Translation of "Sufficiently dimensioned" in German

In case of a sufficiently dimensioned thyristor an additional protective circuit need not be provided.
Bei ausreichend bemessenem Thyristor kann auf eine zusätzliche Schutzanordnung verzichtet werden.
EuroPat v2

You should always ensure sufficiently dimensioned vertical cuts when splitting the alveolar ridge in the mandible.
Bei Kieferkammspaltungen im Unterkiefer sollten Sie nie auf ausreichend dimensionierte vertikale Schnitte verzichten.
ParaCrawl v7.1

You should use ultra fast, sufficiently dimensioned silicon diodes for generating the braking signal.
Zum Erzeugen des Bremssignals sollten Sie ausreichend dimensionierte, ultraschnelle Siliziumdioden verwenden.
ParaCrawl v7.1

The installation space that is often available is not dimensioned sufficiently for this purpose.
Der oftmals zur Verfügung stehende Bauraum ist hierfür nicht ausreichend bemessen.
EuroPat v2

Energy stores and filters on the output side must be dimensioned sufficiently large.
Energiespeicher und Filter auf der Ausgangsseite müssen hinreichend groß dimensioniert sein.
EuroPat v2

The screw connection has to be dimensioned sufficiently to be able to absorb the mass force.
Die Verschraubung muss ausreichend dimensioniert werden, um die Massenkraft aufzunehmen zu können.
EuroPat v2

Then, with loading of sufficiently dimensioned sorption agent, the next solidification process can be initiated, without any waiting time.
Anschließend kann bei ausreichend dimensionierter Sorptionsmittelfüllung ohne Wartezeit der nächste Erstarrungsvorgang eingeleitet werden.
EuroPat v2

On the one hand, they must be sufficiently dimensioned to absorb the guide forces.
Einerseits müssen sie hinreichend zur Aufnahme der Führungskräfte bemessen sein.
EuroPat v2

Ensure that all cables are sufficiently dimensioned and fused.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel ausreichend dimensioniert und abgesichert sind.
CCAligned v1

The access to all buildings is sufficiently dimensioned even for long-distance steering vintage cars.
Die Zufahrt zu allen Gebäuden ist auch für weiträumig lenkende Oldtimer ausreichend dimensioniert.
ParaCrawl v7.1

But with this result, the rating life is not sufficiently dimensioned.
Somit ist die Lagerung nach der nominellen Lebensdauerberechnung nicht ausreichend dimensioniert.
ParaCrawl v7.1

In order not to limit the illumination beam, the spur gear has four sufficiently large dimensioned openings 23a-d.
Um den Beleuchtungsstrahlengang nicht zu beschränken besitzt das Stirnrad 13 vier genügend groß dimensionierte öffnungen 23a-d.
EuroPat v2

In a sufficiently large dimensioned collecting container, the total evaporation enthalphy may be supplied by the latent conversion heat.
Bei einem ausreichend groß dimensionierten Sammelbehälter kann die gesamte Verdampfungsenthalpie aus der latenten Umwandlungswärme gedeckt werden.
EuroPat v2

The total gradation of the electrophotographic process is dimensioned sufficiently steeply, analogous to the gradation of reprographic materials.
Die Gesamtgradation des elektrofotografischen Prozesses ist in Analogie zur Gradation reprografischer Materialien hinreichend steil dimensioniert.
EuroPat v2

The passage opening 16 is dimensioned sufficiently so as to make an unhindered passage of a crown cap 3 possible.
Die Durchtrittsöffnung 16 ist ausreichend dimensioniert, um einen ungehinderten Durchtritt eines Kronenkorkens 3 zu ermöglichen.
EuroPat v2

Here there is a nominal current I N flow for which the fuse 3 of the power supply inlet circuitry is sufficiently dimensioned.
Dabei fließt ein Nennstrom IN, für den die Sicherung 3 der Netzeingangsbeschaltung ausreichend dimensioniert ist.
EuroPat v2

The cavity 47 in particular is dimensioned sufficiently large, in order to permit axial compensation movements of the drive shaft 2 .
Der Hohlraum 47 ist insbesondere ausreichend groß bemessen, um axiale Ausgleichsbewegungen der Antriebswelle 2 zuzulassen.
EuroPat v2

In current solar power plants, this scenario can be counteracted only by sufficiently dimensioned plant parts.
Bei den derzeitigen Solarkraftwerken kann diesem Szenario nur durch ausreichend dimensionierte Anlagenteile entgegengewirkt werden.
EuroPat v2

As a result, the elements for compensating play are subjected to high loads, so that they have to be dimensioned sufficiently.
Hierdurch werden die Spielausgleichselemente stark belastet, so dass diese ausreichend groß dimensioniert werden müssen.
EuroPat v2

The dried product was separated by a sufficiently dimensioned product filter and removed via a rotary valve.
Das getrocknete Produkt wurde über ein ausreichend dimensioniertes Produktfilter abgeschieden und mittels Zellenradschleuse ausgetragen.
EuroPat v2

Finally, a line sufficiently dimensioned to ensure extremely low flow pressure loss leads from the top of the jet condenser 12 to the first booster stage of the vacuum system 16, 16a.
Vom Kopf des Einspritzkondensators 12 führt schliesslich eine ausreichend bemessene Leitung zur Gewährleistung eines äusserst geringen Strömungsdruckverlustes zu der ersten Boosterstufe der Vakuumanlage 16, 16a.
EuroPat v2

Said distance 13 is dimensioned sufficiently large so as to insure that no surface discharge occurs on the surface of the insulating tube 9.
Dieser Abstand 13 ist so groß gewählt, daß auf der Oberfläche des Isolierrohres 9 keine Gleitfunken entstehen können.
EuroPat v2

By inventively designing the return spring as a U-shaped, curved leaf or wire spring, the spring force can be dimensioned sufficiently strong so that, after a lateral deflection of the sole down-holding part, a return to its center position is reliably effected.
Durch die erfindungsgemäße Ausgestaltung der Rückstellfeder als U-förmig gebogene Blatt- oder Drahtfeder kann nämlich die Federkraft so stark dimensioniert werden, daß nach einer seit­lichen Auslenkung des Sohlenniederhalters dessen Mittellage zuverlässig erreicht wird.
EuroPat v2

An annular gap between these two permanent magnets 431 and 433 is sufficiently dimensioned so that a magnetic circuit in the form of a soft-ferrite ring 421 fixedly mounted on the motor base plate 410 may be disposed therein, said ring 421 being provided on the inside and on the outside thereof with a cylindrical meander-like conductive strip array 420 and 423, respectively.
Ein ringförmiger Spalt zwischen diesen beiden Permanentmagneten 431 und 433 ist ausreichend bemessen, um darin einen an der Motorgrundplatte 410 stationär befestigten magnetischen Schluß in Form eines Ringes 421 aus Weichferrit unterzubringen, der an seiner Innenseite und an seiner Außenseite mit je einer zylindrischen, mäanderförmigen Leiterbahnanordnung 420 und 423 versehen ist.
EuroPat v2