Translation of "Stop condition" in German

Limits can be used instead of, or in addition to, the overall duration stop condition.
Anstelle der Gesamtdauer oder ergänzend dazu können Sie Grenzwerte als Stoppbedingung verwenden.
ParaCrawl v7.1

Operating again to switch off would then correspond to a possible stop condition.
Ein erneutes Betätigen zum Ausschalten entspräche dann einer möglichen Abbruchbedingung.
EuroPat v2

Block 300 also contains a start and stop condition of the method.
Ebenfalls in Block 300 ist eine Start- sowie Abbruchbedingung des Verfahrens lokalisiert.
EuroPat v2

Click the Stop Condition tab.
Klicken Sie auf die Registerkarte Stoppbedingung.
ParaCrawl v7.1

The measuring condition and the stop condition are formulas.
Die Messbedingung und die Stoppbedingung sind Formeln.
ParaCrawl v7.1

A stop condition is available which can automatically end measurements.
Es gibt eine Stoppbedingung, die Messungen automatisch beenden kann.
ParaCrawl v7.1

You must use the Stop Condition tab to configure how data collection is stopped.
Um festzulegen, wie die Datensammlung beendet wird, müssen Sie die Registerkarte Stoppbedingung verwenden.
ParaCrawl v7.1

As soon as the stop condition is satisfied, the initialization is removed and the PI controller starts to control.
Sobald die Stopp Bedingung erfüllt ist, entfällt die Initialisierung und der PI-Regler beginnt zu regeln.
EuroPat v2

In their reply to the letter of formal notice, the Irish authorities undertook to stop applying this condition.
In Ihrer Antwort auf das Mahnschreiben haben die irischen Behörden zugesagt, diese Bedingung nicht mehr anzuwenden.
TildeMODEL v2018

In order to assure that the condition S1 =1 and Sv =1 will not be generated during the test drive as a consequence of an error of brief duration, causing the vehicle to switch unintentionally over to diagnostic operation and thus to stop, the condition 96 can be designed such that the actuation of the full-load switch Sv has to be maintained until such time as the engine comes to a stop.
Um zu gewährleisten, daß nicht infolge eines kurzzeitigen Fehlers während der Prüffahrt die Bedingung SI = 1 und Sv = 1 erzeugt wird und das Fahrzeug ungewollt in den Diagnosebetrieb übergeht und dadurch stehen bleibt, kann die Bedingung 96 so ausgelegt sein, daß die Betätigung des Vollastschalters Sv solange aufrechterhalten werden muß, bis die Brennkraftmaschine stillsteht.
EuroPat v2