Translation of "Supply filter" in German

The air supply filter 19 rests preferably on an air supply grid 19 a.
Der Zuluftfilter 19 liegt vorzugsweise auf einem Zuluftrost 19a auf.
EuroPat v2

ILT does not only supply air filter equipment but complete solutions for air purification.
Die ILT liefert nicht einfach nur Luftfiltergeräte sondern komplette Lösungen für die Luftreinhaltung.
ParaCrawl v7.1

This can in turn lead to an under-supply in the filter.
Das wiederum kann zu Unterversorgung im Filter führen.
ParaCrawl v7.1

We supply filters and filter elements for railway system.
Wir liefern Filter und Filterelemente für das Bahnsystem.
ParaCrawl v7.1

A filter 2 serves to stabilize the voltage supply and to filter out superimposed disturbing signals.
Ein Filter 2 dient zur Stabilisation der Spannungsversorgung und zum Fernhalten von überlagerten Störsignalen.
EuroPat v2

A low-pass filter is preferably connected to the supply voltage, which filter filters out high-frequency interference from the supply voltage.
Vorzugsweise wird an die Versorgungsspannung ein Tiefpass angeschlossen, der hochfrequente Störungen aus der Versorgungsspannung herausfiltert.
EuroPat v2

As investigations within the scope of the present invention have demonstrated, the partially dropping current-voltage characteristic curve of the arrester 1 resulting therefrom can lead, during the discharge of the separating filter capacitor 31 via the low-pass filter 14, 51, 151 to high-frequency resonant vibrations with increasing amplitude, which reach the regenerator via the current supply separating filter 31, 2, 4.
Wie Untersuchungen im Rahmen der Erfindung bezeigt haben, kann die daraus resultierende teilweise fallende Strom-Spannungs-Kennlinie des Ableiters 1 während der Entladung des Weichenkondensators 3 1 über den Tiefpaß 14, 5, 15 1 zu hochfrequenten Resonanzschwingungen mit ansteigender Amplitude führen, die über die Stromversorgungsweiche 3 1, 2, 4 in den Regenerator gelangen.
EuroPat v2

The bunker had its own water and electricity supply, air filter systems, engine rooms and accommodation, and was equipped with two turrets, each with six weapon ports, an observation cupola and flanking embrasures (Schartenplatten).
Der Bau besaß eine eigene Wasser- und Stromversorgung, Luftfilteranlagen, Maschinen- und Mannschaftsräume und war ausgestattet mit zwei Sechsschartentürmen, einer Beobachtungskuppel und Schartenplatten für eine flankierende Anlage.
WikiMatrix v1

With this arrangement, a slow overvoltage pulse, i.e. a pulse whose edges are not steep and which therefore does not contain high frequency components, coming for example from the left from line L, can travel through a lowpass T filter L1, C1, L2, or coming from the right-hand portion of the line L, through the lowpass T filter L4, C2, L3 at the output of the current supply filter and through the protective diode D to the overvoltage arrester A1 which responds if its firing voltage is reached.
Aufgrund dieser Anordnung kann ein langsamer Überspannungsimpuls, beispielsweise links von der Leitung L kommend, über das Tiefpass-T-Glied L1, C1, L2 oder aber auch vom rechten Leitungsteil L kommend über das ausgangsseitige Tiefpass-T-Glied L4, C2, L3 der Stromversorgungsweiche und die Schutzdiode D zum Überspannungsableiter A1 gelangen, der bei Erreichen der Zündspannung anspricht.
EuroPat v2

The supply of the filter material, that is of the gas-steam mixture, into the filter 2 from the interior of the containment 1, is effected through a horizontal segment 15 that is located toward an upper end of a pipe 14 disposed vertically in the middle of the inner chamber 10. The pipe 14 has a lower end with horizontally extending feed pipes 16 disposed in a radial or star pattern, for short Venturi nozzles 17.
Die Zuleitung des Filterguts, also des Gas-Dampf-Gemisches in das Filter 2 aus dem Innenraum der Sicherheitshülle 1, erfolgt über einen horizontalen Abschnitt 15 zum oberen Ende eines vertikal, mittig in der inneren Kammer 10 angeordneten Rohr 14, dessen unteres Ende horizontal verlaufende, sternförmig angeordnete Speiserohre 16 von Kurzventuridüsen 17 trägt.
EuroPat v2

Method according to claim 1, wherein the fraction of circulated air to be dried is filtered (spent-air filter 33) before it enters the air drying device(11) and the total recirculated air is likewise filtered (supply-air filter 34) before it enters the drying housing.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der zu trocknende Anteil der zirkulierten Luft vor seinem Eintritt in die Lufttrocknungseinrichtung (11) gefiltert (Abluftfilter 33) und die gesamte rezirkulierte Luft vor ihrem Eintritt in das Trockengehäuse ebenfalls gefiltert (Zuluftfilter 34) wird.
EuroPat v2

Since with the hot gas generator connected, the engine exhaust gas supply to the filter is closed off, the hot gases for generation are automatically prevented from being able to pass into the motor car engine.
Da bei angeschlossenem Heißgaserzeuger die Motorenabgaszufuhr zum Filter verschlossen ist, wird selbstätig ausgeschlossen, daß die Heißgase in den Motor des Kraftfahrzeugs gelangen können.
EuroPat v2

A Zener diode 76 lies between pin 12 and pin 10 for stabilizing the supply voltage, a filter capacitor 77 is connected in parallel to this Zener diode 76.
Zur Stabilisierung der Versorgungsspannung liegt eine Zenerdiode 76 zwischen Pin 12 und Pin 10, zu dieser Zenerdiode 76 ist ein Glättungskondensator 77 parallel geschaltet.
EuroPat v2

Depending upon the construction of the spacers 12, the filter elements 15, which are generally so-called membrane pads, either have the unprocessed solution 14 flow thereabout in a meander-type fashion (series flow of the unprocessed solution 14 through the element stack 13) or is supplied with unprocessed solution 14 in a parallel manner (parallel supply of all filter elements 15 of the element stack 13).
Je nach Art der Ausbildung der Abstandselemente 12 werden die Filterelemente 15, die in der Regel sogenannte Membrankissen sind, entweder mäanderförmig von der Rohlösung 14 umflossen (serielles Durchströmen der Rohlösung 14 durch den Membranstapel 13) oder aber parallel mit Rohlösung 14 beaufschlagt (parallele Beaufschlagung aller Filterelemente 15 des Membranstapels 13).
EuroPat v2