Translation of "Stop condition" in German
Limits
can
be
used
instead
of,
or
in
addition
to,
the
overall
duration
stop
condition.
Anstelle
der
Gesamtdauer
oder
ergänzend
dazu
können
Sie
Grenzwerte
als
Stoppbedingung
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Operating
again
to
switch
off
would
then
correspond
to
a
possible
stop
condition.
Ein
erneutes
Betätigen
zum
Ausschalten
entspräche
dann
einer
möglichen
Abbruchbedingung.
EuroPat v2
Block
300
also
contains
a
start
and
stop
condition
of
the
method.
Ebenfalls
in
Block
300
ist
eine
Start-
sowie
Abbruchbedingung
des
Verfahrens
lokalisiert.
EuroPat v2
Click
the
Stop
Condition
tab.
Klicken
Sie
auf
die
Registerkarte
Stoppbedingung.
ParaCrawl v7.1
The
measuring
condition
and
the
stop
condition
are
formulas.
Die
Messbedingung
und
die
Stoppbedingung
sind
Formeln.
ParaCrawl v7.1
A
stop
condition
is
available
which
can
automatically
end
measurements.
Es
gibt
eine
Stoppbedingung,
die
Messungen
automatisch
beenden
kann.
ParaCrawl v7.1
You
must
use
the
Stop
Condition
tab
to
configure
how
data
collection
is
stopped.
Um
festzulegen,
wie
die
Datensammlung
beendet
wird,
müssen
Sie
die
Registerkarte
Stoppbedingung
verwenden.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
stop
condition
is
satisfied,
the
initialization
is
removed
and
the
PI
controller
starts
to
control.
Sobald
die
Stopp
Bedingung
erfüllt
ist,
entfällt
die
Initialisierung
und
der
PI-Regler
beginnt
zu
regeln.
EuroPat v2
In
their
reply
to
the
letter
of
formal
notice,
the
Irish
authorities
undertook
to
stop
applying
this
condition.
In
Ihrer
Antwort
auf
das
Mahnschreiben
haben
die
irischen
Behörden
zugesagt,
diese
Bedingung
nicht
mehr
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
assure
that
the
condition
S1
=1
and
Sv
=1
will
not
be
generated
during
the
test
drive
as
a
consequence
of
an
error
of
brief
duration,
causing
the
vehicle
to
switch
unintentionally
over
to
diagnostic
operation
and
thus
to
stop,
the
condition
96
can
be
designed
such
that
the
actuation
of
the
full-load
switch
Sv
has
to
be
maintained
until
such
time
as
the
engine
comes
to
a
stop.
Um
zu
gewährleisten,
daß
nicht
infolge
eines
kurzzeitigen
Fehlers
während
der
Prüffahrt
die
Bedingung
SI
=
1
und
Sv
=
1
erzeugt
wird
und
das
Fahrzeug
ungewollt
in
den
Diagnosebetrieb
übergeht
und
dadurch
stehen
bleibt,
kann
die
Bedingung
96
so
ausgelegt
sein,
daß
die
Betätigung
des
Vollastschalters
Sv
solange
aufrechterhalten
werden
muß,
bis
die
Brennkraftmaschine
stillsteht.
EuroPat v2