Translation of "Sufferance" in German
Thus
Baruch
understands
not
to
grieve
for
who
die,
but
to
joy
for
the
present
sufferance.
So
erkennt
Baruch,
dass
man
wegen
der
Toten
nicht
trauern
muss.
Wikipedia v1.0
England
shall
repent
his
folly,
see
his
weakness,
and
admire
our
sufferance.
England
soll
seine
Torheit
bereuen,
seine
Schwäche
sehen
und
unsre
Geduld
bewundern.
OpenSubtitles v2018
Thus
Baruch
understands
not
to
grieve
for
those
who
die,
but
to
feel
joy
for
the
present
sufferance.
So
erkennt
Baruch,
dass
man
wegen
der
Toten
nicht
trauern
muss.
WikiMatrix v1
For
centuries
the
Jewish
community
lived
within
France
only
at
the
sufferance
of
the
king.
Über
Jahrhunderte
lebte
die
jüdische
Gemeinde
nur
unter
Duldung
des
Königs.
ParaCrawl v7.1
If
a
Christian
wrong
a
Jew,
what
should
his
sufferance
be
by
Christian
example?
Wenn
ein
Christ
einen
Juden
kränkt,
was
muss
seine
geduld
sein
nach
christlichem
VorbiId?
OpenSubtitles v2018
Let
him
be
punished,
lest
example
breed
by
his
sufferance,
more
of
such
a
kind.
Lasst
ihn
bestrafen,
damit
nicht
das
schlechte
Beispiel
durch
seine
Duldung
mehr
dergleichen
zeuge.
OpenSubtitles v2018
Transformation
costs
were
borne
by
the
population
with
their
silent
assent
or
sufferance.
Die
Kosten
der
Transformation
wurden
von
der
Bevölkerung
mit
ihrer
schweigenden
Zustimmung
und
Duldung
getragen.
ParaCrawl v7.1
With
theological
and
juristic
principles
therein
he
tried
to
define
the
golden
mean
between
Pharisaic
damnation
and
craven
sufferance
of
heresy,
the
form
of
reversal
to
"true
faith",
the
punishment
of
obstinacy
and
the
socio-religious
causes
of
heresy.
Mit
theologischen
und
juristischen
Grundsätzen
bestimmt
er
darin
die
gerechte
Mitte
zwischen
pharisäischer
Verdammung
und
feiger
Duldung
der
Häresie,
die
Art
der
Rückkehr
zum
wahren
Glauben,
die
Strafe
der
Hartnäckigkeit
und
die
sozioreligiösen
Gründe
für
die
Häresie.
WikiMatrix v1
Such
has
been
the
patient
sufferance
of
the
women
under
this
government,
and
such
is
now
the
necessity
which
constrains
them
to
demand
the
equal
station
to
which
they
are
entitled.
So
groß
war
das
geduldige
Leiden
der
Frauen
unter
dieser
Regierung
und
so
sehr
ergibt
sich
nun
die
Notwendigkeit,
die
sie
zwingt,
den
gleichen
Zustand
zu
verlangen,
der
ihnen
gebührt.)
WikiMatrix v1