Translation of "Stuck in between" in German

I am stuck in a space between pain, vengeance and forgiveness.
Ich schwanke zwischen Schmerz, Rache und Verzeihen.
GlobalVoices v2018q4

What's been bugging me this whole time is you've got something stuck in between your teeth.
Was mich die ganze Zeit stört, ist das da zwischen deinen Zähnen.
OpenSubtitles v2018

We are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor.
Juan, wir stecken im Lift zwischen dem 6. und 7. Stock fest.
OpenSubtitles v2018

Lucy and her friends were stuck in between, and now we are, too.
Lucy und ihre Freunde steckten dazwischen fest, und wir auch.
OpenSubtitles v2018

It's stuck in a pocket between my balls.
Es steckt in einem Einschluss zwischen meinen Eiern fest!
OpenSubtitles v2018

It was stuck in here between a Pink Squirrel and a Pisco Sour.
Es steckte zwischen Pink Squirrel und Pisco Sour.
OpenSubtitles v2018

We are stuck in an era between nostalgia and hopelessness.
Wir sind gefangen in einer Zeit zwischen Nostalgie und Hoffungslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

He's stuck, he's in between worlds.
Er steckt zwischen zwei Welten.
OpenSubtitles v2018

This time we had to make sure to not get stuck in the mud between the trees.
Diesmal mussten wir auf all die sumpfigen Stellen aufpassen um nicht darinnen stecken zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Because one night when I had some friends round... I found one of those damned photos stuck in between the records.
Eines abends, als ein paar Freunde zu Besuch waren, fand ich ein paar dieser Fotos zwischen den Schallplatten.
OpenSubtitles v2018

Just like Superwand DS the insulating wedge is also stuck in the angle between the ceiling and wall or to the adjoining internal wall using Korff-Superwand DS adhesive.
Genau wie der DS Superwand isolierend Keils wird auch in dem Winkel zwischen der Decke und der Wand oder an den angrenzenden Innenwand unter Verwendung Korff - Superwand DS Klebstoff geklebt .
ParaCrawl v7.1

To prevent feedstock from becoming wedged or stuck in the cavities between rotary disks 19, a scraping unit 25 is provided, which evacuates the feedstock present therein radially toward the outside and returns it to the comminution process in this manner.
Um zu verhindern, dass sich Aufgabegut in den Zwischenräumen zwischen den Rotorscheiben 19 verkeilt oder verklemmt, ist eine Abstreifeinrichtung 25 vorgesehen, die dort vorhandenes Aufgabegut radial nach außen räumt und es auf diese Weise wieder der Zerkleinerung zuführt.
EuroPat v2

In addition, in regions having particularly complex layouts, projecting edges may become stuck in the gap between the appliance housing and the side arm.
Zudem können sich bei Bereichen mit besonders verwinkelter Raumgeometrie hervorstehende Kanten im Spalt oder in der Lücke zwischen Gerätegehäuse und Seitenarm verklemmen.
EuroPat v2

In addition, a projecting corner or edge of the floor surface to be cleaned can be prevented from becoming stuck in the gaps between the side arm and the appliance housing and thus leading to the cleaning operation being interrupted.
Zudem kann ausgeschlossen werden, dass sich eine hervorstehende Ecke oder Kante der zu reinigenden Bodenfläche in den Lücken zwischen Seitenarm und Gerätegehäuse verklemmt und so zu einer Unterbrechung der Reinigungsfahrt führt.
EuroPat v2

The first cooling element 40, which is to be lifted out, gets stuck in the places between the remaining cooling blocks and the cooling block 5 to be removed because the rollers 10 of the cooling element 40, which is to be removed, protrude by half of a diameter under the cooling blocks 5 of the remaining cooling elements 40 .
Das erste Kühlelement 40, das herausgehoben werden soll, bleibt an den Stellen zwischen den verbleibenden und dem zu entfernenden Kühlblock 5 hängen, weil die Rollen 10 des zu entfernenden Kühlelements 40 einen halben Durchmesser unter die Kühlblöcke 5 der verbleibenden Kühlelemente 40 ragen.
EuroPat v2

In this way, it is avoided that impurities contained in the liquid coloring agent such as small particles remain stuck in the gap between the wiper and the latent image carrier whereby the latent image carrier could be damaged.
Hierdurch wird vermieden, daß im flüssigen Farbmittel vorhandene Verunreinigungen wie beispielsweise kornförmige Partikel in dem Spalt zwischen dem Abstreifer und dem Latentbildträger stecken bleiben, wodurch der Latentbildträger beschädigt werden könnte.
EuroPat v2

But instead of following the Ringroad number 1, we are following the smaller streets following the scenic fjords, and hopping not to get stuck in between.
Doch statt der Ringstrasse Nummer 1 zu folgen, nehmen wir die kleineren Strassen, die entlang der malerischen Fjords, und hoffen, dass wir nicht dazwischen stecken bleiben.
ParaCrawl v7.1

We felt ourselves to be precariously placed somewhere between Here and There, neither caterpillar nor butterfly, but stuck somewhere in between.
Wir fühlten uns unsicher platziert irgendwo zwischen hier und dort, weder Raupe noch Schmetterling, wir steckten irgendwo zwischendrin.
ParaCrawl v7.1