Translation of "Stock build" in German
We
now
need
to
ensure
that
fishing
possibilities
are
reduced
so
as
to
allow
the
stock
to
build
up
again.
Wir
müssen
jetzt
dafür
sorgen,
dass
die
zulässigen
Gesamtfangmengen
reduziert
werden,
damit
der
Bestand
sich
wieder
erholen
kann.
TildeMODEL v2018
The
hominoid
stock
used
to
build
China
Man
was
from
those
least
likely
to
be
impulsive,
where
deliberation
brought
rewards
and
had
thus
been
selected
for
survival
during
evolution.
Der
zum
Bau
des
China-Menschen
verwendete
hominide
Bestand
war
von
jenen
mit
der
geringsten
Wahrscheinlichkeit,
impulsiv
zu
werden,
wo
Überlegung
Belohnungen
brachte,
und
er
wurde
daher
für
das
Überleben
während
der
Evolution
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
Just
less
than
half
a
year
after
Henning
Gebhardt
switched
to
Germany's
oldest
private
bank,
"Mr.
Stock"
intends
to
build
up
Berenberg's
new
flagship
fund
"Berenberg
Aktien-Strategie
Deutschland".
Knapp
ein
halbes
Jahr
nachdem
Henning
Gebhardt
zu
Deutschlands
ältester
Privatbank
gewechselt
ist,
will
"Mr.
Aktie"
mit
dem
"Berenberg
Aktien-Strategie
Deutschland"
den
neuen
Flaggschiff-Fonds
von
Berenberg
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Just
like
in
film
financing,
archives
must
find
creative
ways
to
preserve
their
stock
and
to
build
a
loyal
audience
(31).
Genau
wie
bei
der
Filmfinanzierung
müssen
Archive
kreative
Wege
beschreiten,
um
ihren
Bestand
zu
sichern
und
ein
loyales
Publikum
aufzubauen
(31).
ParaCrawl v7.1
In
frontier
markets,
you
will
find
in
some
cases
the
liquidity
is
very
low
and
you
may
have
to
wait
a
long
time
to
buy
the
stock
and
gradually
build
a
position.
In
den
Frontier
Markets
ist
die
Liquidität
häufig
sehr
gering
und
der
Kauf
von
Aktien
zum
allmählichen
Aufbau
einer
Position
kann
lange
dauern.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
urgent
to
make
progress
on
converting
the
existing
stock
of
buildings.
Auch
bei
der
Modernisierung
des
Gebäudebestands
müssen
rasch
Fortschritte
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Around
75%
of
the
building
stock
is
energy
inefficient.
Etwa
75
%
des
Gebäudebestands
sind
nicht
energieeffizient.
TildeMODEL v2018
Additional
measures
could
be
considered
to
address
the
existing
building
stock.
Hinsichtlich
der
bestehenden
Gebäude
könnten
zusätzliche
Maßnahmen
in
Erwägung
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
categories
of
reference
central
government
buildings
shall
be
representative
of
the
stock
of
such
buildings.
Die
Kategorien
der
Referenzgebäude
der
Zentralregierung
müssen
repräsentativ
für
diesen
Gebäudebestand
sein.
DGT v2019
The
results
should
also
be
harnessed
to
achieve
greater
heat
savings
for
the
entire
building
stock.
Die
Ergebnisse
sollten
auch
für
eine
bessere
Wärmeeinsparung
beim
gesamten
Gebäudebestand
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
1.12
Importance
of
the
construction
sector:
the
new
directive
proposed
by
the
Commission
will
enhance
the
energy
efficiency
of
the
building
stock.
Mit
dem
neuen
Richtlinienvorschlag
der
Kommission
wird
die
Energieeffizienz
des
Gebäudebestands
verbessert.
TildeMODEL v2018
It
looks
like
he's
got
a
couple
of
different
investments,
some
stocks,
a
rental
building.
Scheint,
als
habe
er
einige
Investitionen,
einige
Aktien,
ein
Mietshaus.
OpenSubtitles v2018
Climate-neutral
building
stock
–
where
will
the
energy
be
generated?
Klimaneutraler
Gebäudebestand
–
wo
wird
die
Energie
erzeugt?
ParaCrawl v7.1
The
building
stock
represents
40
per
cent
of
non-renewable
energy
consumption.
Der
Gebäudepark
steht
für
40
Prozent
des
nicht-erneuerbaren
Energieverbrauchs.
ParaCrawl v7.1
Vulnerability
curves
considering
the
distribution
of
the
design
features
of
the
building
stock
are
applied:
Vulnerabilitätskurven,
die
die
Verteilung
der
Konstruktionsmerkmale
des
Gebäudebestands
berücksichtigen
kommen
zum
Einsatz:
CCAligned v1
The
concepts
of
the
applicant
teams
are
to
further
develop
the
urban
building
stock
of
the
city
of
Wuppertal.
Die
Konzepte
der
Bewerberteams
sollen
den
urbanen
Gebäudebestand
der
Stadt
Wuppertal
weiterentwickeln.
CCAligned v1
Switzerland’s
building
stocks
consume
vast
quantities
of
resources.
Der
Gebäudepark
in
der
Schweiz
verbraucht
Unmengen
an
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1