Translation of "Subrogation rights" in German

Without prejudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments in order to compensate investors shall have the right of subrogation to the rights of those investors in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind die Systeme, die Zahlungen zur Entschädigung der Anleger leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte dieser Anleger einzutreten.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments under guarantee shall have the right of subrogation to the rights of depositors in liquidation proceedings for an amount equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind Systeme, die im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte der Einleger einzutreten.
JRC-Acquis v3.0

The COPE Fund shall, in respect of any amount of compensation paid by it in accordance with Article 5, acquire by subrogation the rights that the person so compensated may enjoy under the Liability Convention or the Fund Convention.
Der COPE-Fonds tritt bezüglich aller Entschädigungsbeträge, die von ihm gemäß Artikel 5 gezahlt worden sind, in die dem Empfänger der Entschädigung nach dem Haftungsübereinkommen oder dem Fondsübereinkommen zustehenden Rechte ein.
TildeMODEL v2018

In the case of a loss due to the financial circumstances of a third party that holds financial instruments belonging to an investor in relation to investment business, as referred to in Article 2(2), schemes which make payments in order to compensate investors shall have the right of subrogation to the rights of the investor or investment firm in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Für den Fall eines Verlusts aufgrund der Finanzlage eines Dritten, der im Zusammenhang mit Wertpapiergeschäften im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 einem Anleger gehörende Finanzinstrumente hält, sind die Systeme, die die Anleger entschädigen, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen in die Rechte dieser Anleger einzutreten.
TildeMODEL v2018

In the case, provided for in Article 2(2c), of losses due to the financial circumstances of a depositary or third party to whom the assets of the UCITS have been entrusted, schemes which make payments in order to compensate UCITS unit holders shall have the right of subrogation to the rights of the UCITS holder or UCITS in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Im in Artikel 2 Absatz 2c genannten Fall von Verlusten, die durch die Finanzlage einer Verwahrstelle oder eines Dritten bedingt sind, der bzw. dem die OGAW-Vermögenswerte anvertraut wurden, sind die Systeme, die die Zahlungen tätigen, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen in die Rechte der Inhaber von OGAW-Anteilen oder der OGAW einzutreten.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate enforcement of the compensation body’s claim against the insurance undertaking where the latter has failed to appoint a claims representative or is manifestly dilatory in settling a claim, the body providing compensation in the injured party’s State should also enjoy an automatic right of reimbursement with subrogation to the rights of the injured party on the part of the corresponding body in the State where the insurance undertaking is established.
Um die Durchsetzung des Anspruchs der Entschädigungsstelle gegen das Versicherungsunternehmen zu erleichtern, wenn dieses keinen Schadenregulierungsbeauftragten benannt hat oder die Regulierung offensichtlich verzögert, sollte die Entschädigungsstelle im Staat des Geschädigten automatisch auch einen — mit dem Eintritt in die Rechte des Geschädigten verbundenen — Anspruch auf Erstattung durch die entsprechende Stelle in dem Staat erhalten, in dem das Versicherungsunternehmen niedergelassen ist.
DGT v2019

Even if the situation may differ depending on the legal interpretation used ("hire-purchase", loan with subrogation in the rights of the vendor who has expressed a reservation of title, leasing etc.) and the resultant civil and judicial procedures, it is nevertheless proposed that Article 7 should be extended to include provisions guaranteeing the involvement of a third party25 for all credit agreements when the market value of the goods and the financial interest of the creditor have clearly become less important than the interests of the consumer and the latter has not consented to the repossession of the goods financed.
Obgleich die Situation anders sein kann, je nachdem, um welche juristische Konstruktion es geht (Ratenkauf, Darlehen mit Eintritt in die Rechte des Verkäufers, der einen Eigentumsvorbehalt vereinbart hat, Leasing usw.) und welche zivil- und verfahrensrechtlichen Vorschriften anwendbar sind, wird doch vorgeschlagen, Artikel 7 so zu ergänzen, dass die Einschaltung eines Dritten25 sichergestellt ist, wenn der Verkehrswert der Sache und das wirtschaftliche Interesse des Kreditgebers offensichtlich gegenüber den Interessen des Verbrauchers in den Hintergrund treten und dieser mit der Rücknahme der finanzierten Sache nicht einverstanden ist.
TildeMODEL v2018

In order to be able to recover the funds paid for compensation, schemes making payments to compensate investors for failure of a depositary or a third party should have the right of subrogation to the rights of the investor, investment firm or undertakings for collective investment in transferable securities (hereinafter referred to as "UCITS") in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Um die zur Entschädigung ausgezahlten Gelder zurückerhalten zu können, sind die Systeme, die Zahlungen zur Entschädigung der Anleger wegen Zahlungsunfähigkeit einer Verwahrstelle oder eines Dritten leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte dieser Anleger, Wertpapierfirmen oder Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (nachstehend „OGAW“) einzutreten.
TildeMODEL v2018

Without preiudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments under guarantee shall have the right of subrogation to the rights of depositors in liquidation proceedings for an amount equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind Systeme, die im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte der Einleger einzutreten.
EUbookshop v2

That notification must be accompanied by a document proving the transfer or subrogation of the rights and obligations.
Der Mitteilung ist eine Urkunde beizufügen, die die Übertragung oder Ersetzung der Rechte und Pflichten belegt.
ParaCrawl v7.1

Article 73(4) of the Staff Regulations and the new version created by Article 85a(l) of those regulations must be interpreted as meaning that the Communities' subrogation to the rights, including rights of action, of a person to whom the Staff Regulations apply (or those entitled under him), against the third party liable for the accident, up to the level of the benefits paid pursuant to obligations under those regulations, takes effect as soon as the harmful event occurs;
Er hat dem Gerichtshof folgende Antwort vorgeschlagen: a) Artikel 73 Absatz 4 des Beamtenstatuts und seine Neufassung durch Artikel 85 a Absatz 1 des Beamtenstatuts sind dahin auszulegen, daß die Rechte desjenigen, auf den das Statut anwendbar ist, oder seiner Rechtsnachfolger gegen den haftpflichtigen Dritten zum Zeitpunkt des schädigenden Ereignisses in Höhe der in Erfüllung beamtenrechtlicher Verpflichtungen geleisteten Zahlungen auf die Gemeinschaften übergehen.
EUbookshop v2

Where the death, accidental injury or sickness of a person covered by these Staff Regulations is caused by a third party, the Agency shall, in respect of the obligations incumbent upon them under these Staff Regulations consequent upon the event causing such death, injury or sickness, stand subrogated to the rights, including rights of action, of the victim or of those entitled under him against the third party.
Ist der Tod, ein Unfall oder eine Krankheit einer in diesem Statut bezeichneten Person auf das Verschulden eines Dritten zurückzuführen, so gehen die Rechte des Betreffenden oder seiner Rechtsnachfolger beziehungsweise Anspruchsberechtigten in einem Rechtsstreit gegen den haftpflichtigen Dritten von Rechts wegen in den Grenzen der Verpflichtungen, die sich für die Agentur infolge des Schadensfalles aus dem Statut ergeben, auf die Agentur über.
DGT v2019

The participating DGS is required to provide, at regular intervals established by the Board, accurate, reliable and complete information, in particular on the payout procedure and on the exercise of its subrogated rights in insolvency proceedings.
Das teilnehmende Einlagensicherungssystem hat insbesondere zum Entschädigungsverfahren und hinsichtlich der Wahrnehmung der Rechte, in die es im Insolvenzverfahren eingetreten ist, in regelmäßigen, vom Ausschuss festgelegten Abständen präzise, verlässliche und vollständige Informationen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Member State or the competent authority may be subrogated to the rights of the person compensated for the amount of the compensation paid.
Der Mitgliedstaat oder die zuständige Behörde kann in die Rechte der entschädigten Person hinsichtlich des gezahlten Entschädigungsbetrags eintreten.
TildeMODEL v2018

Those questions arose in proceedings brought by nine insurance companies and, as lead insurer, the company Réunion Européenne (hereinafter 'the insurers'), which have been subrogated to the rights of the company Brambi Fruits (hereinafter 'Brambi'), whose registered office is in Rungis (France), against Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV, whose registered office is in Amsterdam (Netherlands), and the Master of the vessel Alblasgracht V002, residing in the Netherlands, following the discovery of damage to a cargo of 5 199 cartons of pears delivered to Brambi, in the carriage of which the defendants were involved.
Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit zwischen neun Versicherungsgesellschaften und der Firma Réunion européenne als Erstversichererin, die in die Rechte der Firma Brambi fruits (im folgenden: Firma Brambi) mit Sitz in Rungis (Frankreich) eingetreten sind, einerseits (im folgenden: Versicherer) und der Spliethoff's Bevrachtingskantoor BV mit Sitz in Amsterdam (Niederlande) sowie dem in den Niederlanden ansässigen Kapitän des Schiffes „Alblasgracht V002" andererseits (im folgenden auch: Beklagte), nachdem bei der Lieferung einer Schiffsladung von 5 199 Kartons Birnen an die Firma Brambi, an deren Transport die Beklagten beteiligt waren, Transportschäden festgestellt worden waren.
TildeMODEL v2018

In most Member States, when compensation has been paid to the victim from the compensation scheme, the State subrogates in the rights of the victim to compensation from the offender.
Wenn das Opfer eine Entschädigung aus der Entschädigungsregelung erhalten hat, tritt in den meisten Mitgliedstaaten der Staat in die Rechte des Opfers hinsichtlich der Entschädigung durch den Täter ein.
TildeMODEL v2018

When the surety pays the creditor he is subrogated to the rights of the creditor against the debtor in respect of the debt in question.
Erfüllt der Bürge die Forderung des Gläubigers, tritt er hinsichtlich dieser Forderung in die Rechte des Gläubigers gegen den Schuldner ein.
EUbookshop v2

FIC, which is subrogated in the rights and obligations of Cimbel SA., which was wound up (minutes of the FIC board meeting No 102 of 16 October 1985 doc.
Die Fédération de l'Industrie Cimentière, die in die Rechte und Pflichten der liquidierten Cimbel S.A. ein getreten ist (Niederschrift von der FIC-Vorstandssitzung Nr. 102 vom 16. Oktober 1985, Dok.
EUbookshop v2

If the third party that holds financial instruments belonging to an investor in relation to investment business or the depositary or third party to whom the assets of the UCITS have been entrusted are located in a third country in which the judiciary system does not allow the scheme to subrogate to the rights of the investment firm or the UCITS, Member States shall ensure that the investment firm or the UCITS return to the scheme amounts equal to their payments in case they receive any amount in the liquidation proceedings."
Ist ein Dritter, der im Zusammenhang mit Wertpapiergeschäften einem Anleger gehörende Finanzinstrumente hält, oder die Verwahrstelle bzw. ein Dritter, dem die Vermögenswerte des OGAW anvertraut wurden, in einem Drittland ansässig, dessen Rechtssystem dem System nicht gestattet, in die Rechte der Wertpapierfirma oder des OGAW einzutreten, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Wertpapierfirma oder der OGAW Beträge in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen an das System zurückzahlt, sollten sie bei Liquidationsverfahren Mittel erhalten haben.“
TildeMODEL v2018

The State or the competent authority may be subrogated to the rights of the person compensated for the amount of the compensation paid.
Der Staat oder die zuständige Stelle kann in Höhe des gezahlten Entschädigungsbetrags in die Rechte des Entschädigungsempfängers eintreten.
ParaCrawl v7.1