Translation of "Suspension of contract" in German
Suspension
of
the
work
contract
(leave
after
birth):
Arbeitsvertrag
ruht
(Urlaub
nach
der
Geburt
des
Kindes):
TildeMODEL v2018
In
the
Federal
Republic
of
Germany
a
mere
suspension
of
the
contract
of
employment
due
to
economic
reasons
does
not,
in
principle,
free
the
employer
from
the
obligation
to
pay
wages.
Die
Arbeitgeber
können
den
Arbeitsvertrag
aus
wirtschaft
lichen
und
disziplinarischen
Gründen
sowie
durch
Aus
sperrung
aussetzen.
EUbookshop v2
Examples
of
the
latter
are
an
agreement
fixing
the
distribution
margin,
fixing
the
maximum
level
of
discount
the
distributor
can
grant
from
a
prescribed
price
level,
making
the
grant
of
rebates
or
reimbursement
of
promotional
costs
by
the
supplier
subject
to
the
observance
of
a
given
price
level,
linking
the
prescribed
resale
price
to
the
resale
prices
of
competitors,
threats,
intimidation,
warnings,
penalties,
delay
or
suspension
of
deliveries
or
contract
terminations
in
relation
to
observance
of
a
given
price
level.
Beispiele
hierfür
sind
Abmachungen
über
Absatzspannen
oder
über
Nachlässe,
die
der
Händler
auf
ein
vorgegebenes
Preisniveau
höchstens
gewähren
darf,
Bestimmungen,
nach
denen
die
Gewährung
von
Nachlässen
oder
die
Erstattung
von
Werbeaufwendungen
durch
den
Anbieter
von
der
Einhaltung
eines
vorgegebenen
Preisniveaus
abhängig
gemacht
wird
oder
der
vorgeschriebene
Weiterverkaufspreis
an
die
Weiterverkaufspreise
von
Wettbewerbern
gebunden
wird,
sowie
Drohungen,
Einschüchterung,
Warnungen,
Strafen,
Verzögerung
oder
Aussetzung
von
Lieferungen
und
Vertragskündigung
bei
Nichteinhaltung
eines
bestimmten
Preisniveaus.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
210
concerning
detailed
rules
on
the
suspension
of
a
contract
in
the
event
of
errors,
irregularities
and
fraud.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
die
Aussetzung
eines
Vertrags
im
Fall
von
Fehlern,
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
zu
erlassen.
DGT v2019
From
the
legal
and
political
angles,
the
suspension
of
contract
award
procedures
and
setting
aside
of
award
decisions
are
not
acceptable
to
all
Member
States.
Rechtlich
und
politisch
sind
die
Aussetzung
von
Auftragsvergabeverfahren
und
die
Aufhebung
von
Entscheidungen
nicht
für
alle
Mitgliedstaaten
vertretbar.
TildeMODEL v2018
A
worker
who
exercises
a
statutory
right
to
take
parenting
leave,
which
carries
with
it
a
parenting
allowance
paid
by
the
State,
is
in
a
special
situation,
which
cannot
be
assimilated
to
that
of
a
man
or
woman
at
work
since
such
leave
involves
suspension
of
the
contract
of
employment
and,
therefore,
of
the
respective
obligations
of
the
employer
and
the
worker.
Das
Verbot
der
diskriminierenden
Ungleichbehandlung
von
männlichen
und
weiblichen
Arbeitnehmern
ist
wegen
seines
Charakters
nicht
nur
für
staatliche
Stellen
verbindlich,
sondern
erstreckt
sich
auch
auf
alle
Tarifverträge,
die
abhängige
Erwerbstätigkeit
kollektiv
regeln,
und
auf
alle
Verträge
zwischen
Privatpersonen.
EUbookshop v2
The
workers'
commissions
must
also
be
consulted
on
individual
and
collective
dismissals,
suspension
of
the
contract
of
employment
or
reduction
in
the
normal
working
time
and
also
on
social
accounts.
Eine
Pflicht
zur
Anhörung
der
Betriebsräte
besteht
zudem
bei
Einzel-
oder
Massenentlassungen,
Aussetzung
von
Arbeitsverträgen
oder
Verkürzung
der
regelmäßigen
Arbeitszeit
sowie
im
Zusammenhang
mit
sozialen
Belangen.
EUbookshop v2
In
Spain
the
duration
of
the
suspension
of
the
employment
contract
in
cases
of
maternity
is
fourteen
weeks,
arranged
according
to
the
preferences
of
the
employee,
over
the
period
prior
to
and
after
birth.
Auch
in
den
Niederlanden
ist
es
den
Arbeitgebern
unter
sagt,
einen
Arbeitsvertrag
während
der
Schwangerschaft
und
bis
zu
12
Wochen
nach
der
Entbindung
oder
aus
mit
der
Entbindung
im
Zusammenhang
stehenden
Gründen
zu
kündigen.
EUbookshop v2
It
is
worth
noting
that
the
amendment
was
introduced
by
this
Act
in
the
Workers'
Statute
as
well
as
in
the
Act
on
Proceedings
for
the
Reform
of
the
Civil
Service,
in
order
to
put
the
suspension
of
a
labour
contract
due
to
ma
ternity
in
the
case
of
adoption
on
the
same
level
as
in
the
case
of
biological
kinship.
Königliche
Verordnung
Nr.
575/97
vom
18.
April,
die
zu
gewissen
Änderungen
in
der
Verwaltung
und
Prüfung
der
Geldleistungen
führte,
die
von
den
sozialen
Sicherungsträgern
bei
vorübergehender
Arbeitsunfähigkeit
gezahlt
werden.
EUbookshop v2
As
regards
the
balance
of
interests,
which
must
incline
in
favour
of
granting
the
interim
measures
requested,
the
Court
took
the
view
that,
although
Belgium
had
not
done
everything
to
ensure
the
safety
of
the
passengers
and
staff
of
the
SRWT
and
other
roadusers,
it
was
not
for
the
Court,
given
the
circumstances
of
the
case
and
the
seriousness
of
the
risk
involved,
to
exacerbate
that
risk
by
ordering
the
suspension
of
the
contract.
Gerichtshof
und
Gericht
erster
Instanz
kann
„ein
Unternehmen,
das
für
einen
wesentlichen
Teil
des
gemeinsamen
Marktes
mit
einem
gesetzlichen
Monopol
ausgestattet
ist,"
als
ein
Unternehmen
angesehen
werden,
das
eine
beherrschende
Stellung
besitzt,
entsprechende
Unternehmen
eine
kollektive
beherrschende
Stellung
deswegen
innehat,
weil
die
Verbindungen
zwischen
den
betreffenden
regionalen
Stromversorgungsunternehmen
ausreichend
stark
sind,
um
auf
dem
Markt
eine
einheitliche
Praxis
durchzusetzen.
EUbookshop v2
Supporting
Institutions
Contact
The
Museum
?s
Friends
Society,
created
in
January
1954,
was
an
answer
of
the
Polish
emigrants
to
the
suspension
of
the
lease
contract
by
the
authorities
of
Rapperswil.
Der
Verein
der
Freunde
des
Polenmuseums
in
Rapperswil
entstand
1954
als
Antwort
der
polnischen
Emigration
auf
die
Kündigung
des
Pachtvertrages
mit
dem
Schloss
durch
die
Behörden
der
Stadt
Rapperswil.
ParaCrawl v7.1
Three
temporary
measures,
valid
until
31
December
2009,
have
been
agreed
upon,
following
consultation
with
social
partners:
firstly,
a
temporary
reduction
in
working
time,
either
collective
or
individual,
and,
secondly,
a
temporary
suspension
of
the
employment
contract.
Nach
Rücksprache
mit
den
Sozialpartnern
wurden
drei
bis
zum
31.
Dezember
geltende
Maßnahmen
vereinbart.
Bei
der
ersten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
eine
vorübergehende
kollektive
oder
individuelle
Verkürzung
der
Arbeitszeit,
bei
der
zweiten
Maßnahme
um
eine
vorübergehende
Außerkraftsetzung
der
Arbeitsverträge.
EUbookshop v2
It
is
not
true
that
we
demanded
the
suspension
of
the
contracts.
Es
ist
nicht
so,
daß
wir
die
Aussetzung
der
Verträge
verlangt
haben.
Europarl v8
During
the
temporary
suspension
of
employment
contracts,
employees
continue
to
form
part
of
the
company.
Während
der
Aussetzung
ihrer
Arbeitsverträge
gelten
die
Arbeitnehmer
weiterhin
als
Betriebsangehörige.
DGT v2019
The
same
goes,
moreover,
for
the
protection
of
the
Communities’
financial
interests,
to
be
achieved,
by
the
amendment
tabled
in
relation
to
the
recovery,
suspension
and
implementation
of
contracts
and
penalties.
Gleiches
trifft
auch
auf
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
zu,
der
u. a.
mit
der
im
Zusammenhang
mit
der
Einziehung,
der
Aussetzung
und
Ausführung
von
Verträgen
sowie
der
Sanktionen
vorgeschlagenen
Änderung
gewährleistet
werden
soll.
Europarl v8
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities
and
given
that
Community
bodies
cannot
exercise
certain
prerogatives
exclusively
assigned
to
the
Community
institutions,
they
should
be
required
to
insert
specific
contractual
clauses
in
their
contracts
and
grant
agreements
concluded
with
third
parties
enabling
them
to
exercise
certain
rights,
including
the
suspension
and
termination
of
contracts
and
tender
procedures
and
the
establishment
of
a
limitation
period.
Zur
Erhöhung
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
und
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Gemeinschaftseinrichtungen
bestimmte
Befugnisse,
die
den
Gemeinschaftsorganen
vorbehalten
sind,
nicht
ausüben
dürfen,
sollten
sie
dazu
verpflichtet
werden,
spezielle
Klauseln
in
ihre
Verträge
und
Finanzhilfevereinbarungen
mit
Dritten
aufzunehmen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
bestimmte
Rechte
auszuüben,
darunter
auch
die
Aussetzung
und
Beendigung
von
Verträgen
und
die
Einführung
einer
Verjährungsfrist.
DGT v2019
In
order
to
strengthen
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Communities
and
given
that
agencies
cannot
exercise
certain
prerogatives
exclusively
assigned
to
the
Community
institutions,
they
should
be
required
to
insert
specific
contractual
clauses
in
their
contracts
concluded
with
third
parties
enabling
them
to
exercise
certain
rights,
including
the
suspension
and
termination
of
contracts
and
tender
procedures
and
the
establishment
of
a
limitation
period.
Zur
Erhöhung
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
und
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Agenturen
bestimmte
Befugnisse,
die
den
Gemeinschaftsorganen
vorbehalten
sind,
nicht
ausüben
dürfen,
sollten
sie
dazu
verpflichtet
werden,
spezielle
Klauseln
in
ihre
Verträge
mit
Dritten
aufzunehmen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
bestimmte
Rechte
auszuüben,
darunter
auch
die
Aussetzung
und
Beendigung
von
Verträgen
und
Ausschreibungsverfahren
und
die
Einführung
einer
Verjährungsfrist.
DGT v2019