Translation of "Staying behind" in German
Mr.
Mclntosh
will
be
staying
behind
at
his
own
request.
Mr.
McIntosh
wird
auf
eigenen
Wunsch
hier
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Doctor,
would
you
mind
staying
behind
and
keep
an
eye
on
our
prize?
Doktor,
könnten
Sie
auf
unsere
Trophäe
hier
aufpassen?
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
were
staying
behind.
Ich
dachte,
du
bleibst
hier.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
staying
behind
the
fence
until
you
learn
some
responsibility.
Du
bleibst
hinter
dem
Zaun,
bis
du
etwas
Verantwortung
gelernt
hast.
OpenSubtitles v2018
What
part
of
this
shitstorm
sounds
like
staying
behind?
Welcher
Teil
der
Scheiße
klingt
nach
Zurückbleiben?
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
agents
are
staying
behind
to
surrender.
Viele
Agenten
bleiben
zurück,
um
sich
zu
ergeben.
OpenSubtitles v2018
Um,
my
hands
are...
Staying
behind
my
back,
don't
worry.
Meine
Hände
bleiben
hinter
meinem
Rücken,
keine
Sorge.
OpenSubtitles v2018
I'm
staying
behind,
Elam.
Ich
habe
vor,
hier
zu
bleiben,
Elam.
OpenSubtitles v2018
Purple
Head
and
R
staying
behind
as
backup.
Purple
Head
bleibt
als
Nachhut
zurück.
OpenSubtitles v2018
I'm
kinda
glad
you're
staying
behind.
Ich
bin
irgendwie
froh,
daß
Sie
zurückbleiben.
OpenSubtitles v2018
It's
just
that
it's
a
funny
feeling
for
those
of
us
staying
behind.
Es
ist
nur
für
uns
komisch,
die
wir
hier
bleiben
müssen.
OpenSubtitles v2018
I"m
told
the
Vulcans
are
staying
behind
the
walls
of
their
compound.
Wie
ich
höre,
bleiben
die
Vulkanier
innerhalb
ihres
Geländes.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
staying
behind
with
these
criminals!
Ich
werde
nicht
bei
diesen
Verbrechern
zurückbleiben!
OpenSubtitles v2018
I
chose
to
leave
instead
of
staying
behind.
Ich
entschied
mich,
zu
gehen,
statt
zu
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
We'd
end
up
with
two
of
us
staying
behind
next
time.
Das
nächste
Mal
würden
wir
hier
zu
zweit
sitzen.
OpenSubtitles v2018
At
this
point,
the
Directors
resigned,
with
only
Mario
Corti,
former
CFO
of
Nestlé,
staying
behind.
Einzig
Mario
Corti,
damaliger
Finanzchef
der
Nestlé,
blieb
zurück.
WikiMatrix v1
Staying
behind
in
camp
without
armed
guide
while
the
group
is
on
excursion
is
not
possible.
Ein
Zurückbleiben
einzelner
Teilnehmer
tagsüber
im
Camp
ohne
bewaffneten
Tourenbetreuer
ist
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
As
insertion
is
another
a
reference
to
the
bones
that
staying
behind
too
employed.
Als
Einschub
ist
noch
ein
Hinweis
auf
die
Knochen
die
zurückbleiben
zu
tätigen.
ParaCrawl v7.1
Harvey
will
be
staying
behind,
so
I'll
be
in
touch
with
you
through
him.
Harvey
bleibt
hier,
und
ich
werde
über
ihn
mit
dir
in
Kontakt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You're
staying
behind.
Du
bleibst
hier,
Honjo.
OpenSubtitles v2018