Translation of "Tacit renewal" in German
I
am
not
convinced
of
the
need
for
Amendments
Nos
24
and
48
on
tacit
renewal.
Ich
halte
die
Änderungsanträge
24
und
48
zur
stillschweigenden
Verlängerung
nicht
für
erforderlich.
Europarl v8
Amendment
22
specifically
regulates
the
calculation
of
the
value
of
contracts
of
indefinite
duration
with
a
tacit
renewal
clause.
Abänderung
22
regelt
die
Berechnung
des
Wertes
von
unbefristeten
Aufträgen
mit
einer
stillschweigenden
Verlängerungsklausel.
TildeMODEL v2018
Amendment
35
specifically
regulates
the
calculation
of
the
value
of
contracts
of
indefinite
duration
with
a
tacit
renewal
clause.
Abänderung
35
regelt
im
Besonderen
die
Berechnung
des
Wertes
von
unbefristeten
Aufträgen
mit
einer
stillschweigenden
Verlängerungsklausel.
TildeMODEL v2018
This
calculation
shall
take
account
of
the
estimated
total
amount,
including
any
form
of
option
and
any
tacit
contract
renewal
clauses.
Diese
Berechnung
umfasst
den
geschätzten
Gesamtbetrag
einschließlich
aller
möglichen
Optionen
und
möglichen
stillschweigenden
Vertragsverlängerungen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
can
accept
this
limitation,
given
that
it
contains
a
tacit-renewal
clause.
Die
Kommission
kann
diese
Begrenzung
akzeptieren,
da
eine
Klausel
über
die
stillschweigende
Verlängerung
enthalten
ist.
TildeMODEL v2018
A
tacit
renewal
of
the
rental
period
due
to
continuation
of
the
use
for
rent
by
the
tenant
is
expressly
ruled
out.
Eine
stillschweigende
Verlängerung
der
Mietzeit
wegen
Fortsetzung
des
Mietgebrauchs
durch
den
Mieter
wird
ausdrücklich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
duration
of
the
delegation
of
power,
here
we
very
much
welcome
and
support
the
idea
of
tacit
renewal,
as
expressed
in
the
report,
because
we
found
it
very
constructive
and
we
can
say
that
some
solutions
of
this
nature
have
already
been
found
in
several
legislative
files.
Bezüglich
der
Dauer
der
Übertragung
von
Befugnissen
begrüßen
und
unterstützen
wir
die
Idee
einer
wie
in
dem
Bericht
zum
Ausdruck
gebrachten
stillschweigenden
Verlängerung
sehr,
da
wir
dies
sehr
konstruktiv
finden
und
wir
sagen
können,
dass
einige
Lösungen
dieser
Art
bereits
in
mehreren
Gesetzgebungsakten
zu
finden
sind.
Europarl v8
Without
prejudice
to
Article
297
TFEU,
decisions
by
the
European
Parliament
or
Council
to
revoke
a
delegation
of
power,
to
object
to
a
delegated
act
adopted
under
the
urgency
procedure
or
to
oppose
the
tacit
renewal
of
a
delegation
of
power
shall
also
be
published
in
the
L
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Unbeschadet
des
Artikels
297
AEUV
werden
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
oder
des
Rates,
eine
Befugnisübertragung
zu
widerrufen,
Einwände
gegen
einen
im
Dringlichkeitsverfahren
erlassenen
delegierten
Rechtsakt
zu
erheben
oder
Widerspruch
gegen
die
stillschweigende
Verlängerung
einer
Befugnisübertragung
einzulegen,
auch
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
Reihe
L,
veröffentlicht.
DGT v2019
In
addition,
the
Council
limited
the
period
of
delegation
to
5
years
from
the
entry
into
force
of
the
Regulation
without
the
possibility
for
tacit
renewal.
Darüber
hinaus
hat
der
Rat
den
Zeitraum
der
Befugnisübertragung
auf
fünf
Jahre
ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung,
ohne
die
Möglichkeit
einer
stillschweigenden
Verlängerung,
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
cumulative
effect
of
long-term
contracts,
open-ended
contracts,
contracts
with
tacit
renewal
clauses
and
long
termination
periods
could
be
a
substantial
barrier
to
competition.
Die
kumulierten
Auswirkungen
von
langfristigen
Verträgen,
Verträgen
mit
unbegrenzter
Laufzeit,
Verträgen
mit
Klauseln
über
ihre
stillschweigende
Verlängerung
sowie
der
langen
Laufzeiten
der
Ausnahmegenehmigungen
können
den
Wettbewerb
erheblich
behindern.
TildeMODEL v2018
The
cumulative
effect
of
long
contract
durations,
contracts
with
indefinite
duration,
contracts
with
tacit
renewal
clauses
and
long
termination
periods
can
be
substantial.
Die
kumulative
Wirkung
von
Verträgen
mit
langer
oder
unbefristeter
Laufzeit,
von
Verträgen,
die
stillschweigend
verlängert
werden
können,
und
von
Verträgen
mit
langer
Kündigungsfrist
kann
beachtlich
sein.
TildeMODEL v2018
This
article
in
no
way
prohibits
the
tacit
renewal
of
contracts
concluded
with
the
validly
expressed
consent
of
the
consumer.
Mit
diesem
Artikel
soll
die
stillschweigende
Verlängerung
von
Verträgen,
die
nach
rechtskräftiger
Zustimmung
des
Verbrauchers
zustandegekommen
sind,
keineswegs
untersagt
werden.
TildeMODEL v2018
On
delegated
acts,
the
Council
could
support
neither
an
unlimited
empowerment
of
the
Commission
for
the
update
of
the
non-essential
elements
of
the
Annexes
(Commission
proposal)
nor
a
tacit
renewal
of
the
empowerment
(Parliament
proposal).
Was
delegierte
Rechtsakte
betrifft,
konnte
der
Rat
weder
eine
unbefristete
Ermächtigung
der
Kommission
zur
Aktualisierung
der
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
der
Anhänge
(Vorschlag
der
Kommission),
noch
eine
stillschweigende
Verlängerung
der
Ermächtigung
(Vorschlag
des
Parlaments)
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
agreement
would
be
concluded
for
an
initial
period
of
seven
years
with
the
possibility
of
tacit
renewal
unless
one
of
the
parties
decided
otherwise.
Das
Abkommen
würde
zunächst
für
eine
Laufzeit
von
sieben
Jahren
geschlossen
und
stillschweigend
verlängert,
wenn
es
nicht
von
einer
der
Vertragsparteien
gekündigt
wird.
EUbookshop v2
It
also
authorized
the
tacit
renewal
or
maintenance
in
force
of
certain
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
between
Member
States
and
third
countries.
Ferner
ge
nehmigte
er
die
stillschweigende
Erneuerung
oder
Aufrechterhaltung
verschiedener
Freundschafts-,
Handels-
und
Schiffahrtsverträge
sowie
ähnlicher
Abkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern.
EUbookshop v2
It
also
approved
the
tacit
renewal
or
extension
of
certain
friendship,
trade
and
navigation
treaties
and
similar
agreements
concluded
by
Member
States
with
non-member
countries.
Ferner
genehmigte
er
die
stillschweigende
Erneuerung
bzw.
Fortgeltung
verschiedener
Freundschafts-,
Handels-
und
Schiffahrtsverträge
sowie
ähnlicher
Ab
kommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittländern.
EUbookshop v2