Translation of "Take something up" in German

I want to take up something with your Pa, but he doesn't seem to--
Ich wollte Ihren Vater etwas fragen...
OpenSubtitles v2018

I'll take her up something a little later, Father.
Ich bringe ihr später selbst etwas, Vater.
OpenSubtitles v2018

I wanted to take something up with you.
Ich wollte etwas mit dir besprechen.
OpenSubtitles v2018

You better get that wiggle out of your voice or take up something else.
Sieh, dass das Vibrato verschwindet oder mach etwas anderes.
OpenSubtitles v2018

Can you take something from there up to the surface?
Kannst du von dort auch etwas mit an die Oberfläche nehmen?
CCAligned v1

I should take something up.
Ich sollte mit etwas anfangen.
OpenSubtitles v2018

I would like to take up something she said: 'There is a wind blowing over the Mediterranean'.
Ich möchte nun auf etwas, das die Frau Kommissarin gesagt hat, zurückkommen: Es "weht ein kräftiger Wind über das Mittelmeer".
Europarl v8

I thought I'd take something up to Mr Bates, him not being well enough to come down.
Ich dachte, ich könnte Mr Bates etwas hochbringen. Es geht ihm nicht gut, er kann nicht herunterkommen.
OpenSubtitles v2018

If it should be missing to you still on nevertheless something, take up simply over the form for contact contact with me.
Falls es euch trotzdem noch an irgendetwas fehlen sollte, nehmt einfach über das Kontaktformular Kontakt mit mir auf.
ParaCrawl v7.1

Some resort to it to pass the time, others - to relieve stress or just to take up something with their hands.
Manche greifen darauf zurück, um Zeit zu vertreiben, andere - um Stress abzubauen oder einfach nur etwas mit den Händen aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Seeger: Finally I would like to take up something that was a theme in the European Capital of Culture year Linz 2009.
Seeger: Ich würde zum Schluss gerne noch etwas aufgreifen, das ebenfalls im Rahmen des Europäischen Hauptstadtjahres Linz 2009 ein Thema gewesen ist.
ParaCrawl v7.1

It is impressive to note that Ezekiel had to take up something altogether different from that for which he was trained.
Es ist bemerkenswert, zu beachten, dass Hesekiel etwas ganz anderes ergreifen musste, als wozu er ausgebildet worden war.
ParaCrawl v7.1

Just taking something to keep up my strength, dearie.
Ich tanke nur Kraft auf, Schatz.
OpenSubtitles v2018

You should think about taking up something in that field.
Sie sollten darüber nachdenken, ob Sie etwas in dieser Richtung unternehmen sollten.
QED v2.0a

We may find ourselves changing our career direction and taking up something totally new and unexpected.
Möglicherweise verändern wir die Richtung unseres Lebensweges und beginnen etwas komplett Neues und Unerwartetes.
ParaCrawl v7.1

In this context - and here I am only taking up something that is mentioned time and again - it is very important that we look after the rights of persons with reduced mobility in particular.
Vor diesem Hintergrund ist es ganz wichtig - ich greife hier nur etwas auf, was immer wieder angesprochen wird -, dass wir uns vor allem auch um die Rechte von Personen mit eingeschränkter Mobilität bemühen.
Europarl v8

I am not one of those people who begin something today and lay it down tomorrow, if possible taking up something else again.
Ich gehörte nicht zu den Menschen, die heute etwas beginnen, um morgen wieder zu enden und, wenn möglich, zu einer neuen Sache überzugehen.
ParaCrawl v7.1