Translation of "Sulphur" in German
As
regards
gas
oil,
the
Council
provides
for
two
stages
in
reducing
sulphur
content.
Bei
Gasöl
sieht
der
Rat
zwei
Etappen
zur
Verringerung
des
Schwefelgehalts
vor.
Europarl v8
Fourthly,
new
car
technology
is
only
possible
with
low
sulphur
fuels.
Viertens
ist
eine
neue
Kraftfahrzeugtechnologie
nur
mit
Kraftstoffen
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
möglich.
Europarl v8
With
regard
to
the
Hautala
report,
the
principal
issue
was
the
compulsory
reduction
in
sulphur
content.
In
dem
Bericht
Hautala
ging
es
hauptsächlich
um
die
obligatorische
Verringerung
des
Schwefelgehalts.
Europarl v8
Where
we
have
greater
problems
are,
firstly,
on
sulphur
dioxide.
Größere
Probleme
haben
wir
zum
Beispiel
mit
Schwefeldioxid.
Europarl v8
The
actual
sulphur
content
of
the
fuel
used
for
the
Type
I
test
shall
be
reported.
Der
tatsächliche
Schwefelgehalt
des
für
die
Prüfung
Typ
I
verwendeten
Kraftstoffs
ist
mitzuteilen.
DGT v2019
Now,
sulphur
is
not
something
I
would
readily
choose
to
ingest.
Schwefel
würde
ich
so
eigentlich
nicht
aufnehmen
wollen.
Europarl v8
Most
fiercely
debated
were
the
specifications
for
sulphur
and
aromatics.
Am
heftigsten
umstritten
waren
die
Spezifikationen
für
Schwefel
und
Aromastoffe.
Europarl v8
During
this
transitional
period
the
sulphur
content
shall
not
exceed
3,00
%
by
mass.
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Schwefelgehalt
3,00
Masseprozent
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
actual
sulphur
content
of
the
fuel
used
for
the
test
shall
be
reported.
Der
tatsächliche
Schwefelgehalt
des
für
die
Prüfung
Typ
I
verwendeten
Kraftstoffs
ist
mitzuteilen.
DGT v2019
During
this
transitional
period
the
sulphur
content
shall
not
exceed
0,20
%
by
mass.
Während
dieser
Übergangszeit
darf
der
Schwefelgehalt
0,20
Masseprozent
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Existing
plants
will
continue
to
pollute
the
air
enormously
by
emitting
sulphur
dioxide
and
nitrogen
oxides.
Bestehende
Anlagen
werden
die
Luft
noch
enorm
mit
Schwefeldioxid
und
Stickoxiden
verunreinigen.
Europarl v8
However,
one
issue
was
left
to
one
side,
and
that
was
the
specifications
for
sulphur-free
fuels.
Dabei
blieb
allerdings
ein
Punkt
ausgespart:
die
Vorschriften
für
schwefelfreie
Kraftstoffe.
Europarl v8
This
reduction
in
the
sulphur
level
is
key
to
reducing
air
pollution.
Die
Reduzierung
des
Schwefelgehalts
ist
entscheidend
für
die
Verminderung
der
Luftverschmutzung.
Europarl v8
It
is
to
be
decided
then
whether
there
can
in
fact
be
sulphur-free
diesel
fuel
by
2009.
Dann
bleibt
zu
entscheiden,
ob
es
2009
schwefelfreie
Dieselkraftstoffe
geben
wird.
Europarl v8