Translation of "Spring from" in German

They do not spring up from the ground fully formed at the stroke of a bureaucrat's pen.
Sie entstehen nicht fix und fertig aus dem Nichts dank eines bürokratischen Federstrichs.
Europarl v8

From spring 1942 to spring 1943 the second prototype, D-ASGU, was used on regular routes as a freight carrier.
Vom Frühjahr 1942 bis Frühjahr 1943 wurde die V2 D-ASGU im Liniendienst eingesetzt.
Wikipedia v1.0

It tells the 'Arab Spring' from the point of view of a prostitute.
Sie erzählt den "Arabischen Frühling" aus der Sicht einer Prostituierten.
ELRA-W0201 v1

Businesses will be consulted on-line through the panel as from spring 2003.
Ab Frühling 2003 werden die Unternehmen über das Panel online befragt werden.
TildeMODEL v2018

These goals spring naturally from the fundamental values of the European Union.
Diese Ziele ergeben sich automatisch aus den Grundwerten der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

The little brooks spring from the mountains, the larks soar high out of sheer pleasure;
Die Bächlein von den Bergen springen, die Lerchen jubeln hoch vor Lust.
OpenSubtitles v2018

The beauty of life can spring forth from even the harshest of climates.
Die Schönheit des Lebens kann selbst dem härtesten Klima entspringen.
OpenSubtitles v2018

The Arab Spring is far from a revolution in bloom.
Der Arabische Frühling ist weit von einer Revolution in voller Blüte entfernt.
OpenSubtitles v2018

Nature's miracles spring from unlikely combinations.
Wunder der Natur entspringen aus unwahrscheinlichen Kombinationen.
OpenSubtitles v2018

I begged her to come back... for me and find the spring and drink from it.
Ich flehte sie an mitzukommen und von der Quelle zu trinken.
OpenSubtitles v2018