Translation of "Rights of subrogation" in German
The
compensation
body
should
have
a
right
of
subrogation
in
so
far
as
it
has
compensated
the
injured
party.
Die
Entschädigungsstelle
sollte
einen
Anspruch
auf
Forderungsübergang
haben,
soweit
sie
den
Geschädigten
entschädigt
hat.
DGT v2019
Without
prejudice
to
any
other
rights
which
they
may
have
under
national
law,
schemes
which
make
payments
in
order
to
compensate
investors
shall
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
those
investors
in
liquidation
proceedings
for
amounts
equal
to
their
payments.
Unbeschadet
anderer
Rechte
aufgrund
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
sind
die
Systeme,
die
Zahlungen
zur
Entschädigung
der
Anleger
leisten,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlung
in
die
Rechte
dieser
Anleger
einzutreten.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
any
other
rights
which
they
may
have
under
national
law,
schemes
which
make
payments
under
guarantee
shall
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
depositors
in
liquidation
proceedings
for
an
amount
equal
to
their
payments.
Unbeschadet
anderer
Rechte
aufgrund
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
sind
Systeme,
die
im
Rahmen
der
Einlagensicherung
Zahlungen
leisten,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlung
in
die
Rechte
der
Einleger
einzutreten.
JRC-Acquis v3.0
For
example,
in
a
contract
of
guarantee,
the
guarantee
will
often
provide
that
the
guarantor
waives
the
right
of
subrogation
or
agrees
not
to
exercise
it
unless
the
bank
has
been
paid
in
full.
In
der
Praxis
merkt
der
Geschädigte
nicht
unbedingt,
dass
im
Schadensfall
eine
Subrogation
erfolgt,
weil
die
Geltendmachung
von
Subrogationsansprüchen
über
gesetzliche
oder
vertragliche
Abtretungen
häufig
nahezu
automatisch
erfolgt.
Wikipedia v1.0
In
the
case
of
a
loss
due
to
the
financial
circumstances
of
a
third
party
that
holds
financial
instruments
belonging
to
an
investor
in
relation
to
investment
business,
as
referred
to
in
Article
2(2),
schemes
which
make
payments
in
order
to
compensate
investors
shall
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
the
investor
or
investment
firm
in
liquidation
proceedings
for
amounts
equal
to
their
payments.
Für
den
Fall
eines
Verlusts
aufgrund
der
Finanzlage
eines
Dritten,
der
im
Zusammenhang
mit
Wertpapiergeschäften
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
einem
Anleger
gehörende
Finanzinstrumente
hält,
sind
die
Systeme,
die
die
Anleger
entschädigen,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlungen
in
die
Rechte
dieser
Anleger
einzutreten.
TildeMODEL v2018
In
the
case,
provided
for
in
Article
2(2c),
of
losses
due
to
the
financial
circumstances
of
a
depositary
or
third
party
to
whom
the
assets
of
the
UCITS
have
been
entrusted,
schemes
which
make
payments
in
order
to
compensate
UCITS
unit
holders
shall
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
the
UCITS
holder
or
UCITS
in
liquidation
proceedings
for
amounts
equal
to
their
payments.
Im
in
Artikel
2
Absatz
2c
genannten
Fall
von
Verlusten,
die
durch
die
Finanzlage
einer
Verwahrstelle
oder
eines
Dritten
bedingt
sind,
der
bzw.
dem
die
OGAW-Vermögenswerte
anvertraut
wurden,
sind
die
Systeme,
die
die
Zahlungen
tätigen,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlungen
in
die
Rechte
der
Inhaber
von
OGAW-Anteilen
oder
der
OGAW
einzutreten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
enforcement
of
the
compensation
body’s
claim
against
the
insurance
undertaking
where
the
latter
has
failed
to
appoint
a
claims
representative
or
is
manifestly
dilatory
in
settling
a
claim,
the
body
providing
compensation
in
the
injured
party’s
State
should
also
enjoy
an
automatic
right
of
reimbursement
with
subrogation
to
the
rights
of
the
injured
party
on
the
part
of
the
corresponding
body
in
the
State
where
the
insurance
undertaking
is
established.
Um
die
Durchsetzung
des
Anspruchs
der
Entschädigungsstelle
gegen
das
Versicherungsunternehmen
zu
erleichtern,
wenn
dieses
keinen
Schadenregulierungsbeauftragten
benannt
hat
oder
die
Regulierung
offensichtlich
verzögert,
sollte
die
Entschädigungsstelle
im
Staat
des
Geschädigten
automatisch
auch
einen
—
mit
dem
Eintritt
in
die
Rechte
des
Geschädigten
verbundenen
—
Anspruch
auf
Erstattung
durch
die
entsprechende
Stelle
in
dem
Staat
erhalten,
in
dem
das
Versicherungsunternehmen
niedergelassen
ist.
DGT v2019
In
order
to
be
able
to
recover
the
funds
paid
for
compensation,
schemes
making
payments
to
compensate
investors
for
failure
of
a
depositary
or
a
third
party
should
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
the
investor,
investment
firm
or
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(hereinafter
referred
to
as
"UCITS")
in
liquidation
proceedings
for
amounts
equal
to
their
payments.
Um
die
zur
Entschädigung
ausgezahlten
Gelder
zurückerhalten
zu
können,
sind
die
Systeme,
die
Zahlungen
zur
Entschädigung
der
Anleger
wegen
Zahlungsunfähigkeit
einer
Verwahrstelle
oder
eines
Dritten
leisten,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlung
in
die
Rechte
dieser
Anleger,
Wertpapierfirmen
oder
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(nachstehend
„OGAW“)
einzutreten.
TildeMODEL v2018
Without
preiudice
to
any
other
rights
which
they
may
have
under
national
law,
schemes
which
make
payments
under
guarantee
shall
have
the
right
of
subrogation
to
the
rights
of
depositors
in
liquidation
proceedings
for
an
amount
equal
to
their
payments.
Unbeschadet
anderer
Rechte
aufgrund
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
sind
Systeme,
die
im
Rahmen
der
Einlagensicherung
Zahlungen
leisten,
berechtigt,
beim
Liquidationsverfahren
in
Höhe
der
von
ihnen
geleisteten
Zahlung
in
die
Rechte
der
Einleger
einzutreten.
EUbookshop v2
However,
a
third
party
who
has
incurred
liability
and
who
has
come
to
an
arrangement
with
the
Community
official
may
validly
rely
on
such
an
arrangement
as
against
the
institution
unless,
before
the
arrangement
with
the
official
in
question
is
reached,
the
institution
informs
that
third
party
of
the
existence
of
the
right
of
subrogation
and
of
its
intention
to
exercise
that
right,
or
unless
it
provides
proof
that
the
third
party
who
has
incurred
liability
was
informed,
before
the
arrangement
with
the
official
was
entered
into,
of
the
existence
of
the
right
of
subrogation."
Jedoch
kann
ein
haftpflichtiger
Dritter,
der
mit
dem
Gemeinschaftsbeamten
einen
Vergleich
geschlossen
hat,
diesen
Vergleich
dem
Gemeinschaftsorgan
entgegenhalten,
es
sei
denn,
das
Organ
setzt
den
haftpflichtigen
Dritten
vor
Abschluß
des
Vergleichs
mit
dem
betreffenden
Beamten
von
dem
Rechtsübergang
und
seiner
Absicht,
vom
Rechtsübergang
Gebrauch
zu
machen,
in
Kenntnis,
oder
es
weist
nach,
daß
der
haftpflichtige
Dritte
vom
Rechtsübergang
vor
Abschluß
des
Vergleichs
mit
dem
Beamten
Kenntnis
hatte.
EUbookshop v2
However,
the
right
of
subrogation
covers
only
the
compensation
to
which
the
victim
or
his
legal
successors
are
entitled
under
the
legislation
of
the
State
in
the
territory
of
which
the
injury
occurred
which
corresponds
to
the
benefits
paid
by
the
institution
liable
to
pay
them,
and
not
compensation
granted
for
nonmaterial
damage
or
in
respect
of
other
items
of
damage
of
a
personal
nature.
Dieser
Forderungsübergang
umfasst
jedoch
nur
diejenigen
dem
Geschädigten
oder
seinen
Hinterbliebenen
nach
dem
Recht
des
Staates,
in
dessen
Gebiet
der
Schaden
eingetreten
ist
zustehenden
Schadens
ersat
zansprüche,
die
den
von
dem
verpflichteten
Träger
erbrachten
Leistungen
entsprechen,
also
mit
Ausnahme
der
für
den
immateriellen
Schaden
oder
andere
Schadensposten
persönlicher
Natur
gewährten
Ersatzansprüche.
EUbookshop v2
However,
the
right
of
subrogation
covers
only
the
compensation
to
which
the
victim
or
his
legal
successors
are
entitled
under
the
legislation
of
the
State
in
the
territory
of
which
the
injury
occurred
and
which
corresponds
to
the
benefits
paid
by
the
institution
liable
to
pay
benefits,
and
not
compensation
granted
for
non-material
damage
or
in
respect
of
other
items
of
damage
of
a
personal
nature.
Dieser
Forderungsübergang
umfasst
jedoch
nur
diejenigen
dem
Geschädigten
oder
seinen
Hinterbliebenen
nach
dem
Recht
des
Staates,
in
dessen
Gebiet
der
Schaden
eingetreten
ist,
zu
stehenden
Schadensersatzbeträge,
die
den
von
dem
verpflichteten
Träger
erbrachten
Leistungen
entsprechen,
mit
Ausnahme
der
für
den
immateriellen
Schaden
oder
andere
Schadensposten
persönlicher
Natur
gewährten
Ersatzbeträge.
EUbookshop v2
The
traveler
is
required
to
provide
the
Organizer
with
all
documents,
information
and
facts
in
his
possession
useful
for
the
exercise
of
the
latter’s
right
of
subrogation
against
third
parties
responsible
for
damages
and
is
liable
to
the
Organizer
for
any
compromise
of
its
right
of
subrogation.
Der
Verbraucher
ist
dazu
angehalten,
dem
Veranstalter
alle
Unterlagen,
Informationen
und
sonstiges
in
seinem
Besitz
Befindliches
zu
übergeben
oder
mitzuteilen,
die
es
dem
Veranstalter
ermöglichen,
Ersatz-
und
Schadenspflichten
gegenüber
Dritten
auszuüben
und
er
ist
gegenüber
dem
Veranstalter
verantwortlich
für
Vormaßnahmen
hinsichtlich
des
Abtrittrechts.
ParaCrawl v7.1
The
details
Total
construction
of
10,000
m2
a
building
for
sale
of
6
floors,
to
reform,
currently
rented
with
new
contracts,
except
for
an
attic
with
a
tenant
of
80
years
without
right
of
subrogation.
Die
Details
Total
Bau
von
10.000
m2
ein
Gebäude
zum
Verkauf
von
6
Etagen,
zu
reformieren,
derzeit
mit
neuen
Verträgen
vermietet,
mit
Ausnahme
eines
Dachbodens
mit
einem
Mieter
von
80
Jahren
ohne
Recht
auf
Forderungsübergang.
ParaCrawl v7.1
The
Consumer
is
obliged
to
provide
the
organiser
with
all
the
documents,
information
and
elements
in
his/her
possession
that
may
be
useful
for
the
exercising
of
his/her
right
of
subrogation
vis-Ã
-vis
third
parties
liable
for
any
damages.
Der
Verbraucher
ist
verpflichtet,
dem
Veranstalter
alle
in
seinem
Besitz
befindlichen
Dokumente,
Informationen
und
Elemente
zukommen
zu
lassen,
die
für
die
Ausübung
des
Eintrittsrechtes
dieses
Letzten
gegenüber
Dritten,
die
für
eventuelle
Schäden
haften,
nützlich
sein
können.
ParaCrawl v7.1
The
tourist
must
supply
the
promoter
with
all
the
documents,
information
and
elements
in
his/her
possession
useful
for
enabling
the
latter
to
exercise
the
right
of
subrogation
against
third
parties,
responsible
for
the
damage,
and
will
be
held
responsible
towards
the
promoter
for
being
detrimental
to
the
right
of
subrogation.
Die
Teilnehmer
haften
für
alle
Schäden,
die
der
Veranstalter
aufgrund
ihrer
Nichtbeachtung
oben
auseinandergesetzter
Verpflichtungen
erleiden
sollte.
Der
Verbraucher
ist
verpflichtet,
dem
Veranstalter
sämtliche
Dokumente
und
Elemente
in
seinem
Besitz
bereitzustellen,
die
diesem
bei
der
Ausübung
seines
Eintrittsrechtes
gegenüber
Drittverantwortlichen
des
Schadens
hilfreich
sind,
und
haftet
gegenüber
dem
Veranstalter
für
die
Beeinträchtigung
des
Eintrittsrechtes.
ParaCrawl v7.1