Translation of "Stayed constant" in German

The conductivity of the electrolyte solution stayed constant during the storage time.
Die Leitfähigkeit der Elektrolytlösung blieb während der Lagerzeit konstant.
EuroPat v2

The number of publicly advertised jobs for specialists and executives on the other hand, stayed constant.
Die Anzahl der offen ausgeschriebenen Stellenanzeigen für Fach- und Führungskräfte bleibt hingegen konstant.
ParaCrawl v7.1

Thorough all that time I stayed in constant touch with the rest of the band.
Während der ganzen Zeit hatte ich konstant Kontakt zu dem Rest der Band.
ParaCrawl v7.1

The user experience for Client #501 stayed constant and smooth.
Die Benutzerleistung für Client No 501 blieb konstant und locker.
ParaCrawl v7.1

All sectors in the Czech Republic reported increases except for the construction sector which stayed constant.
Außer dem Bausektor, der konstant blieb, vermeldeten alle Wirtschaftszweige in der Tschechischen Republik Zunahmen.
EUbookshop v2

The number of people in work in Hamburg has stayed relatively constant over the past few years, at 1.1 million, but remains significantly higher than the number of employed people actually residing in Hamburg, which highlights the considerable commuter trafic in surrounding areas and the major significance of the employment system for the wider metropolitan region.
Die Zahl der Erwerbstätigen in Hamburg ist in den letzten Jahren relativ konstant geblieben, liegt aber mit rund 1,1 Mio. weit über der Zahl der Erwerbstätigen mit Wohnort in Hamburg und verdeutlicht die starken Pendlerbewegungen mit dem Umland und die hohe Bedeutung des Beschäftigungssystems für die Metropolregion.
EUbookshop v2

The proportion of all accidents that have involved LGVs has stayed approximately constant over the time period assessed and the absolute number of LGV accidents, casualties and fatalities has decreased.
Der Anteil der Unfälle mit LNF-Beteiligung ist im betrachteten Zeitraum weitgehend gleich geblieben, und die absolute Zahl von Unfällen, Verletzungen und Todesfällen mit LNF-Beteiligung ist rückläufig.
EUbookshop v2

On the other hand, from 1995 to 1996, Japanese imports to EU even decreased and those of Hong Kong stayed almost constant (0.2%).
Die EU­Einfuhren aus Japan gingen hingegen zwischen 1995 und 1996 sogar zurück und die Werte von Hongkong blieben nahezu unverändert (0,2 %).
EUbookshop v2

There will therefore come a time—we are in fact already there —where the descending curve representing the price of nuclear heat will intersect the curve representing the cost of heat produced by conventional fuels—coal and oil—the latter having stayed constant in recent years.
Es kommt also einmal der Zeitpunkt — und er ist bereits erreicht —, da die fallende Kostenkurve für die nuklear erzeugte Wärme die — in letzter Zeit nahezu konstant gebliebene — Kostenkurve für die auf fossiler Grundlage erzeugte Wärme schneidet.
EUbookshop v2

He notes that the percentage for women has stayed fairly constant at around 50%, but for men it has increased from 18% in 1981 to 27% in 1993.
Er stellte fest, daß der Prozentanteil für Frauen mit etwa 50 % ziemlich konstant geblieben ist, während er für Männer von 18 % im Jahre 1981 auf 27 % im Jahre 1993 angestiegen ist.
EUbookshop v2

Although the size of the average industrial establishment has stayed constant, the number of establishments incorporated within single groups has grown rapidly.
Obwohl die Größe des durch­schnittlichen Industrieunter­nehmens konstant blieb, nahm die Anzahl der Betriebsstätten, die einzelnen Gruppen angehör­ten, schnell zu.
EUbookshop v2

Throughout the period when the redox was controlled, the enzyme concentration changed approximately in parallel with the biomass density, so that the enzyme yield stayed constant in the range from 2000 to 3000 U of xylanase per g of dry biomass (plot B).
Während des gesamten Zeitraums der Redoxregelung verlief die Enzymkonzentration etwa par_allel zur Biomassedichte, so daß die Enzymausbeute konstant im Bereich von 2000 bis 3000 U Xylanase pro g Biotrockenmasse lag (Kurve B).
EuroPat v2

It was surprising that the dry precatalyst powder obtained in the production process had a vanadium oxidation state which always stayed in a constant range between 3.90 and 4.0, mostly between 3.95 and 3.98, independent of further processing of the catalyst complex after it is precipitated in isobutanol.
Überraschend war dabei, dass das bei dem Herstellungsprozess entstehende trockene Pulver des Katalysatorvorprodukts eine Vanadinoxidationsstufe aufwies, die in einem stets gleichbleibenden Bereich zwischen 3,90 und 4,0 vornehmlich zwischen 3,95 und 3,98 lag, unabhängig von der weiteren Behandlung des Katalysatorkomplexes nach dessen Ausfällung in Isobutanol.
EuroPat v2

Her story and brand, Mak Attack Fitlife, has certainly evolved over the years, but her mission has stayed constant:
Ihre Geschichte und Marke, Mak Attack Fitlife, hat sich im Laufe der Jahre sicherlich weiterentwickelt, aber ihre Mission ist konstant geblieben:
CCAligned v1

However, the overall theft rate of automobiles stayed roughly constant because offenders switched from the newer, protected, vehicles to older, unprotected, vehicles.
Dennoch blieb die Gesamt-Diebstahlrate für Automobile ziemlich konstant, weil die sich Täter von den neueren, besser geschützten Fahrzeugen auf ältere, ungeschützte Fahrzeuge umorientierten.
ParaCrawl v7.1

From the first time they met at a robot destruct-o-rama in their teens to a few years later when Mozzie convinced Grid to join the Defence Force, they stayed in constant but distant contact.
Von dem Zeitpunkt an, als sie sich in ihrer Jugend bei einem Roboter-Destruct-O-Rama kennengelernt haben und Mozzie Grid ein paar Jahre später überzeugt hat, der Defence Force beizutreten, standen sie in konstantem, wenn auch distanziertem Kontakt.
ParaCrawl v7.1

Despite rapidly increasing incomes and strong economic growth, government spending on healthcare stayed constant over the past decade.
Trotz schnell steigender Einkommen und starkem Wirtschaftswachstum blieben die Gesundheitsausgaben der Regierung in den letzten Jahren konstant.
ParaCrawl v7.1

During the crisis year of 2009, the level of total employment increased (remaining constant in West Germany) and employment subject to social insurance contributions stayed constant (falling in West Germany).
Im Krisenjahr 2009 ist der Umfang der Gesamtbeschäftigung gestiegen (in Westdeutschland konstant geblieben) und der der sozialversicherungspflichtigen Beschäftigung konstant geblieben (in Westdeutschland gesunken).
ParaCrawl v7.1

While the temperature readings of the chakras of the seeker dipped when initially entering the studio, they stayed relatively constant after entering the studio.
Während die Temperaturmessungen an den Chakren der Gottsuchenden niedriger wurden als sie zunächst das Studio betraten, blieben sie relativ gleichbleibend nach dem Verlassen des Studios.
ParaCrawl v7.1

Analysis of the LDH activity in media supernatants revealed a steadily decreasing level during the first eight days of culture, which stayed constant at about 80 U/l thereafter (Figure 5).
Analyse der LDH-Aktivität in den Medien-Überstände zeigten eine stetig abnehmende Ebene in den ersten acht Tagen der Kultur, die bei etwa 80 U / l danach (5) konstant blieb.
ParaCrawl v7.1

At the end of the Berriasian, the temperatures increased again and stayed relatively constant until the end of the Cretaceous.
Am Ende des Berriasiums stiegen die Temperaturen wieder an und blieben bis zum Ende der Kreide relativ konstant.
ParaCrawl v7.1

As in years previous, it saw an increase in exhibitors, and sales stayed constant despite difficult economic circumstances.
Er verzeichnete – wie in den letzten Jahren auch – einen Zuwachs an Ausstellern, die Verkäufe blieben trotz der schlechten Wirtschaftslage konstant.
ParaCrawl v7.1

The properties exhibited by the advanced resins of Examples 1 and 2 show high selectivity of the instant catalysts to give advanced resin with good stability at 195° C. The epoxy content value stayed essentially constant after heating for 2 hours at 195° C. with only a minor increase in viscosity as measure by the Gardner-Holdt method.
Die von den vorverlängerten Harzen aus Beispielen 1 und 2 gezeigten Eigenschaften belegen die hohe Selektivität der vorliegenden Katalysatoren in der Herstellung vorverlängerter Harze mit guter Stabilität bei 195 °C. Die Epoxidgehaltszahl bleibt nach 2 Stunden Erhitzen auf 195 °C im wesentlichen konstant, mit einer nur geringfügigen Viskositätszunahme wie nach der Gardner-Holdt-Methode gemessen.
EuroPat v2