Translation of "Surcharging" in German

The EESC recommends that surcharging practices, if any, should be left to the Member States' discretion.
Der EWSA empfiehlt, den Umgang mit etwaigen Aufschlägen den Mitgliedstaaten zu überlassen.
TildeMODEL v2018

The EESC has reservations whether surcharging should be encouraged as a Pan-European practice.
Der EWSA hegt Zweifel, ob Aufschläge als europaweite Praxis gefördert werden sollten.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, in a few countries, surcharging fees are still permitted.
Dennoch, in ein paar Ländern, Aufschläge Gebühren sind weiterhin zulässig.
ParaCrawl v7.1

The EESC takes a view that surcharging should not be encouraged as a Pan-European practice.
Der EWSA ist der Ansicht, dass Auf­schläge als europaweite Praxis nicht gefördert werden sollten.
TildeMODEL v2018

However, Member States may still prohibit or limit surcharging (but not rebating) under certain conditions.
Allerdings können die Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen weiterhin Aufschläge (nicht jedoch Nachlässe) untersagen oder begrenzen.
TildeMODEL v2018

Surcharging should not be used as an additional revenue source by merchants but should be limited to the real cost of using a payment instrument, as established in Article 19 of the Consumer Rights Directive20.
Aufschläge sollten laut Artikel 19 der Verbraucherrechtsrichtlinie20 nicht als zusätzliche Einnahmequelle für die Händler dienen, sondern auf die tatsächlichen Kosten für die Verwendung eines Zahlungsmittels beschränkt sein.
TildeMODEL v2018

The EESC contends that a more detailed analysis should be carried out to ascertain the real costs of the MIF to consumers whether in surcharging or in direct increases in pricing.
Der EWSA ist der Auffassung, dass eine detailliertere Analyse durchgeführt werden sollte, um die tatsächlichen Kosten der Interbankenentgelte für die Verbraucher zu ermitteln – sowohl in Bezug auf die Aufschläge als auch bezüglicher unmittelbarer Preiserhöhungen.
TildeMODEL v2018

Also, a recent study7 showed that surcharging had the greatest impact on consumer behaviour when choosing methods of payment.
Auch in einer unlängst erstellten Untersuchung7 wurde gezeigt, dass die Erhebung von Aufschlägen die größten Auswirkungen auf das Verhalten der Verbraucher bei der Wahl der Zahlungsmittel hatten.
TildeMODEL v2018

The previous experience of surcharging applied in certain cases is not conclusive, at least in the short term.
Die bisherigen Erfahrungen mit Aufschlägen in bestimmten Fällen lassen zumindest auf kurze Sicht keine eindeutigen Schlüsse zu.
TildeMODEL v2018

Another option to increase the transparency of pricing in the consumer-merchant relations and to stimulate the use of the most efficient payment instruments could be the systematic and comprehensive use of rebates, surcharging and other steering practices (e.g. selective acceptance of certain cards only above a certain amount, explicit indication of the preferred means of payment) by the merchant.
Eine andere Möglichkeit, die Transparenz der Preisbildung und die Nutzung des effizientesten Zahlungsinstruments im Rahmen der Kunde-Händler-Beziehung zu fördern, bestünde darin, dass Händler systematisch und umfassend auf Instrumente wie Nachlässe und Aufschläge oder andere Steuerungspraktiken (selektive Akzeptanz bestimmter Karten ab einem bestimmten Mindestbetrag, explizite Hinweise auf bevorzugte Zahlungsmittel usw.) zurückgreifen.
TildeMODEL v2018

This would allow consumers to choose between brands when paying (provided the merchant accepts both brands), taking into consideration possible bonuses from their issuing PSP (air miles, etc.) and the possible incentives from the merchant (surcharging, rebating, steering).
Die Verbraucher könnten beim Zahlungsvorgang dann zwischen Marken wählen (sofern der Händler beide Marken akzeptiert) und sich dabei sowohl durch mögliche Boni des Kartenausgebers (Flugmeilen usw.) als auch mögliche Anreize seitens des Händlers (Aufschläge, Nachlässe, sonstige Steuerung) leiten lassen.
TildeMODEL v2018