Translation of "Stand in the foreground" in German

Practicing needed stand in the foreground, not the completed picture.
Das Üben habe im Vordergrund zu stehen, nicht das fertige Bild.
ParaCrawl v7.1

Firstly, the secondary mirror cell white below appear to stand in the foreground.
Zum Einen erscheint die weiß dargestellte Sekundärspiegelzelle im Vordergrund zu stehen.
ParaCrawl v7.1

Relaxing and letting the soul dangle stand here in the foreground.
Relaxen und die Seele baumeln lassen stehen hier im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

Besides Flora and fauna stand in the foreground of the interest.
Daneben stehen Flora und Fauna im Vordergrund des Interesses.
ParaCrawl v7.1

At Theophil Group, responsibility and sustainability stand in the foreground of the entrepreneurial activities.
Für die Theophil Group stehen Verantwortung und Nachhaltigkeit im Vordergrund des unternehmerischen Handelns.
CCAligned v1

An easy use and uncompromising results stand in the foreground of the Quato solutions.
Einfache Handhabung und kompromisslose Ergebnisse stehen im Vordergrund der Quato-Lösungen.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the characters and the personal drama caused by this lurking possibility of getting replaced stand in the foreground.
Dementsprechend stehen die Charaktere und ihr dadurch hervorgerufenes ganz persönliches Drama im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

The intrinsic value of the democratic decision would stand in the foreground.
Der Eigenwert der demokratischen Entscheidung würde im Vordergrund stehen.
ParaCrawl v7.1

Support of operational reliability and the construction of automated plants stand in the foreground.
Im Vordergrund steht die Unterstützung der Funktionssicherheit und die Konstruktion von maschinellen Anlagen.
ParaCrawl v7.1

In any case, your positive emotions should stand in the foreground.
In jedem Fall sollten Sie Ihre positiven Emotionen im Vordergrund stehen.
ParaCrawl v7.1

The production is clear and sophisticated and guitars stand in the foreground properly.
Die Produktion ist klar und differenziert, die Gitarren stehen schön im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

The following research questions stand in the foreground:
Dabei stehen folgende Forschungsfragen im Vordergrund:
ParaCrawl v7.1

Teeth in line with standard usage and the continuous exchange stand in the foreground.
Dabei stehen die praxisnahe Verzahnung und der kontinuierliche Austausch im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

Even if I will still show some more technology, motivation and enthusiasm stand in the foreground.
Auch wenn ich noch ein bißchen Technik übermitteln werde, stehen im Vordergrund Motivation und Begeisterung.
ParaCrawl v7.1

Clinically, problems with taking in nutrition in such newborns stand in the foreground.
Klinisch stehen die chirurgische Therapie und die Probleme bei der Nahrungsaufnahme im Neugeborenenalter im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

The calm elements stand in the foreground and the band testifies its quality.
Die ruhigen Momente stehen klar im Vordergrund, hier kann die Band ihre Stärken ausspielen.
ParaCrawl v7.1

Finally, also this good player produces like Carew, doesn't stand however publicly in the foreground.
Schließlich bringt auch dieser gute Spieler wie Carew hervor, steht aber öffentlich nicht im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

The tasks of the standardising, support and governance stand here in the foreground.
Die Aufgaben der Standardisierung, des Supports und der Governance stehen hier im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

Themes – which capture our reality today and now and stand in the foreground of the exhibition.
Themen – die unsere Realität Heute und Jetzt erfassen und im Vordergrund der Ausstellung stehen.
ParaCrawl v7.1

The tasks of standardising, support and governance stand here in the foreground.
Die Aufgaben der Standardisierung, des Supports und der Governance stehen hier im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

At some point the political events stand in the foreground, at others it is the love story or Yihang's secret plot.
Mal stehen die politischen Geschehnisse im Vordergrund, dann wieder die Liebesgeschichte oder Yihangs geheimer Plot.
ParaCrawl v7.1

However, in general, the bicyclic and the tricyclic compounds, (i.e. the compounds of formula I in which group A has one or two six-membered rings,) stand in the foreground of interest.
Im Vordergrund des Interesses stehen jedoch im allgemeinen die bicyclischen und die tricyclischen Verbindungen, d.h. die Verbindungen der Formel worin Gruppe A einen oder zwei sechsgliedrige Ringe aufweist.
EuroPat v2

Even though the previously described embodiments always operated using a preceding hole punch or a follow-up hole punch, the possibility ultimately also exists of producing the corresponding hole in the sheet metal part by means of a thread boring screw which must be correspondingly positioned or guided, for which the hollow passage or the thread cylinder of the fastener element could serve, however, this embodiment does not stand in the foreground of the present interest, since the danger has to be tolerated that the sheet metal part could separate from the nut element.
Selbst wenn bei den bisher beschriebenen Ausführungsformen stets mit einem vorlaufenden oder nachlaufenden Lochstempel gearbeitet würde, so bestünde schließlich auch die Möglichkeit, das entsprechende Loch im Blechteil mittels einer gewindebohrenden Schraube zu erzeugen, die entsprechend positioniert bzw. geführt werden muß, wozu die hohle Passage bzw. der Gewindezylinder des Befestigungselementes dienen könnte, wobei allerdings diese Ausführungsform nicht im Vordergrund des Interesses steht, da die Gefahr in Kauf genommen werden muß, daß das Blechteil sich vom Mutterelement lösen könnte.
EuroPat v2

For the switch elements 10, 11, 12, 13 the power Mosfets, which are now of low price, stand in the foreground.
Für die Schaltelemente 10, 11, 12, 13 stehen die nun preiswerten Leistungs-MOSFET's im Vordergrund.
EuroPat v2

On the one hand, institutional issues in health and social care stand in the foreground of research activities.
Einerseits stehen institutionelle Fragen der Ge sund heits ver sorgung und der Pflege im Vor dergrund der For schungs aktivi täten.
ParaCrawl v7.1

The electricity gain, although realised, however does not stand in the foreground according to Nicole Bihler, responsible for marketing at the Allgäu Solar Centre.
Der Stromertrag stand bei der Realisierung aber nicht im Vordergrund, wie Nicole Bihler, verantwortlich für das Marketing im Solarzentrum Allgäu, zu berichten weiß.
ParaCrawl v7.1

There are no faith contents that one believes to be true, instead of them right acting (moral questions stand in the foreground);
Es gibt keine für wahr gehaltenen Glaubensinhalte, stattdessen: rechtes Handeln (moralische Fragen stehen im Vordergrund);
ParaCrawl v7.1

If mutual consent and true love stand in the foreground, sex can be an important bond within a marriage and contribute to the wellbeing of both spouses.
Wenn gegenseitiges Einverständnis und Liebe im Vordergrund stehen, kann die Sexualität als ein wichtiges Bindeglied die eheliche Gemeinschaft stärken und zum Wohlbefinden beider Ehepartner beitragen.
ParaCrawl v7.1

The bouquet convinces with its multifaceted aromas - especially hazelnuts, walnuts and almonds stand in the foreground and are accompanied by spicy notes.
Das Bouquet überzeugt mit seiner facettenreichen Aromatik - insbesondere Haselnüsse, Walnüsse und Mandeln stellen sich in den Vordergrund und werden von würzigen Noten begleitet.
ParaCrawl v7.1