Translation of "System of accountability" in German
That
is
the
system
of
accountability
to
the
budgetary
authority.
Das
ist
das
System
der
Rechenschaftspflicht
gegenüber
der
Haushaltsbehörde.
TildeMODEL v2018
The
Presidency
is
fully
committed
to
making
the
system
of
accountability
as
transparent
as
possible.
Die
Präsidentschaft
ist
entschlossen,
das
System
der
Rechenschaftspflicht
so
transparent
wie
möglich
zu
gestalten.
Europarl v8
No
other
international
public
administration
has
implemented
such
a
transparent
system
of
accountability
for
its
senior
managers.
Keine
andere
internationale
Behörde
verfügt
über
ein
so
transparentes
System
der
Rechenschaftspflicht
für
ihre
höheren
Führungskräfte.
TildeMODEL v2018
Reinventing
a
system
of
participation
and
accountability,
whereby
the
Union
answers
directly
to
the
citizens,
without
the
self-seeking,
distorting
and
misleading
mediation
of
the
Member
States,
is
a
prerequisite
for
setting
the
European
project
in
motion
again,
whatever
its
new
content
may
be.
Die
Wiedererfindung
eines
Systems
der
Mitwirkung
und
Rechenschaftspflicht,
mit
dem
die
Union
direkt
auf
die
Bürger
reagiert,
ohne
die
egoistische,
verfälschende
und
irreführende
Vermittlung
der
Mitgliedstaaten,
ist
eine
Voraussetzung
für
das
Wiederbeleben
des
Projekts
Europa,
wie
es
auch
immer
aussehen
mag.
Europarl v8
The
Commission
is
moving
towards
a
system
of
accountability
which
will
compare
with
the
highest
standards
of
the
Member
States.
Die
Kommission
will
ein
System
der
Rechenschaftspflicht
einführen,
das
es
mit
den
höchsten
Standards
der
Mitgliedstaaten
aufnehmen
kann.
Europarl v8
Lee
did
that,
with
the
PAP
supplying
what
a
full
formal
system
of
public
accountability
would
have
provided.
Das
hat
Lee
getan,
dabei
hat
die
PAP
geleistet,
was
ein
vollständiges
System
öffentlicher
Rechenschaftspflicht
geleistet
hätte.
News-Commentary v14
This
will
require
some
adjustments
to
financial
regulations,
improvements
in
the
use
of
information
technology
and
a
clear
system
of
accountability
to
donors,
including
common
reporting
and
joint
evaluations.
Dies
wird
einige
Änderungen
der
Finanzordnung,
Verbesserungen
bei
der
Nutzung
der
Informationstechnologie
sowie
ein
klares
System
der
Rechenschaftspflicht
gegenüber
den
Gebern
erfordern,
namentlich
eine
gemeinsame
Berichterstattung
und
gemeinsame
Evaluierungen.
MultiUN v1
At
the
same
time,
a
more
effective
and
standardised
system
of
accountability
should
be
developed
for
its
activities,
and
for
the
implementation
of
the
provisions
of
Regulation
656/2014
establishing
rules
for
the
surveillance
of
the
external
sea
borders
in
the
context
of
operational
cooperation
coordinated
by
the
European
Agency
for
the
Management
of
Operational
Cooperation
at
the
External
Borders
of
the
Member
States
of
the
European
Union.
Dies
muss
mit
der
Entwicklung
eines
wirksameren
und
systematischeren
Systems
der
Rechenschaftslegung
(accountability)
über
seine
Aktivitäten
und
die
Anwendung
der
Verordnung
656/2014
zur
Festlegung
von
Regelungen
für
die
Überwachung
der
Seeaußengrenzen
im
Rahmen
der
von
der
Europäischen
Agentur
für
die
operative
Zusammenarbeit
an
den
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
koordinierten
operativen
Zusammenarbeit
einhergehen.
TildeMODEL v2018
Under
a
system
of
political
accountability,
governments
are
dependent
on
the
good
will
of
voters.
In
einem
politischen
System,
in
dem
sich
die
Regierung
legitimieren
lassen
muß,
ist
diese
vom
Wählerwillen
abhängig.
TildeMODEL v2018
Such
supranational
democracy
must
not
be
constructed
as
a
multi-level
combination
of
vetoes,
but
rather
as
a
system
of
accountability
at
the
level
where
executive
decisions
are
taken.
Diese
supranationale
Demokratie
darf
nicht
als
vielschichtiges
Konstrukt
von
Einspruchsmöglichkeiten
konzipiert
sein,
sondern
sollte
ein
System
der
Rechenschaftspflicht
auf
der
Ebene
sein,
auf
der
Exekutiventscheidungen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
proposes
to
consider
the
setting
up
of
a
Joint
Committee
representing
the
Com
mittee
on
Transport
of
the
European
Parliament
and
the
parliaments
of
Austria,
Switzerland,
Yugoslavia,
Norway,
Sweden
and
Finland
with
the
objective
of
creating
a
system
of
political
accountability
and
of
exchanging
views
on
how
Europe's
boundaries
could
be
managed.
Bei
Ablehnung
dieser
Anträge
werden
wir
uns
selbstverständlich
den
Besorgnissen
anschließen,
die
von
den
Hauptbetroffenen
zum
Aus
druck
gebracht
wurden,
das
heißt
von
denen,
die
in
den
überseeischen
Departements
leben.
EUbookshop v2
Further
steps
to
build
a
strong
Europe
will
be
to
no
avail
if
the
European
peoples
perceive
that
there
is
no
adequate
system
of
democratic
accountability
for
over-zealous
officials.
Wenn
die
Völker
Europas
erkennen,
daß
wir
für
übereifrige
Beamte
über
kein
geeignetes
System
demokratischer
Rechenschaftspflicht
verfügen,
werden
weitere
Schritte
zum
Aufbau
eines
starken
Europa
vergeblich
sein.
Europarl v8
The
term
is
used
within
Hottest
NEW
ALT
Marriage
Stack
Solutions
to
suggest
a
system
of
accountability
within
smart-contract
networks.
Der
Begriff
wird
innerhalb
der
"Hottest
NEW
ALT
Marriage
Stack
Solutions"
verwendet,
um
ein
System
der
Rechenschaftspflicht
im
Rahmen
von
Smart-Contract-Netzwerken
vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
A
tight
system
of
accountability
of
the
ECB
to
the
Parliament
is
included
in
the
legislation,
the
details
of
which
are
set
out
in
an
inter-institutional
agreement
between
the
two
institutions.
Unser
Gesetzestext
sieht
ein
strenges
System
der
Rechenschaftspflicht
der
EZB
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
vor,
dessen
Einzelheiten
Gegenstand
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
zwischen
beiden
Einrichtungen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
question
is
really:
which
kind
of
critique
could
disrupt
the
general
perceptions
in
today's
Russian
system
of
accountability
characterized
by
servility
in
the
face
of
superiors,
dominance
of
men
over
women,
an
ethos
of
homogeneity,
and
a
deep
disdain
for
politics.
Tatsächlich
stellt
sich
die
Frage
so:
Welche
Art
von
Kritik
vermag
die
allgemeine
Vorstellung
von
Verantwortlichkeit
im
heutigen
russischen
System
zu
sprengen,
das
von
der
Unterwürfigkeit
gegenüber
den
Vorgesetzten,
von
der
Dominanz
der
Männer
über
die
Frauen,
von
einem
Ethos
der
Homogenität
und
von
einer
tief
greifenden
Verachtung
der
Politik
gekennzeichnet
ist.
ParaCrawl v7.1
I
agree
entirely
with
what
others
have
said
here:
if
we
are
to
see
any
significant
further
extension
of
EUROPOL
into
the
operational
sphere
then
we
must
ensure
that
there
is
a
proper
system
of
democratic
accountability
of
its
activity,
involving
an
enhanced
role
for
this
Parliament,
and
indeed
a
proper
system
of
independent
complaints
against
any
of
its
activities.
Ich
stimme
mit
anderen
Rednern
hier
völlig
überein:
Wenn
wir
eine
weitere
signifikante
Erweiterung
von
EUROPOL
im
operativen
Bereich
wünschen,
müssen
wir
sichern,
daß
es
ein
ordentliches
System
der
demokratischen
Verantwortlichkeit
für
ihre
Tätigkeit
gibt,
wozu
auch
eine
gesteigerte
Rolle
dieses
Parlaments
und
namentlich
ein
geeignetes
System
unabhängiger
Beschwerden
über
jegliche
ihrer
Aktivitäten
gehören.
Europarl v8
Like
the
system
of
national
accounts,
EW-MFA
serves
two
major
purposes.
Wie
das
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
dienen
die
gesamtwirtschaftlichen
Materialflussrechnungen
zwei
wichtigen
Anwendungszwecken.
DGT v2019
This
rule
should
be
consistent
with
the
European
system
of
accounts.
Diese
Regel
sollte
mit
dem
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
vereinbar
sein.
TildeMODEL v2018
How
is
investment
recorded
in
the
European
System
of
Accounts
(ESA
2010)?
Wie
werden
Investitionen
im
Europischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(ESVG
2010)
erfasst?
TildeMODEL v2018
There
is
no
common
system
of
accounting.
Es
gibt
kein
gemeinsames
System
der
Rechenschaftslegung.
TildeMODEL v2018
What
is
the
European
System
of
Accounts
(ESA
2010)?
Was
ist
das
Europische
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(ESVG
2010)?
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
Eurostat
is
updating
its
European
system
of
integrated
economic
accounts
(ESA).
Parallel
dazu
überarbeitet
Eurostat
das
Europäische
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(ESVG).
EUbookshop v2
Final
consumption
is
broken
down
on
the
basis
of
the
two-
digit
classification
of
ESA
corresponding
to
the
"Classification
of
household
goods
and
services"
of
the
SNA
(System
of
national
accounts.
United
Nations).
Dienstleistungen"
des
Systems
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamt
rechnung
der
Vereinten
Nationen
entspricht.
EUbookshop v2
The
data
were
derived
according
to
die
European
System
of
integrated
economic
accounts
(ESA)
Sie
wurden
nach
dem
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
(ESVG)
berechnet.
EUbookshop v2
The
indicator
is
based
on
the
European
System
of
Accounts.
Der
Indikator
basiertauf
dem
Europäischen
System
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen.
EUbookshop v2
Until
then
Member
Countries
may
use
the
old
system
of
accounts,
called
ESA79.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
konnten
die
Mitgliedstaaten
das
alte
System
ESVG79
verwenden.
EUbookshop v2