Translation of "Sufficient discharge" in German

If the information provided in a reply from the holder of the procedure in accordance with paragraph 4 is not sufficient to discharge the common transit procedure, but the customs authority of the country of departure considers it sufficient in order to continue the enquiry procedure, that authority shall immediately send a request for supplementary information to the customs office involved.
Wenn die vom Inhaber des Verfahrens gemäß Absatz 4 erhaltenen Informationen für die Erledigung des gemeinsamen Versandverfahrens nicht ausreichen, aber nach Auffassung der Zollbehörde des Abgangslandes ausreichen, um das Suchverfahren fortzusetzen, ersucht diese Behörde die beteiligte Zollstelle unverzüglich um ergänzende Informationen.
DGT v2019

Whenever a Party is permitted under its domestic law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that Party to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which the extradition or surrender of the person was sought and that Party and the Party seeking the extradition of the person agree with this option and other terms that they may deem appropriate, such conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 7.
Darf eine Vertragspartei nach ihrem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diese Vertragspartei rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind diese Vertragspartei und die um Auslieferung ersuchende Vertragspartei mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 7 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
DGT v2019

If the information received from the principal is not sufficient to discharge the procedure, but is sufficient to continue the enquiry procedure according the competent authorities of the country of departure, it shall immediately initiate a request to the customs office involved.
Wenn die von dem Hauptverpflichteten übermittelten Angaben es nicht erlauben, das Versandverfahren zu erledigen, diese aber von den Zollbehörden des Abgangslands als ausreichend für die Fortführung des Suchverfahrens angesehen werden, muss an die zuständige Zollstelle unverzüglich ein Ersuchen gerichtet werden.
DGT v2019

Whenever a State Party is permitted under its national law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that State to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceeding for which the extradition or surrender of the person was sought, and this State and the State seeking the extradition of the person agree with this option and other terms they may deem appropriate, such a conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 1 of the present article.
Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
MultiUN v1

Whenever a State Party is permitted under its domestic law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that State Party to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which the extradition or surrender of the person was sought and that State Party and the State Party seeking the extradition of the person agree with this option and other terms that they may deem appropriate, such conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 11 of this article.
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
MultiUN v1

If the information received from the principal is not sufficient to discharge the procedure, but is sufficient for the enquiry procedure to continue according to the customs authorities of the Member State of departure, it shall immediately initiate a request to the customs office involved.
Wenn die von dem Hauptverpflichteten übermittelten Angaben es nicht erlauben, das Versandverfahren zu erledigen, diese aber von den Zollbehörden des Abgangsmitgliedstaats als ausreichend für die Fortführung des Suchverfahrens angesehen werden, muss an die zuständige Zollstelle unverzüglich ein Ersuchen gerichtet werden.
DGT v2019

Whenever a State Party is permitted under its domestic law to extradite or otherwise surrender one of its nationals only upon the condition that the person will be returned to that State Party to serve the sentence imposed as a result of the trial or proceedings for which the extradition or surrender of the person was sought and that State Party and the State Party seeking the extradition of the person agree with this option and other terms that they may deem appropriate, such conditional extradition or surrender shall be sufficient to discharge the obligation set forth in paragraph 10 of this article.
Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.
MultiUN v1

One of the difficulties with the two-tier structure is how to ensure that the supervisory board obtains sufficient information to discharge its supervisory duties.
Ein Problem des zweigliedrigen Board ist z.B. die Frage, wie sichergestellt werden kann, daß der Aufsichtsrat stets ausreichend informiert ist, damit er seine Überwachungsaufgaben erfüllen kann.
EUbookshop v2

This can only be the case when there is no test pulse immediately preceding the respective trigger pulse and therefore sufficient discharge of the capacitor is not ensured.
Dies ist nur dann möglich, wenn dem jeweiligen Triggerimpuls kein Prüfimpuls unmittelbar voranging und somit für eine ausreichende Entladung des Kondensators nicht besorgt wurde.
EuroPat v2

The invention is based on the insight that, in order to avoid re-ignition difficulties, it is sufficient if the discharge current circuit between the capacitor and lamp is traversed by a current which is very small as compared with the average lamp current and which, depending upon the lamp size, lies between 1 and 30 mA.
Die Erfindung geht von der Erkenntnis aus, dass es zur Vermeidung von Wiederzündschwierigkeiten ausreicht, wenn in dem Entladestromkreis zwischen Kondensator und Lampe ein verglichen mit dem mittleren Lampenstrom sehr kleiner Strom fliesst, der je nach Lampengrösse zwischen 1 und 30 mA liegt.
EuroPat v2

These intervals must likewise be calculated depending upon the acidification rate of the fermentation substrate or depending upon the alcohol concentration of the mash, in order to keep the alcohol content constant with sufficient accuracy during discharge.
Diese Intervalle müssen ebenfalls je nach Versäuerungsgeschwindigkeit des Gärsubstrates bzw. je nach Alkoholkonzentration der Maische errechnet werden, um den Alkoholgehalt während des Ausstossens mit ausreichender Genauigkeit konstant zu halten.
EuroPat v2

Due to the fact that the switch-over time spaces are chosen to be as brief as possible, the capacitance loading of the measurement line 7 does not have sufficient time to discharge significantly after the switching-off of the previously activated measuring sensor 10 before the next measuring sensor is activated.
Dadurch, daß gemäß der Erfindung die Umschaltzeiträume möglichst kurz gewählt werden, hat die Belegkapazität der Meßleitung 7 nicht ausreichend Zeit, um sich nach dem Abschalten des bisher aktivierten Meßfühlers 10 wesentlich zu entladen, bevor der nächste MeßFtihler. aktiviert wird.
EuroPat v2

A control of the valves dependent on the relative movement of the cartridges with regard to the housing ensures that the valve will open only after a sufficient discharge pressure has been built up in the interior of the cartridge.
Die Steuerung Ventile aufgrund der Relativbewegung der Kartuschen in Bezug auf das Gehäuse stellt sicher, dass sie erst dann geöffnet werden, wenn sich im Kartuscheninnern ein ausreichender Auspressdruck aufgebaut hat.
EuroPat v2

Furthermore, the electric properties of the applied protective coatings do not meet the high standards needed with respect to sufficient discharge of the photoconductor layer when exposed to a light image.
Die aufgebrachten Schutzschichten genügen hinsichtlich ihrer elektrischen Eigenschaften nicht höchsten Anforderungen hinsichtlich einer ausreichenden Entladung der Photoleiterschicht bei der bildmäßigen Belichtung.
EuroPat v2