Translation of "Subsequent report" in German
It
is
this
that
caused
the
consequent
delay
in
the
subsequent
report
from
the
Court
of
Auditors.
Diese
verursachte
die
entsprechende
Verspätung
des
nachfolgenden
Rechnungshofberichtes.
Europarl v8
In
it
the
Commission
announced
a
subsequent
report
which
would
provide
a
more
detailed
analysis
of
the
effects.
Darin
kündigte
sie
einen
weiteren
Bericht
mit
einer
ausführlicheren
Analyse
der
Auswirkungen
an.
TildeMODEL v2018
The
other
three
subprogrammes
will
be
dealt
with
in
a
subsequent
evaluation
report.
Die
anderen
drei
Unter
programme
werden
in
einem
späteren
Bewertungsbericht
behandelt.
EUbookshop v2
If
necessary,
a
subsequent
report
must
be
made
as
soon
as
possible
whatever
additional
information
has
been
established.
Wenn
nötig,
ist
so
bald
wie
möglich
ein
Folgebericht
mit
etwaigen
Zusatzinformationen
zu
erstellen.
DGT v2019
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
representatives
of
the
Commission,
we
welcome
the
impartial
and
independent
investigation
of,
and
the
subsequent
report
on,
the
2008
conflict
in
Georgia,
conducted
by
the
International
Fact-Finding
Mission
headed
by
the
Swiss
diplomat,
Heidi
Tagliavini.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
sehr
geehrte
Vertreter
der
Kommission,
wir
begrüßen
die
unparteiische
und
unabhängige
Untersuchung
und
die
Erstellung
des
daraus
resultierenden
Berichts
zum
Konflikt
2008
in
Georgien,
die
von
der
Internationalen
Untersuchungskommission
unter
der
Leitung
der
Schweizer
Diplomatin
Heidi
Tagliavini
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
We
therefore
very
strongly
welcome
the
initiative
of
the
parliamentary
delegation
which
visited
the
region
and
their
subsequent
report
and
draft
resolution,
which
we
also
support
in
principle.
Wir
begrüßen
daher
sehr
die
Initiative
der
Parlamentsdelegation,
die
die
Region
besucht
hat,
sowie
ihren
darauf
folgenden
Bericht
und
Entschließungsentwurf,
die
wir
ebenfalls
grundsätzlich
unterstützen.
Europarl v8
This
weakness
reached
the
extent
that
the
decision
to
lift
the
embargo
on
gelatine
seems
to
have
been
taken
on
the
basis
of
an
inadequate
preliminary
report,
which
was
then
contradicted
by
a
subsequent
report
making
it
clear
that
the
use
of
gelatine
-
and
lifting
the
gelatine
embargo
-
did
indeed
present
a
possible
risk
to
human
health.
Und
dies
in
einem
Ausmaß,
daß
ein
Beschluß
gefaßt
wurde
-
der
Beschluß
über
die
Aufhebung
des
Ausfuhrverbots
für
Gelatine
-,
der
anscheinend
auf
der
Grundlage
eines
unzureichenden
vorläufigen
Berichtes
gefaßt
wurde,
der
später
durch
einen
zweiten
Bericht
widerlegt
wurde,
in
dem
zu
lesen
war,
daß
Gelatine
in
der
Tat
eine
mögliche
Gefährdung
darstelle
-
die
Verwendung
und
die
Aufhebung
des
Ausfuhrverbots
für
Gelatine
also
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
bedeuten
könnten.
Europarl v8
With
regard
to
the
other
amendments,
the
Commission
has
always
believed
that
the
fisheries
agreements
concluded
with
the
ACP
States
are
eminently
commercial
in
nature
even
though,
as
emphasized
in
the
subsequent
report
by
Mr
Crampton,
those
agreements
do
very
often
contain
development
aspects,
which
also
apply
to
third
countries,
for
example
with
regard
to
the
signing-on
of
crews
or
the
landing
of
catches
for
on-board
processing.
Was
die
anderen
Änderungsanträge
anbelangt,
war
die
Kommission
schon
immer
der
Auffassung,
daß
die
mit
den
AKP-Ländern
geschlossenen
Fischereiabkommen
für
den
Handel
von
enorm
großer
Bedeutung
sind,
auch
wenn
diese
Abkommen,
wie
in
dem
darauffolgenden
Bericht
von
Herrn
Crampton
betont
wird,
sehr
häufig
Entwicklungsaspekte
für
Drittstaaten
beinhalten,
so
zum
Beispiel
im
Hinblick
auf
die
Anheuerung
von
Seeleuten
oder
die
Anlandung
der
Fänge
zur
Weiterbearbeitung
vor
Ort.
Europarl v8
I
hope
that
my
subsequent
annual
report,
at
the
start
of
2009,
can
be
all
about
normal
domestic
developments
in
Macedonia,
including
care
for
the
environment,
independence
of
the
media,
improvement
of
the
judiciary
and
the
fight
against
corruption,
modernisation
of
the
railways,
equality
of
the
various
religious
denominations,
and
freedom
of
negotiation
for
the
trade
unions.
In
meinem
folgenden
Jahresbericht,
Anfang
2009,
kann
ich
mich
hoffentlich
voll
und
ganz
der
normalen
inländischen
Entwicklung
in
Mazedonien,
einschließlich
Umweltschutz,
Unabhängigkeit
der
Medien,
Verbesserung
der
Justiz
und
Kampf
gegen
Korruption,
Modernisierung
der
Eisenbahnen,
Gleichheit
der
einzelnen
Religionsgemeinschaften
und
Verhandlungsfreiheit
der
Gewerkschaften,
widmen.
Europarl v8
The
problem
my
group
has
is
that
the
implications
of
this
initiative
of
a
few
Member
States,
and
the
subsequent
report,
are
not
restricted
to
administrative
penalties.
Für
meine
Fraktion
besteht
das
Problem
jedoch
darin,
dass
sich
diese
Initiative
einzelner
Mitgliedstaaten
und
der
daraus
resultierende
Bericht
nicht
auf
verwaltungsbehördliche
Geldbußen
beschränken.
Europarl v8
A
subsequent
newspaper
report
mentions
that
it
is
the
use
of
exploration
technology
known
as
Sísmica
3d
which
causes
the
acoustic
impacts
that
affect
the
dolphins.
In
einem
nachfolgenden
Zeitungsartikel
wurde
berichtet,
dass
die
Tiefsee-Sonare,
die
die
Delfine
verletzen,
Teil
der
sogenannten
„seismischen
3D-Technologie“
im
Rahmen
der
Erkundung
des
Meeresgrundes
seien.
GlobalVoices v2018q4
The
Committee
would
wish
to
see
the
question
of
the
services
sector
addressed
specifically
in
a
subsequent
Periodic
Report.
Der
Ausschuß
würde
es
begrüßen,
wenn
der
Dienstleistungssektor
in
einem
der
nächsten
Periodischen
Berichte
besondere
Beachtung
finden
würde.
TildeMODEL v2018
However,
a
subsequent
report
dated
August
2002
entitled
the
Opening
balance
[66]
prepared
by
the
Public
Road
Administration,
Ernst
&
Young,
Via
Nova
and
Skagerak
Forsikringsmegling
AS,
reveals
that
in
July
2002
it
was
decided
that
the
assets
of
the
Production
Department
to
be
transferred
to
Mesta
AS
should
be
assessed
on
the
basis
of
the
principle
of
‘real
value’
instead
of
‘simulated
continuity’
since
the
former
is
a
more
transparent
valuation
principle.
Aus
einem
späteren
Bericht
vom
August
2002
unter
dem
Titel
Eröffnungsbilanz
[66],
der
von
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
sowie
von
Ernst
&
Young,
Via
Nova
und
der
Skagerak
Forsikringsmegling
AS
angefertigt
wurde,
geht
jedoch
hervor,
dass
im
Juli
2002
beschlossen
wurde,
die
auf
die
Mesta
AS
zu
übertragenden
Vermögenswerte
der
Produktionsabteilung
aufgrund
des
„Realwerts“
(und
nicht
durch
„simulierte
Fortführung“)
zu
bewerten,
da
die
Bewertung
nach
dem
Realwert
transparenter
sei.
DGT v2019
The
infringements
shall
continue
to
be
listed
on
each
subsequent
report
until
the
proceeding
is
concluded
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
national
laws.
Die
Verstöße
werden
weiterhin
in
jedem
nachfolgenden
Bericht
aufgeführt,
bis
das
Verfahren
nach
den
geltenden
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
abgeschlossen
wurde.
TildeMODEL v2018
This
white
paper,
together
with
the
subsequent
report
"Europe
and
the
global
information
society",
launched
an
important
series
of
initiatives
to
help
shape
and
promote
the
IS
in
Europe.
Durch
dieses
Weißbuch
und
den
anschließenden
Bericht
"Europa
und
die
globale
Informationsgesellschaft"
wurde
ein
ganzes
Spektrum
von
Initiativen
auf
den
Weg
gebracht,
mit
deren
Hilfe
die
Informationsgesellschaft
in
Europa
mitgeformt
und
gefördert
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
For
the
future,
the
Commission
intends
to
produce,
as
requested
in
Article
8
of
the
IGA
Decision,
a
subsequent
report
by
1
January
2020.
Die
Kommission
beabsichtigt,
bis
zum
1.
Januar
2020
einen
Folgebericht
vorzulegen,
wie
in
Artikel
8
des
ZSA-Beschlusses
verlangt.
TildeMODEL v2018