Translation of "Stuck in mind" in German
You
mean
we
can
get
stuck
in
Rip's
mind
forever?
Wir
könnten
für
immer
in
Rips
Kopf
feststecken?
OpenSubtitles v2018
There
was
a
moment
that
kind
of
stuck
in
the
mind,
yeah.
Da
war
was,
das
irgendwie
hängengeblieben
ist,
ja.
OpenSubtitles v2018
We're
stuck
in
this
meaningless
mind-blowing
sex
loop.
Wir
stecken
in
dieser
bedeutungslosen,
überwältigen
Sex-Schleife
fest.
OpenSubtitles v2018
Have
any
projects
you’ve
done
really
stuck
out
in
mind?
Gibt
es
besondere
Projekte,
an
die
Sie
sich
erinnern?
CCAligned v1
The
image
of
the
adorable
child
stuck
in
her
mind.
Das
Bild
des
schönen
Jungen
behielt
sie
im
Kopf.
ParaCrawl v7.1
Professor
Ravn's
voice
was
stuck
in
my
mind.
Professor
Ravns
Stimme
hallte
noch
in
meinem
Kopf.
ParaCrawl v7.1
This
I
repeat
that
we
are
stuck
firmly
in
mind.
Das
wiederhole
ich,
dass
wir
uns
stets
vor
Augen
stecken
geblieben
sind.
ParaCrawl v7.1
Most
Christians
throughout
the
world
are
stuck
in
this
mind-set.
Die
meisten
Christen
auf
der
ganzen
Welt
hängen
in
diesem
Gedankenzug
fest.
ParaCrawl v7.1
And
then
one
word
got
stuck
in
my
mind
in
particular:
united.
Und
dann
ist
mir
ein
Wort
besonders
im
Kopf
hängengeblieben:
United.
ParaCrawl v7.1
It's
just
a
thought
stuck
in
your
mind.
Sie
ist
bloß
ein
Gedanke,
der
sich
in
deinem
Geist
festgesetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
It's
stuck
in
my
mind.
Es
ist
in
Erinnerung
geblieben.
OpenSubtitles v2018
But
that
un-nee
who
pops
up
every
now
and
then
to
irritate
you,
she
gets
stuck
in
your
mind?
Aber
Jan
Di,
die
ab
und
zu
mal
auftaucht,
die
behälst
du
im
Kopf?
QED v2.0a
The
title
of
this
little
booklet
immediately
grabbed
his
attention
and
stuck
in
his
mind.
Der
Titel
dieses
kleinen
Buches
erweckte
sofort
seine
Aufmerksamkeit
und
blieb
in
seinem
Kopf.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
a
few
who
really
are
stuck
in
my
mind.
Aber
es
gibt
ein
paar,
die
wirklich
in
meinem
Gedächtnis
haften
geblieben
sind.
ParaCrawl v7.1
We
hear
this
word
so
often
and
have
one
thing
stuck
in
our
mind?
Wir
hören
dieses
Wort
so
häufig
und
lassen
eine
Sache
haften
in
unserem
Verstand?
ParaCrawl v7.1
Here’s
a
beautiful
sentence
from
the
preface
that
stuck
in
my
mind:
Hier
noch
ein
schöner
Satz
aus
der
Einleitung,
der
mir
im
Gedächtnis
geblieben
ist:
CCAligned v1
As
long
as
we
are
stuck
in
the
mind,
we
have
no
contact
with
the
energy
of
synthesis.
Solange
wir
im
Denken
stecken,
haben
wir
keinen
Kontakt
mit
der
Energie
der
Synthese.
ParaCrawl v7.1
What
stuck
most
in
my
mind
was
the
40%
difference
between
electronic
goods
sold
in
Sweden
and
those
sold
in
Germany,
which
are
almost
neighbours,
apart
from
the
stretch
of
water
between
them.
Was
mir
am
stärksten
in
Erinnerung
geblieben
ist,
waren
die
40
%
Differenz
zwischen
elektronischen
Artikeln
in
Schweden
und
in
Deutschland,
in
Ländern,
die
ja,
von
dem
Gewässer
zwischen
ihnen
einmal
abgesehen,
fast
Nachbarn
sind.
Europarl v8
But
he
wrote
one
thing
that
stuck
in
my
mind
ever
since
I
read
it
when
I
was
a
schoolgirl.
Aber
er
hat
diese
eine
Sache
geschrieben,
die
in
meinem
Kopf
festsitzt,
seitdem
ich
ein
Schulmädchen
war.
TED2013 v1.1
One
thing
that
really
stuck
in
my
mind
was
the
description
by
Peter
Bossman,
mayor
of
Piran
in
Slovenia,
of
his
path
from
his
country
in
Africa
to
integration
in
Slovenian
society,
in
elected
office.
Ich
denke
noch
oft
daran,
was
einer
der
Teilnehmer,
Peter
Bossman,
Bürgermeister
von
Piran
in
Slowenien,
über
sein
bewegtes
Leben
berichtete,
das
ihn
aus
seinem
afrikanischen
Heimatland
führte
und
schließlich
zu
einem
Bürger
Sloweniens
machte,
der
in
ein
öffentliches
Amt
gewählt
wurde.
TildeMODEL v2018
You're
so
stuck
in
your
mind,
but
what
you're
just
learning
is
that
these
feelings
in
your
gut
are
just
as
important--
more
important
than
all
the
shit
in
your
head.
Ihr
seid
so
an
euren
Geist
gebunden,
aber
was
ihr
jetzt
gerade
lernt,
ist,
dass
diese
Bauchgefühle
genauso
wichtig
sind,
noch
wichtiger,
als
sämtlicher
Scheiß
in
euren
Köpfen.
OpenSubtitles v2018