Translation of "Tailpipe emissions" in German
EU
legislation
currently
refers
to
low-emission
vehicles
as
vehicles
having
tailpipe
emissions
below
50g/km.
Nach
den
EU-Rechtsvorschriften
gelten
derzeit
Fahrzeuge
mit
Abgasemissionen
unter
50
g/km
als
emissionsarm.
TildeMODEL v2018
The
converter
is
extremely
dependable
when
it
comes
to
diminishing
the
amount
of
dreadful
tailpipe
emissions.
Der
Konverter
ist
sehr
zuverlässig,
wenn
es
um
die
Verringerung
der
Höhe
der
schrecklichen
Auspuffemissionen.
ParaCrawl v7.1
If
active
on
the
selected
fuel,
other
emission
control
system
components
or
systems,
or
emission
related
power
train
components
or
systems
which
are
connected
to
a
computer,
the
failure
of
which
may
result
in
tailpipe
emissions
exceeding
the
limits
given
in
paragraph
3.3.2.
Sonstige
beim
Betrieb
mit
der
gewählten
Kraftstoffart
aktivierte
Bauteile
oder
Teilsysteme
des
Emissionsminderungssystems
oder
an
einen
Rechner
angeschlossene
emissionsrelevante
Bauteile
oder
Teilsysteme
des
Antriebsstrangs,
deren
Ausfall
oder
Fehlfunktion
dazu
führen
kann,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Absatz
3.3.2
genannten
Grenzwerte
überschreiten.
DGT v2019
If
the
crankcase
is
of
an
open
type,
the
emissions
shall
be
measured
and
added
to
the
tailpipe
emissions,
following
the
provisions
set
out
in
paragraph
6.10
of
Annex
4.
Handelt
es
sich
um
ein
offenes
Kurbelgehäuse,
sind
die
Emissionen
zu
messen
und
den
Abgasemissionen
gemäß
den
Vorschriften
in
Anhang
4
Absatz
6.10
hinzuzufügen.
DGT v2019
This
paragraph
applies
to
the
cases
where
the
malfunction
selected
for
an
OBD
demonstration
test
is
monitored
against
tailpipe
emissions
[11]
(emission
threshold
monitoring
-
see
paragraph
4.2.)
and
it
is
required
that
the
manufacturer
demonstrates,
by
an
emission
test,
the
qualification
of
that
deteriorated
component.
Dieser
Absatz
gilt
in
Fällen,
in
denen
die
für
den
Nachweis
ausgewählte
Funktionsstörung
durch
Überwachung
der
Auspuffemissionen
[11]
festgestellt
wird
(Emissionsschwellenüberwachung,
siehe
Absatz
4.2)
und
eine
Emissionsprüfung
zur
Qualifikation
des
jeweiligen
Bauteils
durchgeführt
wird.
DGT v2019
With
regard
to
tailpipe
emissions
at
cold
temperatures
(point
1.3.2),
the
EESC
recommends
that
the
review
of
the
limits
should
be
preceded
by
a
detailed
impact
assessment
for
carbon
monoxide
(CO)
and
hydrocarbons
(HC),
and
not
just
for
nitrogen
oxides
(NOx)
and
nitrogen
dioxide
(NO2).
Bezüglich
der
Grenzwerte
für
die
Auspuffemissionen
bei
niedrigen
Temperaturen
(Ziffer
1.3.2)
empfiehlt
der
EWSA,
vor
einer
eventuellen
Überprüfung
eine
umfangreiche
und
vertiefte
Folgenabschätzung
auch
bezüglich
Kohlenmonoxid
(CO)
und
Kohlenwasserstoffe
(HC)
und
nicht
nur
bezüglich
Stickoxide
(NOX)
und
Stickstoffdioxide
(NO2)
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
It
is
now
necessary
to
establish
the
quantitative
RDE
requirements
in
order
to
limit
tailpipe
emissions
under
all
normal
conditions
of
use
pursuant
to
the
emission
limits
set
out
in
Regulation
(EC)
No
715/2007.
Nun
müssen
quantitative
RDE-Anforderungen
erlassen
werden,
um
die
Auspuffemissionen
unter
allen
normalen
Betriebsbedingungen
auf
die
Grenzwerte
der
Verordnung
(EG)
Nr. 715/2007
zu
begrenzen.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
specify
a
minimum
acceptable
reagent
concentration
CDmin,
which
results
in
tailpipe
emissions
not
exceeding
the
limit
values
specified
in
paragraph
5.3
of
this
Regulation.
Der
Hersteller
muss
eine
minimal
akzeptable
Reagenskonzentration
CDmin
festlegen,
die
bedingt,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Absatz
5.3
dieser
Regelung
angegebenen
Grenzwerte
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Its
impact
assessment
overlooks
the
fact
that
reducing
tailpipe
emissions
from
vehicles
necessary
for
Euro
5
and
6
diesel
in
terms
of
nitrogen
oxides
(NOx)
and
particulate
matter
(PM)
has
a
negative
impact
on
fuel
efficiency.
Bei
der
durchgeführten
Folgenabschätzung
wurde
nicht
bedacht,
dass
sich
die
für
die
Erfüllung
der
Euro-Normen
5
und
6
für
Dieselmotoren
erforderliche
Reduzierung
der
Abgase
im
Hinblick
auf
die
Stickstoffoxide
(NOx)
und
Partikel
(PM)
negativ
auf
die
Kraftstoffeffizienz
auswirkt.
TildeMODEL v2018
In
fact,
the
impact
assessment
carried
out
did
not
take
into
account
the
fact
that
reducing
tailpipe
emissions
from
vehicles
necessary
for
Euro
5
and
6
diesel
in
terms
of
nitrogen
oxides
(NOx)
and
particulate
matter
(PM)
has
a
negative
impact
on
fuel
efficiency.
Bei
der
durchgeführten
Folgenabschätzung
wurde
nicht
bedacht,
dass
sich
die
für
die
Erfüllung
der
Euro-Normen
5
und
6
für
Dieselmotoren
erforderliche
Reduzierung
der
Abgase
im
Hinblick
auf
die
Stickstoffoxide
(NOx)
und
Partikel
(PM)
negativ
auf
die
Kraftstoffeffizienz
auswirkt.
TildeMODEL v2018
In
the
case
the
malfunction
selected
by
the
Type
Approval
Authority
results
in
tailpipe
emissions
that
may
exceed
an
OBD
threshold
limit,
the
manufacturer
shall
demonstrate
by
an
emission
test
according
to
paragraph
7.
that
the
deteriorated
component
or
device
does
not
result
in
the
relevant
emission
exceeding
its
OTL
by
more
than
20
per
cent.
Führt
die
von
der
Typgenehmigungsbehörde
ausgewählte
Funktionsstörung
zu
einer
Erhöhung
von
Auspuffemissionen
über
einen
OBD-Schwellenwert,
so
muss
der
Hersteller
mit
einer
Emissionsprüfung
nach
Absatz
7
nachweisen,
dass
mit
dem
verschlechterten
Bauteil
oder
System
der
jeweils
geltende
OBD-Schwellenwert
um
nicht
mehr
als
20
%
überschritten
wird.
DGT v2019
That
objective
should
be
achieved
not
only
by
reducing
the
hydrocarbon
tailpipe
and
evaporative
emissions
from
these
vehicles,
but
also
by
helping
to
reduce
volatile
particle
levels.
Dieses
Ziel
sollte
nicht
nur
durch
eine
Verringerung
der
Auspuff-
und
Verdunstungsemissionen
von
Kohlenwasserstoffen
dieser
Fahrzeuge
erreicht
werden,
sondern
auch
durch
eine
Senkung
des
Niveaus
der
Emissionen
flüchtiger
Partikel.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
take
technical
measures
so
as
to
ensure
that
the
tailpipe
emissions
are
effectively
limited,
in
accordance
with
this
Regulation,
throughout
the
normal
life
of
the
vehicle
and
under
normal
conditions
of
use.
Der
Hersteller
ergreift
technische
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Abgasemissionen
während
der
gesamten
normalen
Lebensdauer
eines
Fahrzeugs
und
bei
normalen
Nutzungsbedingungen
entsprechend
dieser
Regelung
wirkungsvoll
begrenzt
werden.
DGT v2019
Where
the
vehicle
complies
with
the
California
Code
Regulations
referred
to
in
point
2
of
Annex
I
to
Commission
Regulation
(EC)
No
692/2008
and
therefore
no
test
of
tailpipe
emissions
is
required
to
be
performed,
Member
States
shall
calculate
CO2
emissions
and
fuel
consumption
with
the
formula
laid
down
in
the
explanatory
notes
(b)
and
(c).
Entspricht
das
Fahrzeug
den
California
Code
Regulations,
auf
die
in
Anhang
I
Nummer
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
692/2008
der
Kommission
Bezug
genommen
wird,
und
ist
daher
keine
Prüfung
der
Auspuffemissionen
erforderlich,
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
CO2-Emissionen
und
den
Kraftstoffverbrauch
an
Hand
der
Formel
berechnen,
die
in
den
Anmerkungen
(b)
und
(c)
angegeben
ist.
TildeMODEL v2018
In
fact
the
major
proportion
of
tailpipe
emissions
from
a
vehicle
occur
during
the
catalyst
warm-up
phase.
In
der
Tat
ist
der
Anteil
der
Auspuffemissionen
eines
Fahrzeugs
während
der
Aufwärmphase
des
Katalysators
am
größten.
TildeMODEL v2018
The
manufacturer
shall
take
technical
measures
so
as
to
ensure
that
the
tailpipe
and
evaporative
emissions
are
effectively
limited,
in
accordance
with
this
Regulation,
throughout
the
normal
life
of
the
vehicle
and
under
normal
conditions
of
use.
Der
Hersteller
ergreift
technische
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Auspuff-
und
Verdunstungsemissionen
der
Fahrzeuge
während
ihrer
gesamten
normalen
Lebensdauer
und
bei
normaler
Nutzung
entsprechend
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
wirksam
begrenzt
werden.
DGT v2019