Translation of "Strengthen commitment" in German

There is a need therefore to strengthen their commitment in this respect as well as their overall performance.
Deswegen muss ihr Engagement diesbezüglich ebenso gestärkt werden wie ihre allgemeine Leistungsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

Such participation will strengthen the collective commitment to investment and allow for greater use of expertise.
Hierdurch wird das kollektive Engagement für Investitionen gestärkt und mehr Fachwissen einbezogen.
TildeMODEL v2018

The European Union for its part is ready to strengthen its commitment.
Die Europäische Union hat sich bereit erklärt, ihren Einsatz zu verstärken.
TildeMODEL v2018

Prompt to agree on a behavioral contract to strengthen personal commitment.
Abschliessen eines Verhaltensvertrages um die persönliche Verpflichtung zu stärken.
ParaCrawl v7.1

The company will continue to further strengthen its commitment in the area of sustainability.
Das Unternehmen wird sein Engagement in puncto Nachhaltigkeit noch weiter verstärken.
ParaCrawl v7.1

4. We must strengthen our commitment to the development of a civilian peace service.
Wir werden unser Engagement für den Aufbau eines Zivilen Friedensdienstes verstärken müssen.
ParaCrawl v7.1

It means that the European Union must further strengthen its commitment to peace.
Er bedeutet, dass die EU ihre Friedensanstrengungen verstärken muss.
ParaCrawl v7.1

On a mountain top in order to strengthen the commitment to live for unity and peace!
Auf einem Berggipfel, um den Einsatz für Einheit und Frieden zu verstärken!
ParaCrawl v7.1

Moreover, Bayer will further strengthen its commitment to sustainability.
Zudem wird Bayer sein Engagement in puncto Nachhaltigkeit weiter verstärken.
ParaCrawl v7.1

This new partnership aims to strengthen our commitment to families.
Mit der neuen Partnerschaft verstärken wir unser Engagement für Familien.
ParaCrawl v7.1

There is also a need to strengthen the commitment of Member States to their obligation to enforce state aid rules.
Darüber hinaus müssen die Mitgliedstaaten bei der Durchsetzung des Beihilferechts stärker in die Pflicht genommen werden.
TildeMODEL v2018

My government in Hungary is working to strengthen Hungary's commitment to the European Union.
Meine Regierung setzt sich dafür ein, das Engagement Ungarns für die Europäische Union zu stärken.
ParaCrawl v7.1

Favrat: "Yes, for example we plan to strengthen our commitment to social housing.
Favrat: "Ja, wir beabsichtigen zum Beispiel unser Engagement im sozialen Wohnungsbau zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

With the founding of kothes Österreich GmbH, we strengthen our commitment to the Alpine Republic.
Mit der Gründung der kothes Österreich GmbH verstärken wir unser Engagement in der Alpenrepublik.
CCAligned v1

It wants to support intercultural learning, to deepen east west communication and - authority and strengthen civilian-social commitment.
Sie will interkulturelles Lernen unterstützen, Ost-West-Kommunikation und -kompetenz vertiefen und zivilgesellschaftliches Engagement stärken.
ParaCrawl v7.1

The current discussion on the issue of resource scarcity only serves to strengthen our commitment to important future issues.
Die aktuelle Diskussion zum Thema Rohstoffknappheit bestärkt uns in unserem Engagement zu wichtigen Themen der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

This investment will further leverage the company's existing global production network and strengthen its existing commitment to MDI.
Die Investition stärkt das bestehende weltweite Produktionsnetzwerk des Unternehmens und unterstreicht sein Engagement auf dem MDI-Markt.
ParaCrawl v7.1

Embrace the traditions of the island and strengthen your commitment to one another through a Balinese blessing ceremony.
Verstärken Sie Ihre Bindung zueinander mit den Traditionen der Insel durch eine balinesische Segnungszeremonie.
ParaCrawl v7.1

The Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA) wishes to strengthen its training commitment in the media sector.
Der Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA) möchte sein Ausbildungsengagement im Mediensektor verstärken.
ParaCrawl v7.1

Favrat: „Yes, for example we plan to strengthen our commitment to social housing.
Favrat: „Ja, wir beabsichtigen zum Beispiel unser Engagement im sozialen Wohnungsbau zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

With its new showroom, GRASS aims to strengthen its commitment to the important Italian market.
Mit dem neuen Showroom will GRASS sein Engagement auf dem wichtigen Markt Italien verstärken.
ParaCrawl v7.1

The crisis has shown the need to strengthen EU assistance targeted at further political and economic reform in Moldova, in order to strengthen Moldova's commitment to democratic standards and values and in accordance with EU support over the matter of Moldovan sovereignty and territorial integrity.
Die Krise hat die Notwendigkeit gezeigt, die Hilfe der EU weiter zu verstärken, die darauf ausgelegt ist, weitere politische und wirtschaftliche Reformen in Moldawien zu unterstützen, um die Einhaltung der demokratischen Standards und Werte durch Moldawien zu fördern und in Übereinstimmung mit der EU-Unterstützung im Hinblick auf die Souveränität und territoriale Integrität von Moldawien.
Europarl v8

With the Charter of Fundamental Rights becoming binding and the EU signing up to the European Convention on Human Rights, the European Union's duty is to strengthen Europe's commitment to human rights and to contribute to making Europe's citizens as aware as possible of their rights.
Damit, dass die Charta der Grundrechte verbindlich wird, und damit, dass die EU der Europäischen Menschenrechtskonvention beitritt, ist es die Pflicht der Europäischen Union, das Engagement Europas für die Menschenrechte zu stärken und dazu beizutragen, den Bürgern Europas ihre Rechte so bewusst wie möglich zu machen.
Europarl v8