Translation of "Start with a bang" in German

Now, let's start things off with a bang, shall we?
Also, lassen Sie uns das Spiel mit einem ordentlichen Knall beginnen.
OpenSubtitles v2018

Good, awesome, let's start this off with a bang.
Gut, super, starten wir mit einem Knüller.
OpenSubtitles v2018

Start 2014 with a Lucky Bang!
Starten Sie 2014 mit einem glücklichen Knaller!
CCAligned v1

The Apocalypse will start with a big bang.
Die Apokalypse wird sich mit einem großen Knall einstellen.
ParaCrawl v7.1

Start 2019 with a bang on a New Year's Eve Sightseeing Cruise in London.
Machen Sie Silvester unvergesslich auf einer 4-stündigen Thames River-Kreuzfahrt in London.
ParaCrawl v7.1

Hey Fortnite fans, I'm excited to announce that Season 4 will start off with a BANG.
Hey Fortnite-Fans, wir sind total aufgeregt, euch die neue Season 4 mit eine KNALL ankündigen zu können.
ParaCrawl v7.1

You need to factor this in as you might not start off with a bang as others would, or you could go crazy and see tremendous results.
Sie müssen dies in Faktor, da Sie nicht mit einem Knall wie andere beginnen könnte würde, oder man könnte verrückt werden und enorme Ergebnisse sehen.
ParaCrawl v7.1

The year was supposed to start with a bang whose tremendous energy would spill over and transform the entire year.
Das Programmjahr sollte mit einem großen Knall losgehen, dessen Dynamik sich auf das gesamte restliche Jahr übertrug.
ParaCrawl v7.1

Only five days away from learning the identity of the 25 players who will represent Team Canada at the 2014 Winter Olympics in Sochi, the 24-year-old star rearguard factored in on four of the Canadiens’ six goals in their 6-4 win over the Dallas Stars at the American Airlines Center, helping the bleu-blanc-rouge start 2014 off with a bang.
Nur fünf Tage weg vom Lernen die Identität der 25 Spieler, die Team Canada bei den Olympischen Winterspielen 2014 in Sotschi vertreten wird, berücksichtigt der 24-jährige Star Nachhut in vier der Canadiens "sechs Tore in den 6-4 Sieg über die Dallas Stars in der American Airlines Center, hilft das bleu-blanc-rouge Anfang 2014 mit einem Knall.
ParaCrawl v7.1

Hitting me with a car was starting with a bang.
Der Zusammenknall mit einem Auto fing mit einem Bang an.
OpenSubtitles v2018

The next morning started with a banging.
Der nächste Morgen begann mit Gebumse.
OpenSubtitles v2018

The 1980s started off with a bang.
Die 80er Jahre starten mit einem Feuerwerk.
ParaCrawl v7.1

The morning of September 16 in Donetsk started with a big bang.
Der Morgen des 16. September begann mit einer großen Explosion in Donezk.
ParaCrawl v7.1

The mobile OS, which started with a bang is now dead.
Das mobile Betriebssystem, das mit einem Knall begann, ist jetzt tot.
ParaCrawl v7.1

Phase I of the Dotz King of Sideways starts with a big bang.
Phase I des Dotz Kings of Sideways startet mit einem großen Knall.
ParaCrawl v7.1

Great for starting your night with a bang.
Perfekt, wenn man die Nacht mit einem Knall beginnen will.
ParaCrawl v7.1

Tommy: For Julian Koch last season started with a big bang.
Tommy: Für Julian Koch begann die abgelaufene Spielzeit mit einem echten Kracher.
ParaCrawl v7.1

This game starts out with a bang and keeps on going.
Dieses Spiel startet mit einem Knall und enttäuscht wirklich nicht.
ParaCrawl v7.1

The day started off with a bang with a double hookup on our first casts.
Der Tag begann mit einem Knall mit einem Doppel Anschluß an unserem ersten Würfe.
ParaCrawl v7.1

It starts with a bang.
Es beginnt mit einem Knall.
CCAligned v1

Along the entire Baltic Sea coast, the young year starts with a bang.
Entlang der ganzen Ostseeküste wird mit viel Ach und Krach in das noch junge Jahr gestartet.
ParaCrawl v7.1

And who, in case she doesn't hang Can say she started with a bang?
Und wer kann leugnen, falls sie nicht hängt, dass sie Knall auf Fall erfolgreich war?
OpenSubtitles v2018