Translation of "Survey period" in German

All enterprises existing in the survey period are included.
Es werden alle im Erhebungszeitraum bestehenden Unternehmen einbezogen.
EUbookshop v2

The survey period refers to the duration over which the data are collected as a whole.
Der Erhebungszeitraum bezeichnet die Dauer, in der die Daten insgesamt gesammelt werden.
EUbookshop v2

Indeed, this lack of knowledge has been rising over the survey period of 1983 to 1996.
Diese Unkenntnis hat sich im Erhebungszeitraum zwischen 1983 und 1996 sogar vergrößert.
EUbookshop v2

The survey period was the year 1996 and the sample size 9882 persons.
Erhebungszeitraum war das Jahr 1996, die Stichprobe umfaßte 9 882 Personen.
EUbookshop v2

Deleted 24 months after the end of the survey period.
Diese werden 24 Monate nach Ende des Erhebungszeitraums gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The concrete progress achieved in the implementation of TEN-E priority projects in the survey period is also examined.
Ferner wird auf die konkreten Fortschritte bei der Umsetzung vorrangiger TEN-E-Vorhaben im Berichtszeitraum eingegangen.
TildeMODEL v2018

The Organisation shall cover a survey period of seven panel waves divided into three phases:
Die Organisation deckt einen Erhebungszeitraum von sieben Panelwellen ab, der in drei Phasen aufgeteilt ist:
DGT v2019

But equity financing, an alternative, was used by only 5% of SMEs in the survey period.
Die Alternative Eigenkapitalfinanzierung wurde im Erhebungszeitraum jedoch nur von 5 % der KMU genutzt.
TildeMODEL v2018

If the vehicle has not been used during the survey period, no records should be reported.
Falls das Fahrzeug im Erhebungszeitraum nicht eingesetzt wurde, sind keine Datensätze zu übermitteln.
EUbookshop v2

Therefore, Prodcom data delivered within six months after expiry of the survey period will only be preliminary.
Deshalb können die innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Erhebungszeitraums gelieferten PRODCOM­Daten nur vorläufig sein.
EUbookshop v2

Every six months, the take-up went up by an average rate of 84% compared to the respective prior survey period.
Pro Halbjahr steigerte sich der Flächenumsatz um durchschnittlich 84 % gegenüber dem jeweils vorangegangenen Erhebungszeitraum.
ParaCrawl v7.1

If such an estimate is not available, values according to accounting standards or the tax regulation of the Member State can be taken, provided that they cover the equity instruments of D.11144 and refer to the Labour Cost Survey reference period.
Liegt eine solche Schätzung nicht vor, lassen sich Werte verwenden, die nach den Rechnungslegungsnormen oder den Steuergesetzen der Mitgliedstaaten erstellt wurden, sofern sie die Eigenkapitalinstrumente von D.11144 abdecken und sich auf den Berichtszeitraum der Arbeitskostenerhebung beziehen.
DGT v2019

The First Survey covered the period 1981-1986 and subsequent Surveys were updated every two years.2 In order to further enhance transparency, provide more timely information and enable the Commission to detect at an early stage new trends in the award of State aid and therefore, respond more rapidly to changing circumstances, the Commission decided in 1998 to publish the Survey on an annual basis.
Der erste Bericht umfasste den Zeitraum 1981-1986, und die nachfolgenden Berichte wurden alle zwei Jahre auf den neuesten Stand gebracht.2 Um die Transparenz weiter zu erhöhen, aktuellere Informationen zu liefern und die Kommission in die Lage zu versetzen, neue Entwicklungen im Bereich der staatlichen Beihilfen früher zu erfassen und schneller auf veränderte Gegebenheiten zu reagieren, beschloss die Kommission im Jahr 1998, diese Berichte künftig jährlich zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

As timeliness is a key advantage of the survey data, the period between the transmission of the data from the national institutes and publication of the results by the Commission services has been shortened in successive steps over the past years.
Da die Zeitnähe zu den größten Pluspunkten der Umfragedaten zählt, ist der Zeitraum zwischen der Übermittlung der Daten durch die nationalen Institute und der Veröffentlichung der Ergebnisse durch die Kommissionsdienststellen in den letzten Jahren schrittweise verkürzt worden.
TildeMODEL v2018