Translation of "Standing around" in German
We're
standing
around
with
watering
cans,
when
what
we
really
need
is
the
fire
brigade.
Wir
stehen
mit
Gießkannen
rum,
wenn
wir
in
Wirklichkeit
die
Feuerwehr
brauchen.
TED2013 v1.1
Standing
around
without
any
clothes
on
and
I
seem
to
have
caught
a
cold.
Ich
stand
ohne
Kleider
rum
und
muss
mich
erkältet
haben.
OpenSubtitles v2018
I
saw
a
great
group
of
men
standing
around
a
table.
Ich
sah
eine
Menge
Männer
um
einen
Tisch
herumstehen.
OpenSubtitles v2018
There's
no
use
standing
around
making
bum
jokes
about
it.
Es
hat
keinen
Sinn,
rumzustehen
und
schlechte
Witze
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
People
dying,
and
people
just
standing
around.
Hier
könnten
Leute
sterben,
und
ihr
steht
nur
rum.
OpenSubtitles v2018
There
are
30
elephants
down
there,
standing
around
like
stone
statues.
Da
unten
sind
30
Elefanten,
die
wie
angenagelt
herumstehen.
OpenSubtitles v2018
Got
us
standing
around
and
waiting
to
say
thank
you.
Lässt
uns
hier
rumstehen,
und
erwartet
ein
Dankeschön.
OpenSubtitles v2018
And
you,
standing
around
like
you're
deaf!
Was
stehst
du
rum,
wie
bestellt
und
nicht
abgeholt.
OpenSubtitles v2018
There's
no
point
standing
around
all
over
the
place.
Es
bringt
nichts,
hier
rumzustehen.
OpenSubtitles v2018
You're
just
standing
around
like
a
chaperone.
Du
stehst
da
wie
ein
Anstandswauwau.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
not
be
standing
around
in
a
clump
like
this.
Vielleicht
sollten
wir
nicht
so
in
einer
Gruppe
herumstehen.
OpenSubtitles v2018