Translation of "Sufficiently dimensioned" in German
In
case
of
a
sufficiently
dimensioned
thyristor
an
additional
protective
circuit
need
not
be
provided.
Bei
ausreichend
bemessenem
Thyristor
kann
auf
eine
zusätzliche
Schutzanordnung
verzichtet
werden.
EuroPat v2
You
should
always
ensure
sufficiently
dimensioned
vertical
cuts
when
splitting
the
alveolar
ridge
in
the
mandible.
Bei
Kieferkammspaltungen
im
Unterkiefer
sollten
Sie
nie
auf
ausreichend
dimensionierte
vertikale
Schnitte
verzichten.
ParaCrawl v7.1
You
should
use
ultra
fast,
sufficiently
dimensioned
silicon
diodes
for
generating
the
braking
signal.
Zum
Erzeugen
des
Bremssignals
sollten
Sie
ausreichend
dimensionierte,
ultraschnelle
Siliziumdioden
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
installation
space
that
is
often
available
is
not
dimensioned
sufficiently
for
this
purpose.
Der
oftmals
zur
Verfügung
stehende
Bauraum
ist
hierfür
nicht
ausreichend
bemessen.
EuroPat v2
Energy
stores
and
filters
on
the
output
side
must
be
dimensioned
sufficiently
large.
Energiespeicher
und
Filter
auf
der
Ausgangsseite
müssen
hinreichend
groß
dimensioniert
sein.
EuroPat v2
The
screw
connection
has
to
be
dimensioned
sufficiently
to
be
able
to
absorb
the
mass
force.
Die
Verschraubung
muss
ausreichend
dimensioniert
werden,
um
die
Massenkraft
aufzunehmen
zu
können.
EuroPat v2
Then,
with
loading
of
sufficiently
dimensioned
sorption
agent,
the
next
solidification
process
can
be
initiated,
without
any
waiting
time.
Anschließend
kann
bei
ausreichend
dimensionierter
Sorptionsmittelfüllung
ohne
Wartezeit
der
nächste
Erstarrungsvorgang
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
they
must
be
sufficiently
dimensioned
to
absorb
the
guide
forces.
Einerseits
müssen
sie
hinreichend
zur
Aufnahme
der
Führungskräfte
bemessen
sein.
EuroPat v2
Ensure
that
all
cables
are
sufficiently
dimensioned
and
fused.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
alle
Kabel
ausreichend
dimensioniert
und
abgesichert
sind.
CCAligned v1
The
access
to
all
buildings
is
sufficiently
dimensioned
even
for
long-distance
steering
vintage
cars.
Die
Zufahrt
zu
allen
Gebäuden
ist
auch
für
weiträumig
lenkende
Oldtimer
ausreichend
dimensioniert.
ParaCrawl v7.1
But
with
this
result,
the
rating
life
is
not
sufficiently
dimensioned.
Somit
ist
die
Lagerung
nach
der
nominellen
Lebensdauerberechnung
nicht
ausreichend
dimensioniert.
ParaCrawl v7.1
In
order
not
to
limit
the
illumination
beam,
the
spur
gear
has
four
sufficiently
large
dimensioned
openings
23a-d.
Um
den
Beleuchtungsstrahlengang
nicht
zu
beschränken
besitzt
das
Stirnrad
13
vier
genügend
groß
dimensionierte
öffnungen
23a-d.
EuroPat v2
In
a
sufficiently
large
dimensioned
collecting
container,
the
total
evaporation
enthalphy
may
be
supplied
by
the
latent
conversion
heat.
Bei
einem
ausreichend
groß
dimensionierten
Sammelbehälter
kann
die
gesamte
Verdampfungsenthalpie
aus
der
latenten
Umwandlungswärme
gedeckt
werden.
EuroPat v2
The
total
gradation
of
the
electrophotographic
process
is
dimensioned
sufficiently
steeply,
analogous
to
the
gradation
of
reprographic
materials.
Die
Gesamtgradation
des
elektrofotografischen
Prozesses
ist
in
Analogie
zur
Gradation
reprografischer
Materialien
hinreichend
steil
dimensioniert.
EuroPat v2
The
passage
opening
16
is
dimensioned
sufficiently
so
as
to
make
an
unhindered
passage
of
a
crown
cap
3
possible.
Die
Durchtrittsöffnung
16
ist
ausreichend
dimensioniert,
um
einen
ungehinderten
Durchtritt
eines
Kronenkorkens
3
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Here
there
is
a
nominal
current
I
N
flow
for
which
the
fuse
3
of
the
power
supply
inlet
circuitry
is
sufficiently
dimensioned.
Dabei
fließt
ein
Nennstrom
IN,
für
den
die
Sicherung
3
der
Netzeingangsbeschaltung
ausreichend
dimensioniert
ist.
EuroPat v2
The
cavity
47
in
particular
is
dimensioned
sufficiently
large,
in
order
to
permit
axial
compensation
movements
of
the
drive
shaft
2
.
Der
Hohlraum
47
ist
insbesondere
ausreichend
groß
bemessen,
um
axiale
Ausgleichsbewegungen
der
Antriebswelle
2
zuzulassen.
EuroPat v2
In
current
solar
power
plants,
this
scenario
can
be
counteracted
only
by
sufficiently
dimensioned
plant
parts.
Bei
den
derzeitigen
Solarkraftwerken
kann
diesem
Szenario
nur
durch
ausreichend
dimensionierte
Anlagenteile
entgegengewirkt
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
the
elements
for
compensating
play
are
subjected
to
high
loads,
so
that
they
have
to
be
dimensioned
sufficiently.
Hierdurch
werden
die
Spielausgleichselemente
stark
belastet,
so
dass
diese
ausreichend
groß
dimensioniert
werden
müssen.
EuroPat v2
The
dried
product
was
separated
by
a
sufficiently
dimensioned
product
filter
and
removed
via
a
rotary
valve.
Das
getrocknete
Produkt
wurde
über
ein
ausreichend
dimensioniertes
Produktfilter
abgeschieden
und
mittels
Zellenradschleuse
ausgetragen.
EuroPat v2
Finally,
a
line
sufficiently
dimensioned
to
ensure
extremely
low
flow
pressure
loss
leads
from
the
top
of
the
jet
condenser
12
to
the
first
booster
stage
of
the
vacuum
system
16,
16a.
Vom
Kopf
des
Einspritzkondensators
12
führt
schliesslich
eine
ausreichend
bemessene
Leitung
zur
Gewährleistung
eines
äusserst
geringen
Strömungsdruckverlustes
zu
der
ersten
Boosterstufe
der
Vakuumanlage
16,
16a.
EuroPat v2
Said
distance
13
is
dimensioned
sufficiently
large
so
as
to
insure
that
no
surface
discharge
occurs
on
the
surface
of
the
insulating
tube
9.
Dieser
Abstand
13
ist
so
groß
gewählt,
daß
auf
der
Oberfläche
des
Isolierrohres
9
keine
Gleitfunken
entstehen
können.
EuroPat v2
By
inventively
designing
the
return
spring
as
a
U-shaped,
curved
leaf
or
wire
spring,
the
spring
force
can
be
dimensioned
sufficiently
strong
so
that,
after
a
lateral
deflection
of
the
sole
down-holding
part,
a
return
to
its
center
position
is
reliably
effected.
Durch
die
erfindungsgemäße
Ausgestaltung
der
Rückstellfeder
als
U-förmig
gebogene
Blatt-
oder
Drahtfeder
kann
nämlich
die
Federkraft
so
stark
dimensioniert
werden,
daß
nach
einer
seitlichen
Auslenkung
des
Sohlenniederhalters
dessen
Mittellage
zuverlässig
erreicht
wird.
EuroPat v2
An
annular
gap
between
these
two
permanent
magnets
431
and
433
is
sufficiently
dimensioned
so
that
a
magnetic
circuit
in
the
form
of
a
soft-ferrite
ring
421
fixedly
mounted
on
the
motor
base
plate
410
may
be
disposed
therein,
said
ring
421
being
provided
on
the
inside
and
on
the
outside
thereof
with
a
cylindrical
meander-like
conductive
strip
array
420
and
423,
respectively.
Ein
ringförmiger
Spalt
zwischen
diesen
beiden
Permanentmagneten
431
und
433
ist
ausreichend
bemessen,
um
darin
einen
an
der
Motorgrundplatte
410
stationär
befestigten
magnetischen
Schluß
in
Form
eines
Ringes
421
aus
Weichferrit
unterzubringen,
der
an
seiner
Innenseite
und
an
seiner
Außenseite
mit
je
einer
zylindrischen,
mäanderförmigen
Leiterbahnanordnung
420
und
423
versehen
ist.
EuroPat v2