Translation of "Still going on" in German
And
it
is
still
going
on.
Und
das
ist
noch
nicht
alles.
Europarl v8
Today
we
are
practically
in
the
spring
and
hunting
is
still
going
on
in
Malta.
Wir
haben
praktisch
schon
Frühling
und
in
Malta
wird
weiter
gejagt.
Europarl v8
It
is
simply
not
acceptable
that
this
is
still
going
on.
Es
ist
einfach
nicht
hinnehmbar,
dass
diese
Situation
weiter
anhält.
Europarl v8
And
after
35/36
years,
it's
still
going
on.
Und
nach
35/36
Jahren,
geht
es
immer
noch
weiter.
TED2013 v1.1
The
gossiping
is
still
going
on.
Der
Klatsch
und
Tratsch
ging
weiter.
TED2020 v1
This
led
to
the
exploration
of
this
material,
still
going
on
in
the
nearby
city
of
Hengelo.
Das
führte
zur
immer
noch
betriebenen
Salzgewinnung
in
Hengelo.
Wikipedia v1.0
However,
this
target
was
not
achieved
and
negotiations
are
still
on-going.
Doch
dieses
Ziel
wurde
verfehlt,
und
die
Verhandlungen
dauern
noch
an.
TildeMODEL v2018
For
the
projects
approved
in
2001
the
appraisal
of
the
EIB
is
still
on-going.
Für
die
2001
angenommenen
Projekte
hat
die
EIB
ihre
Bewertung
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
International
negotiations
for
many
of
the
stocks
concerned
are
still
on-going.
Für
viele
der
betroffenen
Bestände
laufen
die
internationalen
Verhandlungen
noch.
TildeMODEL v2018
Hard
to
believe
it's
still
going
on.
Kaum
zu
glauben,
dass
es
das
immer
noch
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
ball
was
still
going
on.
Der
Ball
war
noch
in
vollem
Gang.
OpenSubtitles v2018
Negotiations
with
Syria
are
still
on-going.
Die
Verhandlungen
mit
Syrien
dauern
noch
an.
TildeMODEL v2018
The
investigation
in
still
going
on
in
the
US.
In
den
USA
ist
die
Untersuchung
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
But
the
economic,
social
and
human
crisis
is
still
going
on.
In
wirtschaftlicher,
sozialer
und
menschlicher
Hinsicht
hält
die
Krise
aber
weiter
an.
TildeMODEL v2018
Hogan,
the
party
is
still
going
on.
Colonel,
die
Party
läuft
noch.
OpenSubtitles v2018
However,
to
date,
50%
of
these
projects
are
still
on-going.
Zurzeit
sind
jedoch
50
%
dieser
Projekte
noch
nicht
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018