Translation of "Sulphur" in German

As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
Bei Gasöl sieht der Rat zwei Etappen zur Verringerung des Schwefelgehalts vor.
Europarl v8

Fourthly, new car technology is only possible with low sulphur fuels.
Viertens ist eine neue Kraftfahrzeugtechnologie nur mit Kraftstoffen mit einem niedrigen Schwefelgehalt möglich.
Europarl v8

With regard to the Hautala report, the principal issue was the compulsory reduction in sulphur content.
In dem Bericht Hautala ging es hauptsächlich um die obligatorische Verringerung des Schwefelgehalts.
Europarl v8

Where we have greater problems are, firstly, on sulphur dioxide.
Größere Probleme haben wir zum Beispiel mit Schwefeldioxid.
Europarl v8

The actual sulphur content of the fuel used for the Type I test shall be reported.
Der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs ist mitzuteilen.
DGT v2019

Now, sulphur is not something I would readily choose to ingest.
Schwefel würde ich so eigentlich nicht aufnehmen wollen.
Europarl v8

Most fiercely debated were the specifications for sulphur and aromatics.
Am heftigsten umstritten waren die Spezifikationen für Schwefel und Aromastoffe.
Europarl v8

During this transitional period the sulphur content shall not exceed 3,00 % by mass.
Während dieser Übergangszeit darf der Schwefelgehalt 3,00 Masseprozent nicht überschreiten.
DGT v2019

The actual sulphur content of the fuel used for the test shall be reported.
Der tatsächliche Schwefelgehalt des für die Prüfung Typ I verwendeten Kraftstoffs ist mitzuteilen.
DGT v2019

During this transitional period the sulphur content shall not exceed 0,20 % by mass.
Während dieser Übergangszeit darf der Schwefelgehalt 0,20 Masseprozent nicht überschreiten.
DGT v2019

Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
Bestehende Anlagen werden die Luft noch enorm mit Schwefeldioxid und Stickoxiden verunreinigen.
Europarl v8

However, one issue was left to one side, and that was the specifications for sulphur-free fuels.
Dabei blieb allerdings ein Punkt ausgespart: die Vorschriften für schwefelfreie Kraftstoffe.
Europarl v8

This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
Die Reduzierung des Schwefelgehalts ist entscheidend für die Verminderung der Luftverschmutzung.
Europarl v8

It is to be decided then whether there can in fact be sulphur-free diesel fuel by 2009.
Dann bleibt zu entscheiden, ob es 2009 schwefelfreie Dieselkraftstoffe geben wird.
Europarl v8