um
die
Führung
der
regierenden
konservativen
Partei
UMP
zu
übernehmen.
Er
distanziert
sich
damit
vom
Durcheinander
der
Regierung
von
Präsident
Chirac
und
hofft,
mithilfe
des
Parteiapparats
in
zwei
Jahren
seinen
Weg
in
den
Elysée-Palast
erzwingen
zu
können.
News-Commentary v14
When
the
empire's
patriarch
dies
in
2003,
his
son
Roberto
Irineu
takes
over
the
reigns.
Als
der
Firmenpatriarch
2003
stirbt,
übernimmt
sein
Sohn
Roberto
Irineu
die
Zügel.
ParaCrawl v7.1
For
we
proceed
from
the
assumption
that
at
his
second
coming
our
Lord
Jesus
Christ
will
-
among
other
things
-
take
over
the
reign
in
his
Kingdom
of
Peace
and
will
rule
over
this
world
for
still
a
thousand
years.
Wir
gehen
ja
davon
aus,
dass
unser
Herr
Jesus
Christus
bei
seiner
Wiederkunft
u.
a.
die
Herrschaft
in
seinem
Friedensreich
antreten
wird
und
auf
dieser
Welt
noch
tausend
Jahre
herrschen
wird.
ParaCrawl v7.1
It
didn’t
take
long
for
the
reigning
Norris
Trophy
winner
to
get
back
into
the
groove
of
things.
Es
dauerte
nicht
lange,
für
den
amtierenden
Norris
Trophy
Gewinner,
um
wieder
in
die
Nut
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
They
thought
that
he
was
then
to
take
the
kingdom
and
reign
a
temporal
prince
over
Israel.
Sie
dachten,
er
würde
dann
das
Königreich
einnehmen
und
über
Israel
wie
ein
Fürst
dieser
Welt
herrschen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Argudo
has
been
an
invaluable
asset
to
th
e
Company
in
facilitating
the
application
process
for
the
Conditional
Use
Permit
("CUP")
for
its
wholly
owned
CoachellaGro
Asset
within
the
Coachella
cultivation
zone
and
is
now
taking
the
reigns
as
the
Company
nears
active
operations.
Herr
Argudo
war
für
das
Unternehmen
im
An
tragsverfahrensprozess
für
die
Conditional
Use
Permit
("CUP")
für
sein
hundertprozentiges
Tochterunternehmen
CoachellaGro
innerhalb
der
Coachella
Anbauregion
von
unschätzbarem
Wert
und
übernimmt
nun,
da
sich
das
Unternehmen
dem
aktiven
Geschäftsbetrieb
näh
ert,
die
Führung
.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
Johann
himself
could
not
take
the
reign
over
the
estates
as
he
died
in
a
battle
against
the
Swedes.
Allerdings
konnte
Johann
die
Verwaltung
selbst
nicht
mehr
übernehmen,
denn
im
gleichen
Jahr
fiel
er
in
einer
Schlacht
gegen
die
Schweden.
ParaCrawl v7.1
Taking
the
reigns
of
the
family
vineyards
and
wineries
in
the
mid
1960s,
he
concentrated
on
expanding
distribution
throughout
Argentina
during
years
of
turmoil
in
the
1970s.
Mitte
der
1960er
Jahre
übernahm
er
selbst
die
Führung
der
Weingärten
und
Kellereien,
und
machte
es
sich
zum
Ziel,
seine
Weine
in
Argentinien,
während
der
Zeit
des
Aufruhrs
in
den
1970er
Jahren,
bekannter
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Further,
if
what
we
have
said
is
a
true
definition
of
the
Church
and
its
nature,
then,
surely,
it
explains
loss
of
power,
of
impact,
of
supernatural
influence,
and
it
explains
the
confusion,
the
poverty
of
spiritual
food
for
hungry
sheep,
and
the
scatteredness
which
is
Satan's
special
strategy
to
rob
the
Church
of
its
vocation
to
take
the
Kingdom
and
reign!
Ferner,
wenn
das,
was
wir
gesagt
haben,
eine
wahre
Definition
der
Gemeinde
und
ihrer
Natur
ist,
dann
erklärt
das
in
der
Tat
den
Verlust
an
Kraft,
an
Wirkung,
an
übernatürlichem
Einfluss,
und
es
erklärt
auch
das
Durcheinander,
die
Armseligkeit
geistlicher
Nahrung
für
die
hungrigen
Schafe,
und
die
Verzettelung,
die
Satans
spezielle
Strategie
ist,
um
die
Gemeinde
ihrer
Berufung
zu
berauben,
das
Reich
einzunehmen
und
zu
herrschen!
ParaCrawl v7.1
It
has
been
a
pleasure
for
me
to
return
to
Age
of
Conan
after
being
away
from
the
project
for
a
few
years,
and
taking
up
the
reigns
of
Howard’s
creation
once
again
is
a
huge
honor.
Es
war
mir
eine
Freude,
nach
mehreren
Jahren
Pause
zu
Age
of
Conan
zurückzukehren,
und
erneut
die
Zukunft
von
Howards
Schöpfung
zu
bestimmen,
war
eine
große
Ehre.
ParaCrawl v7.1
In
taking
his
decision,
the
Reigning
Prince
shall
have
regard,
so
far
as
possible,
to
the
proposals
of
the
next-of-kin
of
the
member
of
the
family
for
whom
an
appointment
is
made,
unless
there
are
substantial
reasons
for
not
doing
so.
Bei
dieser
Entscheidung
hat
der
Fürst,
soweit
nicht
schwerwiegende
Gründe
dagegen
sprechen,
soweit
als
möglich
auf
die
Vorschläge
der
nächsten
Angehörigen
des
unter
Vormundschaft
oder
Beistandschaft
zu
stellenden
Familienmitgliedes
Bedacht
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Zhang
Ziyi
wasn't
willing
to
reprise
her
role
as
Jen
Yu
if
Ang
Lee
wasn't
taking
over
the
reigns.
Zhang
Ziyi
war
nicht
bereit,
ihre
Rolle
als
Jen
Yu
weiterzuführen,
wenn
Ang
Lee
nicht
auf
dem
Regiestuhl
sitzt.
ParaCrawl v7.1
After
all,
the
Weinstein
Company
is
among
the
producers...
as
well
as
Netflix...
Zhang
Ziyi
wasn't
willing
to
reprise
her
role
as
Jen
Yu
if
Ang
Lee
wasn't
taking
over
the
reigns.
Schließlich
ist
die
Weinstein
Company
unter
den
Produzenten...
und
eben
Netflix...
Zhang
Ziyi
war
nicht
bereit,
ihre
Rolle
als
Jen
Yu
weiterzuführen,
wenn
Ang
Lee
nicht
auf
dem
Regiestuhl
sitzt.
ParaCrawl v7.1
They
already
belong
to
the
opposing
power
which
wants
to
take
over
the
reign
itself
and
push
Me
aside....
Sie
gehören
schon
der
Gegenmacht
an,
die
sich
selbst
auf
den
Thron
schwingen
und
Mich
verdrängen
will....
ParaCrawl v7.1
The
joyful
disciples
believed
that
he
was
then
to
take
the
kingdom,
and
reign
a
temporal
prince.
Die
freudigen
Jünger
glaubten,
dass
er
dann
das
Königreich
einnehmen
und
als
ein
Prinz
dieser
Welt
regieren
würde.
ParaCrawl v7.1
Entry
into
the
Kingdom
of
France
is
beneficial
for
Thionville
taking
the
reign
of
Louis
XIV,
an
important
administrative
and
judicial
development
while
expanding
its
military
role
crucial.
Einreise
in
das
Königreich
Frankreich
ist
vorteilhaft
für
Thionville
unter
die
Herrschaft
von
Louis
XIV,
ein
wichtiges
Verwaltungs-und
Justizbehörden
Entwicklung
während
baut
seine
militärische
Rolle
von
entscheidender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1