Translation of "Standing trial" in German

Why is Vladimir Putin not standing trial for war crimes in Chechnya?
Warum muss sich Wladimir Putin nicht für Kriegsverbrechen in Tschetschenien vor Gericht verantworten?
News-Commentary v14

Apart from me standing trial for murder in three days, no.
Bis auf die Tatsache, dass ich wegen Mordes angeklagt werde, nein.
OpenSubtitles v2018

Guy's standing trial for murder.
Er steht wegen Mord vor Gericht.
OpenSubtitles v2018

It might help you avoid standing trial as a traitor.
Es könnte Ihnen helfen, nicht als Verräter vor Gericht zu stehen.
OpenSubtitles v2018

By standing trial.
Indem sie vor Gericht stehen.
OpenSubtitles v2018

He was born in 1555 in Worcester, a time when Dee was standing trial for treason.
Er wurde 1555 in Worcester geboren, als Dee wegen Verrat vor Gericht stand.
ParaCrawl v7.1

When it was agreed upon in 2002, it was with the understanding from all sides that this measure, which would have the effect of EU citizens standing trial and being held in prison in another Member State, would be swiftly followed by measures guaranteeing their fair trial rights and guaranteeing there would be no miscarriages of justice.
Als der Europäische Haftbefehl 2002 beschlossen wurde, geschah dies von allen Seiten unter der Voraussetzung, dass auf diese Maßnahme für EU-Bürger, die sich in anderen Mitgliedstaaten vor Gericht verantworten müssen und inhaftiert sind, umgehend Maßnahmen folgen würden, die diesen Bürgern das Recht auf gerechte Verfahren gewährleisten und sie vor Fehlurteilen schützen würden.
Europarl v8

For our part, before this Council we will be adopting a Green Paper on common rules for procedural guarantees for persons standing trial anywhere in the Union.
Von unserer Seite aus werden wir vor diesem Rat ein Grünbuch zu den Gemeinschaftsvorschriften für Verfahrensgarantien für Personen beschließen, die innerhalb der Union vor Gericht stehen.
Europarl v8

If it was my wish for Parliament urgently to voice its opinion on this situation today, it is because, right now, in Dhaka, Salah Choudhury is standing trial for sedition.
Wenn ich wollte, dass sich das Parlament heute dringend zur aktuellen Lage äußert, dann, weil in Dhaka jetzt gerade Salah Choudhury der Prozess wegen Volksverhetzung gemacht wird.
Europarl v8

The most extreme current case is Serbia, where a big part of the electorate gave their votes to men standing trial for war crimes in The Hague.
Der extremste Fall ist momentan Serbien, wo ein Großteil der Wähler für Kandidaten stimmte, die in Den Haag wegen Kriegsverbrechen vor Gericht stehen.
News-Commentary v14

Last December, Nigeria’s Economic and Financial Crimes Commission indicted some of the Nigerians involved, and Italian prosecutors then concluded their own investigation, bringing the executives and the companies responsible for the deal closer to standing trial.
Im Dezember erhob die nigerianische Kommission für Wirtschafts- und Finanzkriminalität Anklage gegen einige der beteiligten Nigerianer, und die italienische Staatsanwaltschaft hat inzwischen ihre eigene Untersuchung abgeschlossen, was den Tag näher bringt, an dem sich die für das Geschäft verantwortlichen Führungskräfte und Unternehmen vor Gericht verantworten müssen.
News-Commentary v14

Joshua, in his own words, says that he does not mind standing trial for his crimes, and speaks about them from soapboxes across Monrovia, to an audience that often includes his victims.
Joshua sagt in seinen eigenen Worten, dass es ihm nichts ausmachen würde für seine Verbrechen angeklagt zu werden, und spricht über diese in ganz Monrovia von Seifenkisten aus zu einem Publikum, unter dem oft auch seine Opfer sind.
TED2013 v1.1

I'm standing trial... for embezzlement from the company that I formed when I was 24.
Ich stehe vor Gericht. Wegen Veruntreuung, bei der Firma, die ich mit 24 Jahren gegründet habe.
OpenSubtitles v2018

Two youths thought to have contracted the murder and a third accused of carrying it out are now standing trial in Arnheim.
Zwei Jugendliche sollen einen dritten mit dem Mord beauftragt haben, nun stehen sie in Arnheim vor Gericht.
ParaCrawl v7.1

While Mr. Luan was standing trial at the Xixia District Court on February 24th, 2009, personnel from the Ningxia Region Political the Judiciary Committee and the 610 Office1 were guarding the courthouse as if they were expecting an attack from a formidable enemy!
Während Luan Ning am 24. Februar 2009 vor dem Bezirksgericht Xixia seinen Prozess hatte, wurde das Gerichtsgebäude durch Mitarbeiter des Komitees für Politik und Justiz der Region Ningxia und dem "Büro 610" (1) ständig bewacht, gerade so, als ob sie den Angriff eines furchterregenden Feindes erwarteten!
ParaCrawl v7.1