Translation of "Stuck in mind" in German

You mean we can get stuck in Rip's mind forever?
Wir könnten für immer in Rips Kopf feststecken?
OpenSubtitles v2018

There was a moment that kind of stuck in the mind, yeah.
Da war was, das irgendwie hängengeblieben ist, ja.
OpenSubtitles v2018

We're stuck in this meaningless mind-blowing sex loop.
Wir stecken in dieser bedeutungslosen, überwältigen Sex-Schleife fest.
OpenSubtitles v2018

Have any projects you’ve done really stuck out in mind?
Gibt es besondere Projekte, an die Sie sich erinnern?
CCAligned v1

The image of the adorable child stuck in her mind.
Das Bild des schönen Jungen behielt sie im Kopf.
ParaCrawl v7.1

Professor Ravn's voice was stuck in my mind.
Professor Ravns Stimme hallte noch in meinem Kopf.
ParaCrawl v7.1

This I repeat that we are stuck firmly in mind.
Das wiederhole ich, dass wir uns stets vor Augen stecken geblieben sind.
ParaCrawl v7.1

Most Christians throughout the world are stuck in this mind-set.
Die meisten Christen auf der ganzen Welt hängen in diesem Gedankenzug fest.
ParaCrawl v7.1

And then one word got stuck in my mind in particular: united.
Und dann ist mir ein Wort besonders im Kopf hängengeblieben: United.
ParaCrawl v7.1

It's just a thought stuck in your mind.
Sie ist bloß ein Gedanke, der sich in deinem Geist festgesetzt hat.
ParaCrawl v7.1

It's stuck in my mind.
Es ist in Erinnerung geblieben.
OpenSubtitles v2018

But that un-nee who pops up every now and then to irritate you, she gets stuck in your mind?
Aber Jan Di, die ab und zu mal auftaucht, die behälst du im Kopf?
QED v2.0a

The title of this little booklet immediately grabbed his attention and stuck in his mind.
Der Titel dieses kleinen Buches erweckte sofort seine Aufmerksamkeit und blieb in seinem Kopf.
ParaCrawl v7.1

But there are a few who really are stuck in my mind.
Aber es gibt ein paar, die wirklich in meinem Gedächtnis haften geblieben sind.
ParaCrawl v7.1

We hear this word so often and have one thing stuck in our mind?
Wir hören dieses Wort so häufig und lassen eine Sache haften in unserem Verstand?
ParaCrawl v7.1

Here’s a beautiful sentence from the preface that stuck in my mind:
Hier noch ein schöner Satz aus der Einleitung, der mir im Gedächtnis geblieben ist:
CCAligned v1

As long as we are stuck in the mind, we have no contact with the energy of synthesis.
Solange wir im Denken stecken, haben wir keinen Kontakt mit der Energie der Synthese.
ParaCrawl v7.1

What stuck most in my mind was the 40% difference between electronic goods sold in Sweden and those sold in Germany, which are almost neighbours, apart from the stretch of water between them.
Was mir am stärksten in Erinnerung geblieben ist, waren die 40 % Differenz zwischen elektronischen Artikeln in Schweden und in Deutschland, in Ländern, die ja, von dem Gewässer zwischen ihnen einmal abgesehen, fast Nachbarn sind.
Europarl v8

But he wrote one thing that stuck in my mind ever since I read it when I was a schoolgirl.
Aber er hat diese eine Sache geschrieben, die in meinem Kopf festsitzt, seitdem ich ein Schulmädchen war.
TED2013 v1.1

One thing that really stuck in my mind was the description by Peter Bossman, mayor of Piran in Slovenia, of his path from his country in Africa to integration in Slovenian society, in elected office.
Ich denke noch oft daran, was einer der Teilnehmer, Peter Bossman, Bürgermeister von Piran in Slowenien, über sein bewegtes Leben berichtete, das ihn aus seinem afrikanischen Heimatland führte und schließlich zu einem Bürger Sloweniens machte, der in ein öffentliches Amt gewählt wurde.
TildeMODEL v2018

You're so stuck in your mind, but what you're just learning is that these feelings in your gut are just as important-- more important than all the shit in your head.
Ihr seid so an euren Geist gebunden, aber was ihr jetzt gerade lernt, ist, dass diese Bauchgefühle genauso wichtig sind, noch wichtiger, als sämtlicher Scheiß in euren Köpfen.
OpenSubtitles v2018