Translation of "Stalled" in German
Unfortunately,
the
accession
negotiations
with
Croatia
are
currently
stalled
because
of
the
border
issue.
Bedauerlicherweise
sind
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
wegen
der
Grenzfrage
derzeit
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
Unfortunately,
this
important
development
stalled
on
8
December
in
the
Health
Council.
Leider
wurde
diese
wichtige
Entwicklung
am
8.
Dezember
im
Gesundheitsrat
zum
Stillstand
gebracht.
Europarl v8
In
the
case
of
both
countries,
issues
concerning
neighbourly
relations
have
stalled
progress.
In
beiden
Ländern
haben
Fragen
über
nachbarschaftliche
Beziehungen
zum
Stillstand
geführt.
Europarl v8
But,
after
2005,
progress
stalled.
Aber
nach
2005
kam
der
Fortschritt
zum
Erliegen.
News-Commentary v14
Reform
has
stalled
amid
profound
political
paralysis.
Durch
die
schwere
politische
Lähmung
sind
Reformen
zum
Stillstand
gekommen.
News-Commentary v14
But
the
process
of
further
European
integration
has
stalled.
Doch
der
Prozess
der
weiteren
europäischen
Integration
ist
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
World
trade
has
stalled.
Der
Welthandel
ist
ins
Stocken
geraten.
News-Commentary v14
However,
employment
growth
has
stalled
in
2003
and
the
rate
of
unemployment
has
slightly
risen.
Allerdings
ist
das
Beschäftigungswachstum
2003
zum
Stillstand
gekommen
und
die
Arbeitslosenquote
leicht
angestiegen.
TildeMODEL v2018
At
the
international
level
the
Doha
Round
of
trade
liberalisation
has
stalled.
Auf
internationaler
Ebene
ist
die
Doha-Runde
über
die
Handelsliberalisierung
ins
Stocken
geraten.
TildeMODEL v2018
The
outcome
of
the
referendum
effectively
stalled
the
practical
preparations
in
Sweden.
Dieses
Ergebnis
hat
die
praktischen
Vorbereitungen
in
Schweden
zum
Stillstand
gebracht.
TildeMODEL v2018