Translation of "Stock build" in German

We now need to ensure that fishing possibilities are reduced so as to allow the stock to build up again.
Wir müssen jetzt dafür sorgen, dass die zulässigen Gesamtfangmengen reduziert werden, damit der Bestand sich wieder erholen kann.
TildeMODEL v2018

The hominoid stock used to build China Man was from those least likely to be impulsive, where deliberation brought rewards and had thus been selected for survival during evolution.
Der zum Bau des China-Menschen verwendete hominide Bestand war von jenen mit der geringsten Wahrscheinlichkeit, impulsiv zu werden, wo Überlegung Belohnungen brachte, und er wurde daher für das Überleben während der Evolution ausgewählt.
ParaCrawl v7.1

Just less than half a year after Henning Gebhardt switched to Germany's oldest private bank, "Mr. Stock" intends to build up Berenberg's new flagship fund "Berenberg Aktien-Strategie Deutschland".
Knapp ein halbes Jahr nachdem Henning Gebhardt zu Deutschlands ältester Privatbank gewechselt ist, will "Mr. Aktie" mit dem "Berenberg Aktien-Strategie Deutschland" den neuen Flaggschiff-Fonds von Berenberg aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Just like in film financing, archives must find creative ways to preserve their stock and to build a loyal audience (31).
Genau wie bei der Filmfinanzierung müssen Archive kreative Wege beschreiten, um ihren Bestand zu sichern und ein loyales Publikum aufzubauen (31).
ParaCrawl v7.1

In frontier markets, you will find in some cases the liquidity is very low and you may have to wait a long time to buy the stock and gradually build a position.
In den Frontier Markets ist die Liquidität häufig sehr gering und der Kauf von Aktien zum allmählichen Aufbau einer Position kann lange dauern.
ParaCrawl v7.1

It is also urgent to make progress on converting the existing stock of buildings.
Auch bei der Modernisierung des Gebäudebestands müssen rasch Fortschritte erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Around 75% of the building stock is energy inefficient.
Etwa 75 % des Gebäudebestands sind nicht energieeffizient.
TildeMODEL v2018

Additional measures could be considered to address the existing building stock.
Hinsichtlich der bestehenden Gebäude könnten zusätzliche Maßnahmen in Erwägung gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The categories of reference central government buildings shall be representative of the stock of such buildings.
Die Kategorien der Referenzgebäude der Zentralregierung müssen repräsentativ für diesen Gebäudebestand sein.
DGT v2019

The results should also be harnessed to achieve greater heat savings for the entire building stock.
Die Ergebnisse sollten auch für eine bessere Wärmeein­sparung beim gesamten Gebäudebestand genutzt werden.
TildeMODEL v2018

1.12 Importance of the construction sector: the new directive proposed by the Commission will enhance the energy efficiency of the building stock.
Mit dem neuen Richtlinienvorschlag der Kommission wird die Energieeffizienz des Gebäudebestands verbessert.
TildeMODEL v2018

It looks like he's got a couple of different investments, some stocks, a rental building.
Scheint, als habe er einige Investitionen, einige Aktien, ein Mietshaus.
OpenSubtitles v2018

Climate-neutral building stock – where will the energy be generated?
Klimaneutraler Gebäudebestand – wo wird die Energie erzeugt?
ParaCrawl v7.1

The building stock represents 40 per cent of non-renewable energy consumption.
Der Gebäudepark steht für 40 Prozent des nicht-erneuerbaren Energieverbrauchs.
ParaCrawl v7.1

Vulnerability curves considering the distribution of the design features of the building stock are applied:
Vulnerabilitätskurven, die die Verteilung der Konstruktionsmerkmale des Gebäudebestands berücksichtigen kommen zum Einsatz:
CCAligned v1

The concepts of the applicant teams are to further develop the urban building stock of the city of Wuppertal.
Die Konzepte der Bewerberteams sollen den urbanen Gebäudebestand der Stadt Wuppertal weiterentwickeln.
CCAligned v1

Switzerland’s building stocks consume vast quantities of resources.
Der Gebäudepark in der Schweiz verbraucht Unmengen an Ressourcen.
ParaCrawl v7.1