Translation of "Stay polite" in German

Anyone can speak but you stay polite, ok.
Jeder kann sich äußern, wenn er es höflich tut.
OpenSubtitles v2018

Stay polite, but do not put up with everything.
Bleibt höflich, aber lasst euch nicht alles gefallen.
ParaCrawl v7.1

So always stay polite, even if you detect a cheater.
So bleibt immer höflich, auch wenn Sie einen Betrüger erkennen.
ParaCrawl v7.1

There are always people, especially elderly, who want to stay polite.
Es gibt immer Leute, vor allem ältere, die freundlich bleiben möchten.
ParaCrawl v7.1

Stay polite and respectful in your response.
Bleiben Sie höflich und respektvoll bei Ihrer Antwort.
ParaCrawl v7.1

Stay polite with other walkers and visitors.
Seien Sie freundlich und höflich gegenüber anderen Wanderern und Besuchern.
ParaCrawl v7.1

The business partners try to stay tolerant and polite so as not to jeopardize the cooperation.
Die Partner versuchen tolerant und höflich zu bleiben, um die Zusammenarbeit nicht zu gefährden.
ParaCrawl v7.1

Try to stay calm, be polite, and avoid arguments at the scene of the accident.
Versuchen Sie, Ruhe zu bewahren, höflich zu bleiben und Streitigkeiten vor Ort zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

This is my definition of you trying way too hard, and me finding it harder and harder to stay polite.
Das ist meine Defintion von, du versuchst es ein wenig zu hart, und mir fällt es immer schwerer höflich zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

Sebastian: Yes, that is sometimes bothering when you are accosted every time you go out, but I try to stay polite and answer every question and so not give the impression that I?m bothered at all.
Sebastian: Ja, das ist teils schon wirklich nervig, wenn man ständig angehauen wird, wenn man ständig befragt wird, aber ich versuche eigentlich immer, ganz höflich zu bleiben und auch vernünftig zu antworten, um den Leuten erst gar nicht den Eindruck zu geben, als würde es mich nerven.
ParaCrawl v7.1

You can stay and do politics.
Du kannst bleiben und Politik machen.
OpenSubtitles v2018

But I've always thought police should stay out of politics.
Aber die Polizei sollte sich aus der Politik raushalten.
OpenSubtitles v2018

He stayed and studied political science at the University of Innsbruck.
Er blieb und studierte an der Uni Innsbruck Politikwissenschaften.
ParaCrawl v7.1

Human Rights International (HRI) wants to stay politically and economically independent.
Human Rights International (HRI) will politisch und wirtschaftlich immer unabhängig bleiben.
ParaCrawl v7.1

Our achievements enclose all areas of the stay, right of political asylum and the citizenship rights.
Unsere Leistungen umfassen alle Bereiche des Aufenthalts-, Visa- und des Staatsbürgerschaftsrechts.
CCAligned v1

All the others stayed in politics.
Die anderen sind in der Politik geblieben.
ParaCrawl v7.1

The people who stayed were polite.
Die Leute, die hier übernachtet haben waren höflich.
ParaCrawl v7.1

At the end of the stay, we politely ask you to deposit the used linen used in the shower.
Am Ende des Aufenthalts, bitten Sie höflich die verwendete Wäsche in der Dusche zu hinterlegen.
CCAligned v1

Staying away from politics looks like retreating into autism.
Sich von der Politik fern zu halten käme einem Rückzug in den Autismus gleich.
ParaCrawl v7.1