Translation of "Start with a bang" in German
Now,
let's
start
things
off
with
a
bang,
shall
we?
Also,
lassen
Sie
uns
das
Spiel
mit
einem
ordentlichen
Knall
beginnen.
OpenSubtitles v2018
Good,
awesome,
let's
start
this
off
with
a
bang.
Gut,
super,
starten
wir
mit
einem
Knüller.
OpenSubtitles v2018
Start
2014
with
a
Lucky
Bang!
Starten
Sie
2014
mit
einem
glücklichen
Knaller!
CCAligned v1
The
Apocalypse
will
start
with
a
big
bang.
Die
Apokalypse
wird
sich
mit
einem
großen
Knall
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Start
2019
with
a
bang
on
a
New
Year's
Eve
Sightseeing
Cruise
in
London.
Machen
Sie
Silvester
unvergesslich
auf
einer
4-stündigen
Thames
River-Kreuzfahrt
in
London.
ParaCrawl v7.1
Hey
Fortnite
fans,
I'm
excited
to
announce
that
Season
4
will
start
off
with
a
BANG.
Hey
Fortnite-Fans,
wir
sind
total
aufgeregt,
euch
die
neue
Season
4
mit
eine
KNALL
ankündigen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
You
need
to
factor
this
in
as
you
might
not
start
off
with
a
bang
as
others
would,
or
you
could
go
crazy
and
see
tremendous
results.
Sie
müssen
dies
in
Faktor,
da
Sie
nicht
mit
einem
Knall
wie
andere
beginnen
könnte
würde,
oder
man
könnte
verrückt
werden
und
enorme
Ergebnisse
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
year
was
supposed
to
start
with
a
bang
whose
tremendous
energy
would
spill
over
and
transform
the
entire
year.
Das
Programmjahr
sollte
mit
einem
großen
Knall
losgehen,
dessen
Dynamik
sich
auf
das
gesamte
restliche
Jahr
übertrug.
ParaCrawl v7.1
Only
five
days
away
from
learning
the
identity
of
the
25
players
who
will
represent
Team
Canada
at
the
2014
Winter
Olympics
in
Sochi,
the
24-year-old
star
rearguard
factored
in
on
four
of
the
Canadiens’
six
goals
in
their
6-4
win
over
the
Dallas
Stars
at
the
American
Airlines
Center,
helping
the
bleu-blanc-rouge
start
2014
off
with
a
bang.
Nur
fünf
Tage
weg
vom
Lernen
die
Identität
der
25
Spieler,
die
Team
Canada
bei
den
Olympischen
Winterspielen
2014
in
Sotschi
vertreten
wird,
berücksichtigt
der
24-jährige
Star
Nachhut
in
vier
der
Canadiens
"sechs
Tore
in
den
6-4
Sieg
über
die
Dallas
Stars
in
der
American
Airlines
Center,
hilft
das
bleu-blanc-rouge
Anfang
2014
mit
einem
Knall.
ParaCrawl v7.1
Hitting
me
with
a
car
was
starting
with
a
bang.
Der
Zusammenknall
mit
einem
Auto
fing
mit
einem
Bang
an.
OpenSubtitles v2018
The
next
morning
started
with
a
banging.
Der
nächste
Morgen
begann
mit
Gebumse.
OpenSubtitles v2018
The
1980s
started
off
with
a
bang.
Die
80er
Jahre
starten
mit
einem
Feuerwerk.
ParaCrawl v7.1
The
morning
of
September
16
in
Donetsk
started
with
a
big
bang.
Der
Morgen
des
16.
September
begann
mit
einer
großen
Explosion
in
Donezk.
ParaCrawl v7.1
The
mobile
OS,
which
started
with
a
bang
is
now
dead.
Das
mobile
Betriebssystem,
das
mit
einem
Knall
begann,
ist
jetzt
tot.
ParaCrawl v7.1
Phase
I
of
the
Dotz
King
of
Sideways
starts
with
a
big
bang.
Phase
I
des
Dotz
Kings
of
Sideways
startet
mit
einem
großen
Knall.
ParaCrawl v7.1
Great
for
starting
your
night
with
a
bang.
Perfekt,
wenn
man
die
Nacht
mit
einem
Knall
beginnen
will.
ParaCrawl v7.1
Tommy:
For
Julian
Koch
last
season
started
with
a
big
bang.
Tommy:
Für
Julian
Koch
begann
die
abgelaufene
Spielzeit
mit
einem
echten
Kracher.
ParaCrawl v7.1
This
game
starts
out
with
a
bang
and
keeps
on
going.
Dieses
Spiel
startet
mit
einem
Knall
und
enttäuscht
wirklich
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
day
started
off
with
a
bang
with
a
double
hookup
on
our
first
casts.
Der
Tag
begann
mit
einem
Knall
mit
einem
Doppel
Anschluß
an
unserem
ersten
Würfe.
ParaCrawl v7.1
It
starts
with
a
bang.
Es
beginnt
mit
einem
Knall.
CCAligned v1
Along
the
entire
Baltic
Sea
coast,
the
young
year
starts
with
a
bang.
Entlang
der
ganzen
Ostseeküste
wird
mit
viel
Ach
und
Krach
in
das
noch
junge
Jahr
gestartet.
ParaCrawl v7.1
And
who,
in
case
she
doesn't
hang
Can
say
she
started
with
a
bang?
Und
wer
kann
leugnen,
falls
sie
nicht
hängt,
dass
sie
Knall
auf
Fall
erfolgreich
war?
OpenSubtitles v2018