Translation of "Standing around" in German

We're standing around with watering cans, when what we really need is the fire brigade.
Wir stehen mit Gießkannen rum, wenn wir in Wirklichkeit die Feuerwehr brauchen.
TED2013 v1.1

Standing around without any clothes on and I seem to have caught a cold.
Ich stand ohne Kleider rum und muss mich erkältet haben.
OpenSubtitles v2018

I saw a great group of men standing around a table.
Ich sah eine Menge Männer um einen Tisch herumstehen.
OpenSubtitles v2018

There's no use standing around making bum jokes about it.
Es hat keinen Sinn, rumzustehen und schlechte Witze zu machen.
OpenSubtitles v2018

People dying, and people just standing around.
Hier könnten Leute sterben, und ihr steht nur rum.
OpenSubtitles v2018

There are 30 elephants down there, standing around like stone statues.
Da unten sind 30 Elefanten, die wie angenagelt herumstehen.
OpenSubtitles v2018

Got us standing around and waiting to say thank you.
Lässt uns hier rumstehen, und erwartet ein Dankeschön.
OpenSubtitles v2018

And you, standing around like you're deaf!
Was stehst du rum, wie bestellt und nicht abgeholt.
OpenSubtitles v2018

There's no point standing around all over the place.
Es bringt nichts, hier rumzustehen.
OpenSubtitles v2018

You're just standing around like a chaperone.
Du stehst da wie ein Anstandswauwau.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should not be standing around in a clump like this.
Vielleicht sollten wir nicht so in einer Gruppe herumstehen.
OpenSubtitles v2018