Translation of "Standing trial" in German
Why
is
Vladimir
Putin
not
standing
trial
for
war
crimes
in
Chechnya?
Warum
muss
sich
Wladimir
Putin
nicht
für
Kriegsverbrechen
in
Tschetschenien
vor
Gericht
verantworten?
News-Commentary v14
Apart
from
me
standing
trial
for
murder
in
three
days,
no.
Bis
auf
die
Tatsache,
dass
ich
wegen
Mordes
angeklagt
werde,
nein.
OpenSubtitles v2018
Guy's
standing
trial
for
murder.
Er
steht
wegen
Mord
vor
Gericht.
OpenSubtitles v2018
It
might
help
you
avoid
standing
trial
as
a
traitor.
Es
könnte
Ihnen
helfen,
nicht
als
Verräter
vor
Gericht
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
By
standing
trial.
Indem
sie
vor
Gericht
stehen.
OpenSubtitles v2018
He
was
born
in
1555
in
Worcester,
a
time
when
Dee
was
standing
trial
for
treason.
Er
wurde
1555
in
Worcester
geboren,
als
Dee
wegen
Verrat
vor
Gericht
stand.
ParaCrawl v7.1
When
it
was
agreed
upon
in
2002,
it
was
with
the
understanding
from
all
sides
that
this
measure,
which
would
have
the
effect
of
EU
citizens
standing
trial
and
being
held
in
prison
in
another
Member
State,
would
be
swiftly
followed
by
measures
guaranteeing
their
fair
trial
rights
and
guaranteeing
there
would
be
no
miscarriages
of
justice.
Als
der
Europäische
Haftbefehl
2002
beschlossen
wurde,
geschah
dies
von
allen
Seiten
unter
der
Voraussetzung,
dass
auf
diese
Maßnahme
für
EU-Bürger,
die
sich
in
anderen
Mitgliedstaaten
vor
Gericht
verantworten
müssen
und
inhaftiert
sind,
umgehend
Maßnahmen
folgen
würden,
die
diesen
Bürgern
das
Recht
auf
gerechte
Verfahren
gewährleisten
und
sie
vor
Fehlurteilen
schützen
würden.
Europarl v8
For
our
part,
before
this
Council
we
will
be
adopting
a
Green
Paper
on
common
rules
for
procedural
guarantees
for
persons
standing
trial
anywhere
in
the
Union.
Von
unserer
Seite
aus
werden
wir
vor
diesem
Rat
ein
Grünbuch
zu
den
Gemeinschaftsvorschriften
für
Verfahrensgarantien
für
Personen
beschließen,
die
innerhalb
der
Union
vor
Gericht
stehen.
Europarl v8
If
it
was
my
wish
for
Parliament
urgently
to
voice
its
opinion
on
this
situation
today,
it
is
because,
right
now,
in
Dhaka,
Salah
Choudhury
is
standing
trial
for
sedition.
Wenn
ich
wollte,
dass
sich
das
Parlament
heute
dringend
zur
aktuellen
Lage
äußert,
dann,
weil
in
Dhaka
jetzt
gerade
Salah
Choudhury
der
Prozess
wegen
Volksverhetzung
gemacht
wird.
Europarl v8
The
most
extreme
current
case
is
Serbia,
where
a
big
part
of
the
electorate
gave
their
votes
to
men
standing
trial
for
war
crimes
in
The
Hague.
Der
extremste
Fall
ist
momentan
Serbien,
wo
ein
Großteil
der
Wähler
für
Kandidaten
stimmte,
die
in
Den
Haag
wegen
Kriegsverbrechen
vor
Gericht
stehen.
News-Commentary v14
Last
December,
Nigeria’s
Economic
and
Financial
Crimes
Commission
indicted
some
of
the
Nigerians
involved,
and
Italian
prosecutors
then
concluded
their
own
investigation,
bringing
the
executives
and
the
companies
responsible
for
the
deal
closer
to
standing
trial.
Im
Dezember
erhob
die
nigerianische
Kommission
für
Wirtschafts-
und
Finanzkriminalität
Anklage
gegen
einige
der
beteiligten
Nigerianer,
und
die
italienische
Staatsanwaltschaft
hat
inzwischen
ihre
eigene
Untersuchung
abgeschlossen,
was
den
Tag
näher
bringt,
an
dem
sich
die
für
das
Geschäft
verantwortlichen
Führungskräfte
und
Unternehmen
vor
Gericht
verantworten
müssen.
News-Commentary v14
Joshua,
in
his
own
words,
says
that
he
does
not
mind
standing
trial
for
his
crimes,
and
speaks
about
them
from
soapboxes
across
Monrovia,
to
an
audience
that
often
includes
his
victims.
Joshua
sagt
in
seinen
eigenen
Worten,
dass
es
ihm
nichts
ausmachen
würde
für
seine
Verbrechen
angeklagt
zu
werden,
und
spricht
über
diese
in
ganz
Monrovia
von
Seifenkisten
aus
zu
einem
Publikum,
unter
dem
oft
auch
seine
Opfer
sind.
TED2013 v1.1
I'm
standing
trial...
for
embezzlement
from
the
company
that
I
formed
when
I
was
24.
Ich
stehe
vor
Gericht.
Wegen
Veruntreuung,
bei
der
Firma,
die
ich
mit
24
Jahren
gegründet
habe.
OpenSubtitles v2018
Two
youths
thought
to
have
contracted
the
murder
and
a
third
accused
of
carrying
it
out
are
now
standing
trial
in
Arnheim.
Zwei
Jugendliche
sollen
einen
dritten
mit
dem
Mord
beauftragt
haben,
nun
stehen
sie
in
Arnheim
vor
Gericht.
ParaCrawl v7.1
While
Mr.
Luan
was
standing
trial
at
the
Xixia
District
Court
on
February
24th,
2009,
personnel
from
the
Ningxia
Region
Political
the
Judiciary
Committee
and
the
610
Office1
were
guarding
the
courthouse
as
if
they
were
expecting
an
attack
from
a
formidable
enemy!
Während
Luan
Ning
am
24.
Februar
2009
vor
dem
Bezirksgericht
Xixia
seinen
Prozess
hatte,
wurde
das
Gerichtsgebäude
durch
Mitarbeiter
des
Komitees
für
Politik
und
Justiz
der
Region
Ningxia
und
dem
"Büro
610"
(1)
ständig
bewacht,
gerade
so,
als
ob
sie
den
Angriff
eines
furchterregenden
Feindes
erwarteten!
ParaCrawl v7.1