Translation of "Take a hard line" in German
I
believe
the
Commission
must
take
a
hard
line.
Ich
bin
der
Ansicht,
daß
die
Kommission
eine
harte
Linie
fahren
muß.
Europarl v8
We
will
take
a
hard
line
on
this.
Wir
werden
in
dieser
Angelegenheit
hart
bleiben.
Europarl v8
The
news
service
AFP
quoted
a
French
representative:
'There
are
Ayatollahs
in
Germany
who
take
a
Prussian
hard
line
on
such
questions',
he
said,
referring
to
the
unyielding
position
of
the
German
Government.
Der
Nachrichtendienst
AFP
zitiert
einen
französischen
Vertreter:
"Es
gibt
Ayatollahs
in
Deutschland,
die
eine
durchweg
preußische
Strenge
in
diesen
Fragen
haben",
sagte
er
mit
Blick
auf
die
bisher
unnachgiebige
Haltung
der
Bundesregierung.
Europarl v8
That
is
why
I
hope
that
we
will
at
least
take
a
hard
line
in
relation
to
the
meeting
in
November
in
Copenhagen.
Deswegen
hoffe
ich,
dass
wir
wenigstens
in
Bezug
auf
das
Treffen
im
November
in
Kopenhagen
eine
entsprechende
harte
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
As
a
community
of
values,
one
that
exalts
the
maintenance
of
democracy
and
human
rights
as
its
supreme
principle,
the
EU
must
take
a
hard
line
with
the
junta
in
Rangoon.
Als
eine
Wertegemeinschaft,
welche
die
Einhaltung
von
Demokratie
und
Menschenrechten
zum
obersten
Prinzip
erhebt,
muss
die
EU
Härte
gegenüber
der
Junta
in
Rangun
zeigen.
Europarl v8
I
should
like
to
suggest
to
Mr
Thorn
that
he
should
indeed
take
a
hard
line
—
but
in
his
dealings
with
the
Council
and
not
with
Parliament.
Was
ich
damit
sagen
möchte
ist,
daß
ich
in
keiner
Weise
für
eine
Stärkung
der
Befugnisse
des
Parlaments
stimmen
kann,
wenn
das
Parlament
unfähig
ist,
seine
eigenen
Angelegenheiten
unter
Kontrolle
zu
halten.
EUbookshop v2
I
should
like
to
urge
Mr
Thorn
and
his
colleagues
in
the
Commission
to
take
a
hard
line.
Tatsächlich
betrifft,
wie
ich
bereits
sagte,
die
in
Maastricht
ausgesprochene
Empfehlung
allein
Italien
und
Belgien.
EUbookshop v2
Berlin's
Senator
of
the
Interior
Henkel
had
called
multiple
times
since
the
start
of
the
year
for
the
police
to
take
a
hard
line
against
the
project
that
has
made
the
area
a
"no-go
zone"
for
police
and
singled
out
94
as
the
starting
point
for
autonomous
violence.
Besonders
der
Berliner
Innensenator
Henkel
hatte
sich
seit
Anfang
des
Jahres
mehrfach
für
ein
hartes
Vorgehen
der
Polizei
gegen
das
Projekt
ausgesprochen,
die
Gegend
als
"No-Go-Zone"
für
Polizisten
und
die
94
als
Ausgangspunkt
autonomer
Gewalt
bezeichnet.
WMT-News v2019
The
standing
committee
of
the
National
People
Representative
Conference
is
now
having
a
meeting
in
Beijing
and
it
is
very
likely
that
they
will
take
a
hard
line
on
Hong
Kong's
election
laws
by
requiring
that
candidates
are
screened
and
approved
before
the
actual
election.
Das
nationale
Repräsentationskomitee
trifft
sich
momentan
in
Peking
und
es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
sie,
was
die
Wahlgesetze
Hong
Kongs
angeht,
eine
harte
Linie
verfolgen
werden,
indem
sie
verlangen,
dass
alle
Kandidaten
gecheckt
und
abgesegnet
werden
bevor
sie
zur
Wahl
zugelassen
sind.
GlobalVoices v2018q4
This
is
not
the
time
to
divide
ourselves
into
those
who
take
a
hard
line
and
those
who
take
a
softer
line
or
to
act
solely
from
the
perspective
of
national
interest.
Dies
ist
nicht
der
Zeitpunkt,
uns
zu
spalten
in
jene,
die
eine
harte
Linie
verfechten,
und
jene,
die
eine
weichere
Linie
vertreten,
oder
nur
aus
der
Sicht
des
nationalen
Interesses
zu
handeln.
Europarl v8
So
for
Parliament
to
take
a
hard
line
will
also
do
a
service
to
the
Commission
as
an
institution
and
above
all
to
its
President,
because
only
with
the
support
of
a
critical
and
aggressive
Parliament
can
the
Commission
avoid
degenerating
into
a
Council
secretariat.
Eine
harte
Haltung
des
Parlamentes
dient
deshalb
auch
der
Institution
Kommission
und
vor
allem
ihrem
Präsidenten,
denn
nur
gestützt
auf
ein
kritisches
und
kämpferisches
Parlament
kann
die
Kommission
verhindern,
zu
einem
Sekretariat
des
Rates
degradiert
zu
werden.
EUbookshop v2
He
expected
politicians
to
take
a
hard
line
on
IS
terror:
"If
we
give
in
now,
that
will
mean
that
with
a
minimum
of
violence
they
can
achieve
a
maximum
effect."
Gegenüber
dem
IS-Terror
erwarte
er
von
der
Politik
eine
harten
Linie:
"Wenn
wir
jetzt
nachgeben,
heißt
das,
dass
man
mit
einem
Minimum
an
Gewalt
ein
Maximum
erreichen
kann."
ParaCrawl v7.1
Federal
interior
minister
Thomas
de
Maizière
(CDU)
denounced
the
"Chaoten
"
(chaos-mongers)
and
called
to
take
a
"hard
line
against
left-wing
extremism,
just
like
right-wing
extremism"
(Stern,
10
July).
Bundesinnenminister
Thomas
de
Maizière
(CDU)
verurteilte
die
"Chaoten"
und
rief
dazu
auf,
die
gleiche
harte
Linie
gegen
Linksextremismus
zu
fahren,
wie
gegen
Rechtsextremismus
(Stern,
10.
Juli).
ParaCrawl v7.1
Robert
Coryndon,
who
was
brought
in
from
north-western
Rhodesia
as
resident
commissioner
in
that
year,
sought
to
take
a
hard
line
with
Labotsibeni,
Malunge,
and
those
whom
he
described
as
‘the
Zombodze
faction’.
Robert
Thorne
Coryndon,
der
von
Nordwest
Rhodesien
als
resident
commissioner
nach
Swasiland
versetzt
wurde,
versuchte
einen
harten
Kurs
mit
Labotsibeni,
Malunge,
und
der
„the
Zombodze
faction“,
wie
er
sie
nannte.
WikiMatrix v1
Federal
interior
minister
Thomas
de
Maizière
(CDU)
denounced
the
“Chaoten”
(chaos-mongers)
and
called
to
take
a
“hard
line
against
left-wing
extremism,
just
like
right-wing
extremism”
(Stern,
10
July).
Bundesinnenminister
Thomas
de
Maizière
(CDU)
verurteilte
die
„Chaoten“
und
rief
dazu
auf,
die
gleiche
harte
Linie
gegen
Linksextremismus
zu
fahren,
wie
gegen
Rechtsextremismus
(Stern,
10.
Juli).
ParaCrawl v7.1