Translation of "Stuck in between" in German
I
am
stuck
in
a
space
between
pain,
vengeance
and
forgiveness.
Ich
schwanke
zwischen
Schmerz,
Rache
und
Verzeihen.
GlobalVoices v2018q4
What's
been
bugging
me
this
whole
time
is
you've
got
something
stuck
in
between
your
teeth.
Was
mich
die
ganze
Zeit
stört,
ist
das
da
zwischen
deinen
Zähnen.
OpenSubtitles v2018
We
are
stuck
in
the
elevator
between
the
sixth
and
seventh
floor.
Juan,
wir
stecken
im
Lift
zwischen
dem
6.
und
7.
Stock
fest.
OpenSubtitles v2018
Lucy
and
her
friends
were
stuck
in
between,
and
now
we
are,
too.
Lucy
und
ihre
Freunde
steckten
dazwischen
fest,
und
wir
auch.
OpenSubtitles v2018
It's
stuck
in
a
pocket
between
my
balls.
Es
steckt
in
einem
Einschluss
zwischen
meinen
Eiern
fest!
OpenSubtitles v2018
It
was
stuck
in
here
between
a
Pink
Squirrel
and
a
Pisco
Sour.
Es
steckte
zwischen
Pink
Squirrel
und
Pisco
Sour.
OpenSubtitles v2018
We
are
stuck
in
an
era
between
nostalgia
and
hopelessness.
Wir
sind
gefangen
in
einer
Zeit
zwischen
Nostalgie
und
Hoffungslosigkeit.
ParaCrawl v7.1
He's
stuck,
he's
in
between
worlds.
Er
steckt
zwischen
zwei
Welten.
OpenSubtitles v2018
This
time
we
had
to
make
sure
to
not
get
stuck
in
the
mud
between
the
trees.
Diesmal
mussten
wir
auf
all
die
sumpfigen
Stellen
aufpassen
um
nicht
darinnen
stecken
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Because
one
night
when
I
had
some
friends
round...
I
found
one
of
those
damned
photos
stuck
in
between
the
records.
Eines
abends,
als
ein
paar
Freunde
zu
Besuch
waren,
fand
ich
ein
paar
dieser
Fotos
zwischen
den
Schallplatten.
OpenSubtitles v2018
Just
like
Superwand
DS
the
insulating
wedge
is
also
stuck
in
the
angle
between
the
ceiling
and
wall
or
to
the
adjoining
internal
wall
using
Korff-Superwand
DS
adhesive.
Genau
wie
der
DS
Superwand
isolierend
Keils
wird
auch
in
dem
Winkel
zwischen
der
Decke
und
der
Wand
oder
an
den
angrenzenden
Innenwand
unter
Verwendung
Korff
-
Superwand
DS
Klebstoff
geklebt
.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
feedstock
from
becoming
wedged
or
stuck
in
the
cavities
between
rotary
disks
19,
a
scraping
unit
25
is
provided,
which
evacuates
the
feedstock
present
therein
radially
toward
the
outside
and
returns
it
to
the
comminution
process
in
this
manner.
Um
zu
verhindern,
dass
sich
Aufgabegut
in
den
Zwischenräumen
zwischen
den
Rotorscheiben
19
verkeilt
oder
verklemmt,
ist
eine
Abstreifeinrichtung
25
vorgesehen,
die
dort
vorhandenes
Aufgabegut
radial
nach
außen
räumt
und
es
auf
diese
Weise
wieder
der
Zerkleinerung
zuführt.
EuroPat v2
In
addition,
in
regions
having
particularly
complex
layouts,
projecting
edges
may
become
stuck
in
the
gap
between
the
appliance
housing
and
the
side
arm.
Zudem
können
sich
bei
Bereichen
mit
besonders
verwinkelter
Raumgeometrie
hervorstehende
Kanten
im
Spalt
oder
in
der
Lücke
zwischen
Gerätegehäuse
und
Seitenarm
verklemmen.
EuroPat v2
In
addition,
a
projecting
corner
or
edge
of
the
floor
surface
to
be
cleaned
can
be
prevented
from
becoming
stuck
in
the
gaps
between
the
side
arm
and
the
appliance
housing
and
thus
leading
to
the
cleaning
operation
being
interrupted.
Zudem
kann
ausgeschlossen
werden,
dass
sich
eine
hervorstehende
Ecke
oder
Kante
der
zu
reinigenden
Bodenfläche
in
den
Lücken
zwischen
Seitenarm
und
Gerätegehäuse
verklemmt
und
so
zu
einer
Unterbrechung
der
Reinigungsfahrt
führt.
EuroPat v2
The
first
cooling
element
40,
which
is
to
be
lifted
out,
gets
stuck
in
the
places
between
the
remaining
cooling
blocks
and
the
cooling
block
5
to
be
removed
because
the
rollers
10
of
the
cooling
element
40,
which
is
to
be
removed,
protrude
by
half
of
a
diameter
under
the
cooling
blocks
5
of
the
remaining
cooling
elements
40
.
Das
erste
Kühlelement
40,
das
herausgehoben
werden
soll,
bleibt
an
den
Stellen
zwischen
den
verbleibenden
und
dem
zu
entfernenden
Kühlblock
5
hängen,
weil
die
Rollen
10
des
zu
entfernenden
Kühlelements
40
einen
halben
Durchmesser
unter
die
Kühlblöcke
5
der
verbleibenden
Kühlelemente
40
ragen.
EuroPat v2
In
this
way,
it
is
avoided
that
impurities
contained
in
the
liquid
coloring
agent
such
as
small
particles
remain
stuck
in
the
gap
between
the
wiper
and
the
latent
image
carrier
whereby
the
latent
image
carrier
could
be
damaged.
Hierdurch
wird
vermieden,
daß
im
flüssigen
Farbmittel
vorhandene
Verunreinigungen
wie
beispielsweise
kornförmige
Partikel
in
dem
Spalt
zwischen
dem
Abstreifer
und
dem
Latentbildträger
stecken
bleiben,
wodurch
der
Latentbildträger
beschädigt
werden
könnte.
EuroPat v2
But
instead
of
following
the
Ringroad
number
1,
we
are
following
the
smaller
streets
following
the
scenic
fjords,
and
hopping
not
to
get
stuck
in
between.
Doch
statt
der
Ringstrasse
Nummer
1
zu
folgen,
nehmen
wir
die
kleineren
Strassen,
die
entlang
der
malerischen
Fjords,
und
hoffen,
dass
wir
nicht
dazwischen
stecken
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
felt
ourselves
to
be
precariously
placed
somewhere
between
Here
and
There,
neither
caterpillar
nor
butterfly,
but
stuck
somewhere
in
between.
Wir
fühlten
uns
unsicher
platziert
irgendwo
zwischen
hier
und
dort,
weder
Raupe
noch
Schmetterling,
wir
steckten
irgendwo
zwischendrin.
ParaCrawl v7.1