Translation of "Stuff like this" in German
Are
you
trying
to
make
fools
of
us
by
publishing
stuff
like
this
in
the
Official
Journal?
Wollen
Sie
uns
eigentlich
veralbern
mit
solchen
Papieren
im
Amtsblatt?
Europarl v8
Nature
does
stuff
like
this
already,
without
our
help.
Die
Natur
betreibt
so
etwas
bereits,
auch
ohne
unsere
Hilfe.
TED2020 v1
What
can
you
expect,
eating
filthy
stuff
like
this?
Was
erwarten
Sie,
wenn
Sie
so
etwas
essen?
OpenSubtitles v2018
He
does
stuff
like
this
all
the
time
for
lesser
mortals.
Er
tut
so
was
auch
für
gewöhnlichere
Sterbliche.
OpenSubtitles v2018
Boy,
stuff
like
this
really
puts
things
in
perspective.
Junge,
Sachen
wie
diese,
rücken
alles
wieder
in
die
richtige
Perspektive.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
the
body
is
full
of
stuff
like
this.
Aber
ich
glaube,
der
Körper
ist
voll
von
diesen
hier.
OpenSubtitles v2018
You
can't
just
bury
stuff
like
this.
So
was
kann
man
nicht
einfach
unterdrücken.
OpenSubtitles v2018
Where
do
you
get
off
showing
her
stuff
like
this
anyway?
Wie
kommst
du
dazu,
ihr
das
zu
zeigen?
OpenSubtitles v2018
Well,
she
shouldn't
be
watching
stuff
like
this
either.
Sie
sollte
das
auch
nicht
schauen.
OpenSubtitles v2018
I
normally
don't
say
stuff
like
this,
because
it's
so
sad.
So
was
sag
ich
sonst
nie,
weil's
so
traurig
ist.
OpenSubtitles v2018
I
never
do
stuff
like
this.
Solche
Dinge
tue
ich
sonst
nie.
OpenSubtitles v2018
I
said
not
to
put
stuff
like
this
on
here.
Ich
hatte
doch
gesagt,
wir
nehmen
das
nicht
mit.
OpenSubtitles v2018
When
did
you
start
being
able
to
do
stuff
like
this?
Wann
hast
du
gelernt
sowas
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
She
was
always
doing
crazy
stuff
like
this...
Sie
hat
schon
immer
so
verrückte
Dinge
getan.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
weren't
saying
stuff
like
this
when
you're
playing
Sigrid.
Als
Sigrid
hast
du
das
nicht
gesagt.
OpenSubtitles v2018
We
don't
take
enough
time
to
do
stuff
like
this.
Wir
nehmen
uns
nicht
oft
genug
Zeit,
um
so
etwas
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
We
shouldn't
be
going
through
my
uncle's
stuff
like
this.
Wir
sollten
so
nicht
mit
dem
Zeug
meines
Onkels
umgehen.
OpenSubtitles v2018
Hey
look,
if
they
just
had
more
police
training,
then
stuff
like
this...
Hätten
sie
nur
mehr
Polizeitraining,
dann
würde
so
was...
OpenSubtitles v2018
Well,
I
usually
don't
give
stuff
like
this
to
the
happy
couple.
Nun,
normalerweise
gebe
ich
dem
glücklichen
Paar
nicht
solches
Zeug.
OpenSubtitles v2018
Rich
people
and
celebrities
put
stuff
like
this
in
their
prenups
all
the
time.
Reiche
Leute
und
Stars
schreiben
solches
Zeug
immer
in
ihre
Eheverträge.
OpenSubtitles v2018