Translation of "Start-up assistance" in German

With help from the ESF, the State was able to finance counselling and start-up assistance for this target group.
Mithilfe des ESF konnte das Land Beratungen und Starthilfen für diese Zielgruppe nanzieren.
EUbookshop v2

I Want Energy made use of the Fronius start-up assistance.
I Want Energy nutzte für die Installation die Fronius Inbetriebnahme-Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

He called for more substantial start-up assistance from the EU.
Er forderte weitere substanzielle Anschubhilfen von der EU ein.
ParaCrawl v7.1

An optional range of services provides additional security – from Start-up assistance through to the service contract.
Ein optionales Dienstleistungsangebot bietet zusätzliche Sicherheit – von der Inbetriebnahme-Unterstützung bis zum Servicevertrag.
ParaCrawl v7.1

The ‘Bregenzerwald Impetus Centre’ has been providing new momentumand concrete start-up assistance since December 2000.
Fürneue Impulse und konkrete Anschubhilfen sorgt seit Dezember 2000 das „Impulszentrum Bregenzerwald“.
EUbookshop v2

Order Fronius Service Comfort and purchase Start-up assistance at the same time for a 50% discount.
Bei Bestellung des Fronius Service Comfort können Sie die Inbetriebnahme-Unterstützung mit 50 % Rabatt beziehen.
ParaCrawl v7.1

She can therefore manage the money properly and make small loans to members as start-up assistance.
So kann sie das Geld gut verwalten und Kleinkredite für Starthilfen an die Mitglieder vergeben.
ParaCrawl v7.1

Robin is currently busy creating a start-up with the assistance of two WHU alumni in Berlin.
Robin baut derzeit mit der Unterstützung von zwei WHU Alumni ein spannendes Start-up in Berlin auf.
ParaCrawl v7.1

Of course, both governments and the European Union should provide incentives, start-up assistance, and should develop the infrastructure so as to define the area of operations for private initiatives as soon as possible.
Allerdings können und sollen der Staat und auch die Europäische Union incentives geben, Starthilfen, und sie sollten die Infrastruktur ausbauen, um dann so bald wie möglich der Privatinitiative ihren Raum zu setzen.
Europarl v8

Training actions are being offered on average to 47% of all participants in measures, whereas the remaining 53% participate in a very heterogeneous set of measures, ranging from public employment schemes with very little training content, to subsidised employment and start-up assistance.
Im Durchschnitt werden 47% aller Personen, die in aktive Maßnahmen eingebunden werden, Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen angeboten, während die übrigen 53% an sehr heterogenen Maßnahmen teilnehmen, die von öffentlichen Beschäftigungsprogrammen mit sehr geringem Ausbildungsgehalt bis zu subventionierten Arbeitsplätzen und Unterstützung bei der Existenzgründung reichen.
TildeMODEL v2018

In addition to arrangements for early retirement and skills acquisition, there should be an increase in start-up assistance for young farmers and premium and quota arrangements should be made more flexible.
Parallel zu den Vorruhestandsregelungen und Qualifizierungsmaßnahmen sollten die Beihilfen für die Existenzgründung von Junglandwirten erhöht und die Handhabung von Prämien- und Quoten­regelungen flexibler gestaltet werden.
TildeMODEL v2018