Translation of "Stay polite" in German
Anyone
can
speak
but
you
stay
polite,
ok.
Jeder
kann
sich
äußern,
wenn
er
es
höflich
tut.
OpenSubtitles v2018
Stay
polite,
but
do
not
put
up
with
everything.
Bleibt
höflich,
aber
lasst
euch
nicht
alles
gefallen.
ParaCrawl v7.1
So
always
stay
polite,
even
if
you
detect
a
cheater.
So
bleibt
immer
höflich,
auch
wenn
Sie
einen
Betrüger
erkennen.
ParaCrawl v7.1
There
are
always
people,
especially
elderly,
who
want
to
stay
polite.
Es
gibt
immer
Leute,
vor
allem
ältere,
die
freundlich
bleiben
möchten.
ParaCrawl v7.1
Stay
polite
and
respectful
in
your
response.
Bleiben
Sie
höflich
und
respektvoll
bei
Ihrer
Antwort.
ParaCrawl v7.1
Stay
polite
with
other
walkers
and
visitors.
Seien
Sie
freundlich
und
höflich
gegenüber
anderen
Wanderern
und
Besuchern.
ParaCrawl v7.1
The
business
partners
try
to
stay
tolerant
and
polite
so
as
not
to
jeopardize
the
cooperation.
Die
Partner
versuchen
tolerant
und
höflich
zu
bleiben,
um
die
Zusammenarbeit
nicht
zu
gefährden.
ParaCrawl v7.1
Try
to
stay
calm,
be
polite,
and
avoid
arguments
at
the
scene
of
the
accident.
Versuchen
Sie,
Ruhe
zu
bewahren,
höflich
zu
bleiben
und
Streitigkeiten
vor
Ort
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
This
is
my
definition
of
you
trying
way
too
hard,
and
me
finding
it
harder
and
harder
to
stay
polite.
Das
ist
meine
Defintion
von,
du
versuchst
es
ein
wenig
zu
hart,
und
mir
fällt
es
immer
schwerer
höflich
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Sebastian:
Yes,
that
is
sometimes
bothering
when
you
are
accosted
every
time
you
go
out,
but
I
try
to
stay
polite
and
answer
every
question
and
so
not
give
the
impression
that
I?m
bothered
at
all.
Sebastian:
Ja,
das
ist
teils
schon
wirklich
nervig,
wenn
man
ständig
angehauen
wird,
wenn
man
ständig
befragt
wird,
aber
ich
versuche
eigentlich
immer,
ganz
höflich
zu
bleiben
und
auch
vernünftig
zu
antworten,
um
den
Leuten
erst
gar
nicht
den
Eindruck
zu
geben,
als
würde
es
mich
nerven.
ParaCrawl v7.1
You
can
stay
and
do
politics.
Du
kannst
bleiben
und
Politik
machen.
OpenSubtitles v2018
But
I've
always
thought
police
should
stay
out
of
politics.
Aber
die
Polizei
sollte
sich
aus
der
Politik
raushalten.
OpenSubtitles v2018
He
stayed
and
studied
political
science
at
the
University
of
Innsbruck.
Er
blieb
und
studierte
an
der
Uni
Innsbruck
Politikwissenschaften.
ParaCrawl v7.1
Human
Rights
International
(HRI)
wants
to
stay
politically
and
economically
independent.
Human
Rights
International
(HRI)
will
politisch
und
wirtschaftlich
immer
unabhängig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Our
achievements
enclose
all
areas
of
the
stay,
right
of
political
asylum
and
the
citizenship
rights.
Unsere
Leistungen
umfassen
alle
Bereiche
des
Aufenthalts-,
Visa-
und
des
Staatsbürgerschaftsrechts.
CCAligned v1
All
the
others
stayed
in
politics.
Die
anderen
sind
in
der
Politik
geblieben.
ParaCrawl v7.1
The
people
who
stayed
were
polite.
Die
Leute,
die
hier
übernachtet
haben
waren
höflich.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
stay,
we
politely
ask
you
to
deposit
the
used
linen
used
in
the
shower.
Am
Ende
des
Aufenthalts,
bitten
Sie
höflich
die
verwendete
Wäsche
in
der
Dusche
zu
hinterlegen.
CCAligned v1
Staying
away
from
politics
looks
like
retreating
into
autism.
Sich
von
der
Politik
fern
zu
halten
käme
einem
Rückzug
in
den
Autismus
gleich.
ParaCrawl v7.1