Translation of "Supply piping" in German
In
multi-engine
installations
which
are
supplied
from
the
same
fuel
source,
means
of
isolating
the
fuel
supply
and
spill
piping
to
individual
engines,
shall
be
provided.
Bei
Mehrmotorenanlagen,
die
von
derselben
Brennstoffquelle
versorgt
werden,
müssen
Absperreinrichtungen
vorgesehen
sein,
mit
denen
die
zu
den
einzelnen
Motoren
führenden
Brennstoff-Vor-
und
-Rücklaufleitungen
abgesperrt
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
tuyere
2
comprises
coaxially
arranged
a
piping
4
for
feeding
the
guniting
mix
and
fuel,
a
piping
5
for
oxygen
supply
and
a
piping
6
for
coolant
supply.
Die
Blasform
2
enthält
eine
Rohrleitung
4
für
die
Zufuhr
einer
Torkretmasse
mit
einem
Brennstoff,
eine
Rohrleitung
5
für
die
Sauerstoffzufuhr
und
eine
Rohrleitung
6
für
eine
Kühlmittel,
die
koaxial
angeordnet
sind.
EuroPat v2
Because
of
the
low
pressure,
the
supply
piping
is
highly
bendable
and
can
have
its
position
adjusted
without
problems
upon
a
format
change.
Aufgrund
des
geringen
Drucks
sind
die
Zufuhrschläuche
sehr
biegsam
und
können
ihre
Position
somit
bei
einem
Formatwechsel
problemlos
anpassen.
EuroPat v2
The
combination
device
is
particularly
suited
for
use
in
the
piping
of
water
supply
systems,
in
particular,
for
domestic
tap
water
supply
piping.
Das
Kombigerät
ist
besonders
für
den
Einsatz
an
Rohrleitungen
von
Wasserversorgungssystemen,
insbesondere
häuslichen
Rohrleitungen
der
Wasserversorgung,
geeignet.
EuroPat v2
This
means
that
the
complete
process
unit,
including
all
supply
and
control
piping
and
leads,
is
provided
at
this
standardized
carrier,
which
is
always
the
same
for
different
cylinders
set
up
on
it.
Das
heißt,
an
diesem
standardisierten
Träger,
der
für
unterschiedliche
auf
ihm
aufgebaute
Zylinder
stets
gleich
ist,
ist
die
komplette
Verfahrenseinheit
einschließlich
aller
Versorgungs-
und
Steuerleitungen
vorgesehen.
EuroPat v2
The
mechanical
coupling
to
the
drive
must
now
still
be
established
and
the
supply
piping
and
control
leads
connected,
after
which
the
operation
can
commence
immediately.
Nunmehr
ist
noch
die
mechanische
Antriebskopplung
herzustellen
sowie
die
entsprechenden
Versorgungs-
und
Steuerleitungen
anzuschließen,
wonach
sofort
der
Betrieb
beginnen
kann.
EuroPat v2