Translation of "Sufficient justification" in German

This model is not convincing because it lacks sufficient justification.
Dieses Modell überzeugt nicht, da es an ausreichenden Begründungen fehlt.
Europarl v8

Nor has sufficient justification been provided for the aid to the private sector investors.
Auch für die Beihilfe an die privaten Investoren wurde keine ausreichende Begründung geliefert.
TildeMODEL v2018

In addition, Poland has provided sufficient justification for the change.
Polen hat diese Änderung zudem hinreichend begründet.
DGT v2019

Therefore, without sufficient justification, the setting of age limits could constitute discrimination.
Ohne hinreichende Rechtfertigung könnte die Festlegung von Altersgrenzen daher eine Diskriminierung darstellen.
EUbookshop v2

You cannot change the definitions without providing a sufficient scientific justification!
Sie können nicht die Nomenklatur ändern, ohne das hinreichend wissenschaftlich zu begründen!
ParaCrawl v7.1

Security Council Resolution 1244 of 1999 does not provide sufficient justification or legitimacy for this.
Die Resolution Nr. 1244 des UN-Sicherheitsrats von 1999 bietet keine hinreichende Rechtfertigung oder Legitimierung dafür.
Europarl v8

It is important to be able to provide society with good and sufficient justification of such payments.
Wichtig ist, dass diese Zahlungen gegenüber der Gesellschaft gut und ausreichend begründet werden können.
TildeMODEL v2018

Sufficient justification for extrapolation of these data to other strains was provided.
Es wurde eine hinreichende Begründung für die Extrapolation dieser Daten auf andere Stämme vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

An exception can only exist if the legislator can plead a sufficient justification basis.
Eine Ausnahme könne nur gelten, wenn sich der Gesetzgeber auf einen hinreichenden Rechtfertigungsgrund berufen kann.
ParaCrawl v7.1

The disregard of this principle would be in itself sufficient justification for the reimbursement of the additional search fees.
Die Missachtung dieses Grundsatzes rechtfertige an sich bereits in ausreichendem Maße die Rückzahlung zusätzlicher Recherchengebühren.
ParaCrawl v7.1

It is therefore concluded that there is sufficient economic justification for the development of Jolybar's exports, which is in line with its activities in the Community market in respect of PET film manufactured by them.
Daher wird der Schluss gezogen, dass die Entwicklung der Ausfuhren Jolybars wirtschaftlich hinreichend gerechtfertigt ist und mit seinen Aktivitäten auf dem Gemeinschaftsmarkt in Bezug auf die von ihm hergestellten PET-Folien im Einklang steht.
DGT v2019

It is therefore concluded that there is sufficient economic justification for the development of Jolybar’s exports, which is in line with its activities in the Community market in respect of PET film manufactured by them.
Daher wird der Schluss gezogen, dass die Entwicklung der Ausfuhren Jolybars wirtschaftlich hinreichend gerechtfertigt ist und mit seinen Aktivitäten auf dem Gemeinschaftsmarkt in Bezug auf die von ihm hergestellten PET-Folien im Einklang steht.
DGT v2019

Even if it had, the Commission doubted whether France had provided sufficient justification for the absence of overcompensation for the extra costs associated with that task.
Auch ungeachtet der Frage, ob eine Definition vorliegt, war es für die Kommission zweifelhaft, ob die französischen Behörden hinreichend nachgewiesen haben, dass die Mehrkosten, die durch diesen Auftrag entstehen, nicht überkompensiert worden sind.
DGT v2019

All in all, I do not see sufficient justification for introducing an additional market instrument at the moment, but I can assure you that we are monitoring this situation very carefully.
Alles in allem kann ich keine ausreichende Rechtfertigung dafür erkennen, zum momentanen Zeitpunkt ein zusätzliches Marktinstrument einzuführen, ich kann Ihnen jedoch versichern, dass wir diese Situation sehr sorgfältig beobachten werden.
Europarl v8

Fragmented action, the uneven responses that exist in Europe and the prevalence of unequal conditions regarding access and treatment for the disease provide more than sufficient justification for this initiative.
Die Fragmentierung der Maßnahmen gegen die Krankheit, die Unterschiedlichkeit der bisherigen Reaktionen in Europa und die anhaltenden Unterschiede bei der Behandlung der Krankheit und dem Zugang zur Behandlung liefern mehr als ausreichende Gründe für diese Initiative.
Europarl v8

To end this chapter on staff, I should like to point out the sharp drop, without sufficient justification, which has been observed in the 'special advisors' line in the budget of the Committee of the Regions.
Als letzte Bemerkung zum Kapitel Personal möchte ich noch darauf hinweisen, daß die Haushaltslinie "Sonderberater" im Haushalt des Ausschusses der Regionen ohne ausreichende Begründung stark erhöht worden ist.
Europarl v8

The fact that one Member State was keen to have this sector included is surely not sufficient justification.
Daß dieser Bereich von einem Mitgliedstaat gewünscht wurde, reicht als Begründung sicherlich nicht aus, das ist zu wenig.
Europarl v8

Reading this report now, it seems unlikely that we would have had sufficient justification for dismissing everyone.
Wenn wir den vorliegenden Bericht nun lesen, entsteht sogar der Eindruck, daß für die Amtsenthebung nicht einmal die richtige Begründung hätte gefunden werden können.
Europarl v8

It is therefore concluded that there is sufficient economic justification for the change in the pattern of trade established for Jolybar, which is in line with its activities in the Community market in respect of PET film manufactured by them.
Daher wird der Schluss gezogen, dass die im Handelsgefüge Jolybars festgestellte Veränderung wirtschaftlich hinreichend gerechtfertigt ist und mit seinen Aktivitäten auf dem Gemeinschaftsmarkt in Bezug auf die von ihm hergestellten PET-Folien im Einklang steht.
DGT v2019

The rise was justified by the need to collect contributions more efficiently, but that is not sufficient justification.
Die Erhöhung der Erhebungsprämie wurde mit der Intensivierung der Beitreibung von Zahlungen begründet, was aber kein ausreichendes Argument ist.
Europarl v8