Translation of "Start-up assistance" in German
With
help
from
the
ESF,
the
State
was
able
to
finance
counselling
and
start-up
assistance
for
this
target
group.
Mithilfe
des
ESF
konnte
das
Land
Beratungen
und
Starthilfen
für
diese
Zielgruppe
nanzieren.
EUbookshop v2
I
Want
Energy
made
use
of
the
Fronius
start-up
assistance.
I
Want
Energy
nutzte
für
die
Installation
die
Fronius
Inbetriebnahme-Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
He
called
for
more
substantial
start-up
assistance
from
the
EU.
Er
forderte
weitere
substanzielle
Anschubhilfen
von
der
EU
ein.
ParaCrawl v7.1
An
optional
range
of
services
provides
additional
security
–
from
Start-up
assistance
through
to
the
service
contract.
Ein
optionales
Dienstleistungsangebot
bietet
zusätzliche
Sicherheit
–
von
der
Inbetriebnahme-Unterstützung
bis
zum
Servicevertrag.
ParaCrawl v7.1
The
‘Bregenzerwald
Impetus
Centre’
has
been
providing
new
momentumand
concrete
start-up
assistance
since
December
2000.
Fürneue
Impulse
und
konkrete
Anschubhilfen
sorgt
seit
Dezember
2000
das
„Impulszentrum
Bregenzerwald“.
EUbookshop v2
Order
Fronius
Service
Comfort
and
purchase
Start-up
assistance
at
the
same
time
for
a
50%
discount.
Bei
Bestellung
des
Fronius
Service
Comfort
können
Sie
die
Inbetriebnahme-Unterstützung
mit
50
%
Rabatt
beziehen.
ParaCrawl v7.1
She
can
therefore
manage
the
money
properly
and
make
small
loans
to
members
as
start-up
assistance.
So
kann
sie
das
Geld
gut
verwalten
und
Kleinkredite
für
Starthilfen
an
die
Mitglieder
vergeben.
ParaCrawl v7.1
Robin
is
currently
busy
creating
a
start-up
with
the
assistance
of
two
WHU
alumni
in
Berlin.
Robin
baut
derzeit
mit
der
Unterstützung
von
zwei
WHU
Alumni
ein
spannendes
Start-up
in
Berlin
auf.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
both
governments
and
the
European
Union
should
provide
incentives,
start-up
assistance,
and
should
develop
the
infrastructure
so
as
to
define
the
area
of
operations
for
private
initiatives
as
soon
as
possible.
Allerdings
können
und
sollen
der
Staat
und
auch
die
Europäische
Union
incentives
geben,
Starthilfen,
und
sie
sollten
die
Infrastruktur
ausbauen,
um
dann
so
bald
wie
möglich
der
Privatinitiative
ihren
Raum
zu
setzen.
Europarl v8
Training
actions
are
being
offered
on
average
to
47%
of
all
participants
in
measures,
whereas
the
remaining
53%
participate
in
a
very
heterogeneous
set
of
measures,
ranging
from
public
employment
schemes
with
very
little
training
content,
to
subsidised
employment
and
start-up
assistance.
Im
Durchschnitt
werden
47%
aller
Personen,
die
in
aktive
Maßnahmen
eingebunden
werden,
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
angeboten,
während
die
übrigen
53%
an
sehr
heterogenen
Maßnahmen
teilnehmen,
die
von
öffentlichen
Beschäftigungsprogrammen
mit
sehr
geringem
Ausbildungsgehalt
bis
zu
subventionierten
Arbeitsplätzen
und
Unterstützung
bei
der
Existenzgründung
reichen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
arrangements
for
early
retirement
and
skills
acquisition,
there
should
be
an
increase
in
start-up
assistance
for
young
farmers
and
premium
and
quota
arrangements
should
be
made
more
flexible.
Parallel
zu
den
Vorruhestandsregelungen
und
Qualifizierungsmaßnahmen
sollten
die
Beihilfen
für
die
Existenzgründung
von
Junglandwirten
erhöht
und
die
Handhabung
von
Prämien-
und
Quotenregelungen
flexibler
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018