Translation of "Stake a claim" in German
Well,
I
just
might
stake
out
a
claim
and
settle
down
here,
Jim.
Ich
sichere
mir
vielleicht
ein
Anrecht
und
lass
mich
hier
nieder,
Jim.
OpenSubtitles v2018
She
only
confided
in
me
to
stake
a
claim.
Sie
machte
mir
ihren
Anspruch
auf
dich
klar.
OpenSubtitles v2018
The
Bajorans
have
to
stake
a
claim
to
it.
Die
Bajoraner
müssen
sich
ein
Anrecht
darauf
sichern.
OpenSubtitles v2018
You
mean,
stake
a
claim?
Sie
meinen,
einen
Claim
abstecken?
OpenSubtitles v2018
One
in
100
will
stake
a
claim.
Einer
von
Hundert
wird
einen
Claim
abstecken.
OpenSubtitles v2018
To
stake
a
claim
here.
Defend
it.
Um
hier
sein
Recht
zu
behaupten
und
es
zu
verteidigen.
OpenSubtitles v2018
We
believe
that,
rather
than
defending
the
interests
of
the
people,
the
EU
will
again
endeavour
at
the
new
round
of
talks
to
stake
a
bigger
claim
for
the
European
monopolies,
in
competition
with
the
other
imperialist
centres,
i.e.
the
USA
and
Japan.
Unserer
Meinung
nach
wird
die
Europäische
Union
im
Rahmen
einer
neuen
Gesprächsrunde
nicht
die
Interessen
der
Völker
wahren,
sondern
sie
wird
darum
bemüht
sein,
für
die
europäischen
Monopole
einen
noch
größeren
Marktanteil
im
Konkurrenzkampf
mit
den
anderen
imperialistischen
Zentren
USA
und
Japan
zu
beanspruchen.
Europarl v8
That's
the
Russians
planting
a
flag
on
the
ocean
bottom
to
stake
a
claim
for
minerals
under
the
receding
Arctic
sea
ice.
Hier
errichten
die
Russen
eine
Flagge
auf
dem
Meeresboden,
um
ihren
Anspruch
an
den
Mineralien
unter
dem
schwindenden
Arktiseis
zu
markieren.
TED2020 v1
And
if
the
electoral
numbers
break
down
right,
she
could
conceivably
assemble
a
collection
of
regional
and
left-wing
parties
and
stake
a
claim
to
rule
India.
Und
sollten
bei
der
Wahl
die
Zahlen
stimmen,
ist
es
vorstellbar,
dass
sie
eine
Ansammlung
regionaler
und
politisch
links
stehender
Parteien
um
sich
scharrt
und
ihren
Anspruch,
Indien
zu
beherrschen,
geltend
macht.
News-Commentary v14
Japan
and
Germany
followed
the
lead
of
France
and
the
USA
by
building
military
facilities
in
Djibouti
and
now
it
is
China’s
turn
to
stake
a
claim.
Auch
Japan
und
Deutschland
folgten
dem
Beispiel
Frankreichs
und
der
USA,
indem
sie
Militäranlagen
in
Dschibuti
bauen
ließen,
genauso
wie
jetzt
zusätzlich
auch
China.
GlobalVoices v2018q4
Just
as
women
outside
the
family
home
–
women
who
stake
a
claim
to
public
space,
working
and
living
among
men
–
are
seen
as
dangerous
temptresses,
men
who
love
men
are
often
regarded
as
predators,
ready
to
pounce
on
society’s
children.
Genau
wie
Frauen
außerhalb
des
familiären
Heims
–
die
Ansprüche
im
öffentlichen
Raum
anmelden
und
mit
Männern
zusammenarbeiten
und
-leben
–
als
gefährliche
Verführerinnen
betrachtet
werden,
werden
Männer,
die
Männer
lieben,
häufig
als
sexuelle
Ausbeuter
betrachtet,
die
bereit
sind,
sich
auf
die
Kinder
der
Gesellschaft
zu
stürzen.
News-Commentary v14
Their
embrace
of
autonomy
and
mobility
risks
putting
them
in
conflict
with
a
law-enforcement
establishment
and
media
that
still
view
women
through
a
pre-feminist
lens:
“good
girls”
who
stay
at
home
should
not
be
raped,
while
“bad
girls”
who
stake
a
claim
to
public
space
are
fair
game.
Durch
ihre
Bejahung
von
Selbständigkeit
und
Mobilität
riskieren
sie,
mit
einer
etablierten
Exekutive
und
mit
Medien
in
Konflikt
zu
geraten,
die
Frauen
immer
noch
durch
die
pre-feministische
Brille
betrachten:
„Brave
Mädchen“,
die
zuhause
bleiben,
haben
nichts
zu
befürchten,
„böse
Mädchen“
dagegen,
die
ihr
Recht
auf
öffentlichen
Raum
beanspruchen,
sind
Freiwild.
News-Commentary v14
What
is
more,
this
observer
status
makes
it
particularly
difficult
for
the
Community
to
participate
in
negotiating
international
conventions
since
it
places
an
obligation
on
the
Community
to
be
vigilant
and
to
follow
more
cumbersome
procedures,
both
internally
and
within
the
IMO
structures,
even
where
the
Community
could
stake
a
claim
to
participation.
Außerdem
macht
der
Beobachterstatus
die
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
der
Aushandlung
internationaler
Übereinkommen
ganz
besonders
schwierig,
da
sie
wachsam
sein
muss
und
sowohl
intern
als
auch
im
Rahmen
der
IMO
zur
Anwendung
schwerfälligerer
Verfahren
gezwungen
ist,
während
sie
ebenso
gut
die
Mitarbeit
in
ihrer
Eigenschaft
als
Gemeinschaft
anstreben
könnte.
TildeMODEL v2018
We
stake
a
claim
to
be
human
by
continuing
the
inexorable
chain
on
and
on
and
on,
generation
after
generation,
father,
son,
and
grandson,
which
means
we
simply
are
in
a
hopeless
relay
race,
permitted
to
hold
the
baton
Wir
erheben
Anspruch
auf
unser
Menschsein,
indem
wir
die
unaufhaltsame
Kette
weiter
fortsetzen,
Generation
um
Generation,
Vater,
Sohn
und
Enkel.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
first
tasks
of
this
Union
is
to
stake
a
claim
to
leadership
on
this
issue,
even
—
and
indeed
primarily
—
over
the
United
States.
Eine
Führungsrolle
hier
zu
beanspruchen,
ist
eine
erste
Aufgabe
dieser
Union,
auch
und
besonders
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten.
EUbookshop v2
In
order
to
stake
a
claim
of
this
size,
he
was
required
to
form
a
company,
to
be
known
as
Dunsmuir,
Diggle
&
Company.
Um
eine
Lagerstätte
dieser
Größe
auszubeuten
war
ein
Unternehmen
notwendig,
und
so
gründete
er
Dunsmuir,
Diggle
&
Company.
WikiMatrix v1
In
other
words,
when
we
stake
out
a
claim
to
a
piece
of
property,
we
should
plant
it
full
of
crops.
Anders
gesagt
sollten
wir,
wenn
wir
Anspruch
auf
ein
Grundstück
erheben,
es
mit
Erntepflanzen
bewirtschaften.
ParaCrawl v7.1
The
stakeholder
portal
of
The
Future
Okavango
(TFO)
project
summarises
stakeholders
that
are
active
in
the
Okavango
basin
and
may
have
a
stake,
claim,
interest
or
focus
on
resource
use
and
management.
Das
Stakeholder-Portal
des
Future
Okavango
(TFO)
Projekts
fasst
Akteure,
die
aktiv
in
der
Okavango
Region
sind
und
Verantwortung
tragen
bzw.
einen
Anspruch
oder
Fokus
auf
Ressourcennutzung
und
-management
haben,
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Japan
and
Germany
followed
the
lead
of
France
and
the
USA
by
building
military
facilities
in
Djibouti
and
now
it
is
China's
turn
to
stake
a
claim.
Auch
Japan
und
Deutschland
folgten
dem
Beispiel
Frankreichs
und
der
USA,
indem
sie
Militäranlagen
in
Dschibuti
bauen
ließen,
genauso
wie
jetzt
zusätzlich
auch
China.
ParaCrawl v7.1