Translation of "Strengthen commitment" in German
There
is
a
need
therefore
to
strengthen
their
commitment
in
this
respect
as
well
as
their
overall
performance.
Deswegen
muss
ihr
Engagement
diesbezüglich
ebenso
gestärkt
werden
wie
ihre
allgemeine
Leistungsfähigkeit.
TildeMODEL v2018
Such
participation
will
strengthen
the
collective
commitment
to
investment
and
allow
for
greater
use
of
expertise.
Hierdurch
wird
das
kollektive
Engagement
für
Investitionen
gestärkt
und
mehr
Fachwissen
einbezogen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
for
its
part
is
ready
to
strengthen
its
commitment.
Die
Europäische
Union
hat
sich
bereit
erklärt,
ihren
Einsatz
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
Prompt
to
agree
on
a
behavioral
contract
to
strengthen
personal
commitment.
Abschliessen
eines
Verhaltensvertrages
um
die
persönliche
Verpflichtung
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
The
company
will
continue
to
further
strengthen
its
commitment
in
the
area
of
sustainability.
Das
Unternehmen
wird
sein
Engagement
in
puncto
Nachhaltigkeit
noch
weiter
verstärken.
ParaCrawl v7.1
4.
We
must
strengthen
our
commitment
to
the
development
of
a
civilian
peace
service.
Wir
werden
unser
Engagement
für
den
Aufbau
eines
Zivilen
Friedensdienstes
verstärken
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
means
that
the
European
Union
must
further
strengthen
its
commitment
to
peace.
Er
bedeutet,
dass
die
EU
ihre
Friedensanstrengungen
verstärken
muss.
ParaCrawl v7.1
On
a
mountain
top
in
order
to
strengthen
the
commitment
to
live
for
unity
and
peace!
Auf
einem
Berggipfel,
um
den
Einsatz
für
Einheit
und
Frieden
zu
verstärken!
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Bayer
will
further
strengthen
its
commitment
to
sustainability.
Zudem
wird
Bayer
sein
Engagement
in
puncto
Nachhaltigkeit
weiter
verstärken.
ParaCrawl v7.1
This
new
partnership
aims
to
strengthen
our
commitment
to
families.
Mit
der
neuen
Partnerschaft
verstärken
wir
unser
Engagement
für
Familien.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
need
to
strengthen
the
commitment
of
Member
States
to
their
obligation
to
enforce
state
aid
rules.
Darüber
hinaus
müssen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchsetzung
des
Beihilferechts
stärker
in
die
Pflicht
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
My
government
in
Hungary
is
working
to
strengthen
Hungary's
commitment
to
the
European
Union.
Meine
Regierung
setzt
sich
dafür
ein,
das
Engagement
Ungarns
für
die
Europäische
Union
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
Favrat:
"Yes,
for
example
we
plan
to
strengthen
our
commitment
to
social
housing.
Favrat:
"Ja,
wir
beabsichtigen
zum
Beispiel
unser
Engagement
im
sozialen
Wohnungsbau
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
With
the
founding
of
kothes
Österreich
GmbH,
we
strengthen
our
commitment
to
the
Alpine
Republic.
Mit
der
Gründung
der
kothes
Österreich
GmbH
verstärken
wir
unser
Engagement
in
der
Alpenrepublik.
CCAligned v1
It
wants
to
support
intercultural
learning,
to
deepen
east
west
communication
and
-
authority
and
strengthen
civilian-social
commitment.
Sie
will
interkulturelles
Lernen
unterstützen,
Ost-West-Kommunikation
und
-kompetenz
vertiefen
und
zivilgesellschaftliches
Engagement
stärken.
ParaCrawl v7.1
The
current
discussion
on
the
issue
of
resource
scarcity
only
serves
to
strengthen
our
commitment
to
important
future
issues.
Die
aktuelle
Diskussion
zum
Thema
Rohstoffknappheit
bestärkt
uns
in
unserem
Engagement
zu
wichtigen
Themen
der
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
This
investment
will
further
leverage
the
company's
existing
global
production
network
and
strengthen
its
existing
commitment
to
MDI.
Die
Investition
stärkt
das
bestehende
weltweite
Produktionsnetzwerk
des
Unternehmens
und
unterstreicht
sein
Engagement
auf
dem
MDI-Markt.
ParaCrawl v7.1
Embrace
the
traditions
of
the
island
and
strengthen
your
commitment
to
one
another
through
a
Balinese
blessing
ceremony.
Verstärken
Sie
Ihre
Bindung
zueinander
mit
den
Traditionen
der
Insel
durch
eine
balinesische
Segnungszeremonie.
ParaCrawl v7.1
The
Servicio
Nacional
de
Aprendizaje
(SENA)
wishes
to
strengthen
its
training
commitment
in
the
media
sector.
Der
Servicio
Nacional
de
Aprendizaje
(SENA)
möchte
sein
Ausbildungsengagement
im
Mediensektor
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Favrat:
„Yes,
for
example
we
plan
to
strengthen
our
commitment
to
social
housing.
Favrat:
„Ja,
wir
beabsichtigen
zum
Beispiel
unser
Engagement
im
sozialen
Wohnungsbau
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
With
its
new
showroom,
GRASS
aims
to
strengthen
its
commitment
to
the
important
Italian
market.
Mit
dem
neuen
Showroom
will
GRASS
sein
Engagement
auf
dem
wichtigen
Markt
Italien
verstärken.
ParaCrawl v7.1
The
crisis
has
shown
the
need
to
strengthen
EU
assistance
targeted
at
further
political
and
economic
reform
in
Moldova,
in
order
to
strengthen
Moldova's
commitment
to
democratic
standards
and
values
and
in
accordance
with
EU
support
over
the
matter
of
Moldovan
sovereignty
and
territorial
integrity.
Die
Krise
hat
die
Notwendigkeit
gezeigt,
die
Hilfe
der
EU
weiter
zu
verstärken,
die
darauf
ausgelegt
ist,
weitere
politische
und
wirtschaftliche
Reformen
in
Moldawien
zu
unterstützen,
um
die
Einhaltung
der
demokratischen
Standards
und
Werte
durch
Moldawien
zu
fördern
und
in
Übereinstimmung
mit
der
EU-Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Souveränität
und
territoriale
Integrität
von
Moldawien.
Europarl v8
With
the
Charter
of
Fundamental
Rights
becoming
binding
and
the
EU
signing
up
to
the
European
Convention
on
Human
Rights,
the
European
Union's
duty
is
to
strengthen
Europe's
commitment
to
human
rights
and
to
contribute
to
making
Europe's
citizens
as
aware
as
possible
of
their
rights.
Damit,
dass
die
Charta
der
Grundrechte
verbindlich
wird,
und
damit,
dass
die
EU
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
beitritt,
ist
es
die
Pflicht
der
Europäischen
Union,
das
Engagement
Europas
für
die
Menschenrechte
zu
stärken
und
dazu
beizutragen,
den
Bürgern
Europas
ihre
Rechte
so
bewusst
wie
möglich
zu
machen.
Europarl v8