Translation of "Stayed constant" in German
The
conductivity
of
the
electrolyte
solution
stayed
constant
during
the
storage
time.
Die
Leitfähigkeit
der
Elektrolytlösung
blieb
während
der
Lagerzeit
konstant.
EuroPat v2
The
number
of
publicly
advertised
jobs
for
specialists
and
executives
on
the
other
hand,
stayed
constant.
Die
Anzahl
der
offen
ausgeschriebenen
Stellenanzeigen
für
Fach-
und
Führungskräfte
bleibt
hingegen
konstant.
ParaCrawl v7.1
Thorough
all
that
time
I
stayed
in
constant
touch
with
the
rest
of
the
band.
Während
der
ganzen
Zeit
hatte
ich
konstant
Kontakt
zu
dem
Rest
der
Band.
ParaCrawl v7.1
The
user
experience
for
Client
#501
stayed
constant
and
smooth.
Die
Benutzerleistung
für
Client
No
501
blieb
konstant
und
locker.
ParaCrawl v7.1
All
sectors
in
the
Czech
Republic
reported
increases
except
for
the
construction
sector
which
stayed
constant.
Außer
dem
Bausektor,
der
konstant
blieb,
vermeldeten
alle
Wirtschaftszweige
in
der
Tschechischen
Republik
Zunahmen.
EUbookshop v2
The
number
of
people
in
work
in
Hamburg
has
stayed
relatively
constant
over
the
past
few
years,
at
1.1
million,
but
remains
significantly
higher
than
the
number
of
employed
people
actually
residing
in
Hamburg,
which
highlights
the
considerable
commuter
trafic
in
surrounding
areas
and
the
major
significance
of
the
employment
system
for
the
wider
metropolitan
region.
Die
Zahl
der
Erwerbstätigen
in
Hamburg
ist
in
den
letzten
Jahren
relativ
konstant
geblieben,
liegt
aber
mit
rund
1,1
Mio.
weit
über
der
Zahl
der
Erwerbstätigen
mit
Wohnort
in
Hamburg
und
verdeutlicht
die
starken
Pendlerbewegungen
mit
dem
Umland
und
die
hohe
Bedeutung
des
Beschäftigungssystems
für
die
Metropolregion.
EUbookshop v2
The
proportion
of
all
accidents
that
have
involved
LGVs
has
stayed
approximately
constant
over
the
time
period
assessed
and
the
absolute
number
of
LGV
accidents,
casualties
and
fatalities
has
decreased.
Der
Anteil
der
Unfälle
mit
LNF-Beteiligung
ist
im
betrachteten
Zeitraum
weitgehend
gleich
geblieben,
und
die
absolute
Zahl
von
Unfällen,
Verletzungen
und
Todesfällen
mit
LNF-Beteiligung
ist
rückläufig.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
from
1995
to
1996,
Japanese
imports
to
EU
even
decreased
and
those
of
Hong
Kong
stayed
almost
constant
(0.2%).
Die
EUEinfuhren
aus
Japan
gingen
hingegen
zwischen
1995
und
1996
sogar
zurück
und
die
Werte
von
Hongkong
blieben
nahezu
unverändert
(0,2
%).
EUbookshop v2
There
will
therefore
come
a
time—we
are
in
fact
already
there
—where
the
descending
curve
representing
the
price
of
nuclear
heat
will
intersect
the
curve
representing
the
cost
of
heat
produced
by
conventional
fuels—coal
and
oil—the
latter
having
stayed
constant
in
recent
years.
Es
kommt
also
einmal
der
Zeitpunkt
—
und
er
ist
bereits
erreicht
—,
da
die
fallende
Kostenkurve
für
die
nuklear
erzeugte
Wärme
die
—
in
letzter
Zeit
nahezu
konstant
gebliebene
—
Kostenkurve
für
die
auf
fossiler
Grundlage
erzeugte
Wärme
schneidet.
EUbookshop v2
He
notes
that
the
percentage
for
women
has
stayed
fairly
constant
at
around
50%,
but
for
men
it
has
increased
from
18%
in
1981
to
27%
in
1993.
Er
stellte
fest,
daß
der
Prozentanteil
für
Frauen
mit
etwa
50
%
ziemlich
konstant
geblieben
ist,
während
er
für
Männer
von
18
%
im
Jahre
1981
auf
27
%
im
Jahre
1993
angestiegen
ist.
EUbookshop v2
Although
the
size
of
the
average
industrial
establishment
has
stayed
constant,
the
number
of
establishments
incorporated
within
single
groups
has
grown
rapidly.
Obwohl
die
Größe
des
durchschnittlichen
Industrieunternehmens
konstant
blieb,
nahm
die
Anzahl
der
Betriebsstätten,
die
einzelnen
Gruppen
angehörten,
schnell
zu.
EUbookshop v2
Throughout
the
period
when
the
redox
was
controlled,
the
enzyme
concentration
changed
approximately
in
parallel
with
the
biomass
density,
so
that
the
enzyme
yield
stayed
constant
in
the
range
from
2000
to
3000
U
of
xylanase
per
g
of
dry
biomass
(plot
B).
Während
des
gesamten
Zeitraums
der
Redoxregelung
verlief
die
Enzymkonzentration
etwa
par_allel
zur
Biomassedichte,
so
daß
die
Enzymausbeute
konstant
im
Bereich
von
2000
bis
3000
U
Xylanase
pro
g
Biotrockenmasse
lag
(Kurve
B).
EuroPat v2
It
was
surprising
that
the
dry
precatalyst
powder
obtained
in
the
production
process
had
a
vanadium
oxidation
state
which
always
stayed
in
a
constant
range
between
3.90
and
4.0,
mostly
between
3.95
and
3.98,
independent
of
further
processing
of
the
catalyst
complex
after
it
is
precipitated
in
isobutanol.
Überraschend
war
dabei,
dass
das
bei
dem
Herstellungsprozess
entstehende
trockene
Pulver
des
Katalysatorvorprodukts
eine
Vanadinoxidationsstufe
aufwies,
die
in
einem
stets
gleichbleibenden
Bereich
zwischen
3,90
und
4,0
vornehmlich
zwischen
3,95
und
3,98
lag,
unabhängig
von
der
weiteren
Behandlung
des
Katalysatorkomplexes
nach
dessen
Ausfällung
in
Isobutanol.
EuroPat v2
Her
story
and
brand,
Mak
Attack
Fitlife,
has
certainly
evolved
over
the
years,
but
her
mission
has
stayed
constant:
Ihre
Geschichte
und
Marke,
Mak
Attack
Fitlife,
hat
sich
im
Laufe
der
Jahre
sicherlich
weiterentwickelt,
aber
ihre
Mission
ist
konstant
geblieben:
CCAligned v1
However,
the
overall
theft
rate
of
automobiles
stayed
roughly
constant
because
offenders
switched
from
the
newer,
protected,
vehicles
to
older,
unprotected,
vehicles.
Dennoch
blieb
die
Gesamt-Diebstahlrate
für
Automobile
ziemlich
konstant,
weil
die
sich
Täter
von
den
neueren,
besser
geschützten
Fahrzeugen
auf
ältere,
ungeschützte
Fahrzeuge
umorientierten.
ParaCrawl v7.1
From
the
first
time
they
met
at
a
robot
destruct-o-rama
in
their
teens
to
a
few
years
later
when
Mozzie
convinced
Grid
to
join
the
Defence
Force,
they
stayed
in
constant
but
distant
contact.
Von
dem
Zeitpunkt
an,
als
sie
sich
in
ihrer
Jugend
bei
einem
Roboter-Destruct-O-Rama
kennengelernt
haben
und
Mozzie
Grid
ein
paar
Jahre
später
überzeugt
hat,
der
Defence
Force
beizutreten,
standen
sie
in
konstantem,
wenn
auch
distanziertem
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
Despite
rapidly
increasing
incomes
and
strong
economic
growth,
government
spending
on
healthcare
stayed
constant
over
the
past
decade.
Trotz
schnell
steigender
Einkommen
und
starkem
Wirtschaftswachstum
blieben
die
Gesundheitsausgaben
der
Regierung
in
den
letzten
Jahren
konstant.
ParaCrawl v7.1
During
the
crisis
year
of
2009,
the
level
of
total
employment
increased
(remaining
constant
in
West
Germany)
and
employment
subject
to
social
insurance
contributions
stayed
constant
(falling
in
West
Germany).
Im
Krisenjahr
2009
ist
der
Umfang
der
Gesamtbeschäftigung
gestiegen
(in
Westdeutschland
konstant
geblieben)
und
der
der
sozialversicherungspflichtigen
Beschäftigung
konstant
geblieben
(in
Westdeutschland
gesunken).
ParaCrawl v7.1
While
the
temperature
readings
of
the
chakras
of
the
seeker
dipped
when
initially
entering
the
studio,
they
stayed
relatively
constant
after
entering
the
studio.
Während
die
Temperaturmessungen
an
den
Chakren
der
Gottsuchenden
niedriger
wurden
als
sie
zunächst
das
Studio
betraten,
blieben
sie
relativ
gleichbleibend
nach
dem
Verlassen
des
Studios.
ParaCrawl v7.1
Analysis
of
the
LDH
activity
in
media
supernatants
revealed
a
steadily
decreasing
level
during
the
first
eight
days
of
culture,
which
stayed
constant
at
about
80
U/l
thereafter
(Figure
5).
Analyse
der
LDH-Aktivität
in
den
Medien-Überstände
zeigten
eine
stetig
abnehmende
Ebene
in
den
ersten
acht
Tagen
der
Kultur,
die
bei
etwa
80
U
/
l
danach
(5)
konstant
blieb.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
Berriasian,
the
temperatures
increased
again
and
stayed
relatively
constant
until
the
end
of
the
Cretaceous.
Am
Ende
des
Berriasiums
stiegen
die
Temperaturen
wieder
an
und
blieben
bis
zum
Ende
der
Kreide
relativ
konstant.
ParaCrawl v7.1
As
in
years
previous,
it
saw
an
increase
in
exhibitors,
and
sales
stayed
constant
despite
difficult
economic
circumstances.
Er
verzeichnete
–
wie
in
den
letzten
Jahren
auch
–
einen
Zuwachs
an
Ausstellern,
die
Verkäufe
blieben
trotz
der
schlechten
Wirtschaftslage
konstant.
ParaCrawl v7.1
The
properties
exhibited
by
the
advanced
resins
of
Examples
1
and
2
show
high
selectivity
of
the
instant
catalysts
to
give
advanced
resin
with
good
stability
at
195°
C.
The
epoxy
content
value
stayed
essentially
constant
after
heating
for
2
hours
at
195°
C.
with
only
a
minor
increase
in
viscosity
as
measure
by
the
Gardner-Holdt
method.
Die
von
den
vorverlängerten
Harzen
aus
Beispielen
1
und
2
gezeigten
Eigenschaften
belegen
die
hohe
Selektivität
der
vorliegenden
Katalysatoren
in
der
Herstellung
vorverlängerter
Harze
mit
guter
Stabilität
bei
195
°C.
Die
Epoxidgehaltszahl
bleibt
nach
2
Stunden
Erhitzen
auf
195
°C
im
wesentlichen
konstant,
mit
einer
nur
geringfügigen
Viskositätszunahme
wie
nach
der
Gardner-Holdt-Methode
gemessen.
EuroPat v2