Translation of "Stuff like this" in German

Are you trying to make fools of us by publishing stuff like this in the Official Journal?
Wollen Sie uns eigentlich veralbern mit solchen Papieren im Amtsblatt?
Europarl v8

Nature does stuff like this already, without our help.
Die Natur betreibt so etwas bereits, auch ohne unsere Hilfe.
TED2020 v1

What can you expect, eating filthy stuff like this?
Was erwarten Sie, wenn Sie so etwas essen?
OpenSubtitles v2018

He does stuff like this all the time for lesser mortals.
Er tut so was auch für gewöhnlichere Sterbliche.
OpenSubtitles v2018

Boy, stuff like this really puts things in perspective.
Junge, Sachen wie diese, rücken alles wieder in die richtige Perspektive.
OpenSubtitles v2018

But I think the body is full of stuff like this.
Aber ich glaube, der Körper ist voll von diesen hier.
OpenSubtitles v2018

You can't just bury stuff like this.
So was kann man nicht einfach unterdrücken.
OpenSubtitles v2018

Where do you get off showing her stuff like this anyway?
Wie kommst du dazu, ihr das zu zeigen?
OpenSubtitles v2018

Well, she shouldn't be watching stuff like this either.
Sie sollte das auch nicht schauen.
OpenSubtitles v2018

I normally don't say stuff like this, because it's so sad.
So was sag ich sonst nie, weil's so traurig ist.
OpenSubtitles v2018

I never do stuff like this.
Solche Dinge tue ich sonst nie.
OpenSubtitles v2018

I said not to put stuff like this on here.
Ich hatte doch gesagt, wir nehmen das nicht mit.
OpenSubtitles v2018

When did you start being able to do stuff like this?
Wann hast du gelernt sowas zu tun?
OpenSubtitles v2018

She was always doing crazy stuff like this...
Sie hat schon immer so verrückte Dinge getan.
OpenSubtitles v2018

I thought you weren't saying stuff like this when you're playing Sigrid.
Als Sigrid hast du das nicht gesagt.
OpenSubtitles v2018

We don't take enough time to do stuff like this.
Wir nehmen uns nicht oft genug Zeit, um so etwas zu tun.
OpenSubtitles v2018

We shouldn't be going through my uncle's stuff like this.
Wir sollten so nicht mit dem Zeug meines Onkels umgehen.
OpenSubtitles v2018

Hey look, if they just had more police training, then stuff like this...
Hätten sie nur mehr Polizeitraining, dann würde so was...
OpenSubtitles v2018

Well, I usually don't give stuff like this to the happy couple.
Nun, normalerweise gebe ich dem glücklichen Paar nicht solches Zeug.
OpenSubtitles v2018

Rich people and celebrities put stuff like this in their prenups all the time.
Reiche Leute und Stars schreiben solches Zeug immer in ihre Eheverträge.
OpenSubtitles v2018