Translation of "State of being" in German
We
will
find
a
new
state
of
being.
Together.
Wir
werden
einen
neuen...
gemeinsamen
Zustand
finden.
OpenSubtitles v2018
It's
all
a
state
of
being.
Es
ist
alles
ein
Zustand
des
Seins.
OpenSubtitles v2018
Many
studies
and
surveys
give
reliable
grounds
for
stating
that
shiftwork
may
seriously
upset
this
state
of
well-being.
Andererseits
beeinflussen
die
biologischen
Rhythmen
die
Funktionsweise
des
menschlichen
Organismus.
EUbookshop v2
Can
I
deactivate
someday,
or
is
this
some
sort
of
permanent
state
of
being?
Kann
ich
mich
auch
deaktivieren
oder
ist
das
ein
permanenter
Zustand?
OpenSubtitles v2018
Well
he
couldn't
progress
his
state
of
being
while
he
was
in
stasis.
Er
konnte
in
Stasis
seinen
Zustand
nicht
verändern.
OpenSubtitles v2018
God
is
the
state
of
being
where
the
question
has
disappeared.
Gott
ist
der
Zustand
des
Seins,
wo
die
Frage
verschwunden
ist.
QED v2.0a
Every
major
religious
tradition
has
a
name
for
the
state
of
being
awake.
Jede
große
religiöse
Tradition
hat
einen
Namen
für
den
Zustand
des
Wachseins.
QED v2.0a
It
is
a
state
of
being
established
through
Nebadonia.
Es
ist
ein
Seinsstatus,
der
durch
Nebadonia
eingerichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
Love
is
a
state
of
being,
not
depending
on
anyone
else.
Liebe
ist
ein
Zustand
und
nicht
abhängig
von
anderen.
CCAligned v1
A
verb
expresses
an
action
or
a
state
of
being.
Ein
Verb
drückt
eine
Aktion
oder
eine
Zustand
aus.
ParaCrawl v7.1