Translation of "Spring from" in German
They
do
not
spring
up
from
the
ground
fully
formed
at
the
stroke
of
a
bureaucrat's
pen.
Sie
entstehen
nicht
fix
und
fertig
aus
dem
Nichts
dank
eines
bürokratischen
Federstrichs.
Europarl v8
From
spring
1942
to
spring
1943
the
second
prototype,
D-ASGU,
was
used
on
regular
routes
as
a
freight
carrier.
Vom
Frühjahr
1942
bis
Frühjahr
1943
wurde
die
V2
D-ASGU
im
Liniendienst
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
It
tells
the
'Arab
Spring'
from
the
point
of
view
of
a
prostitute.
Sie
erzählt
den
"Arabischen
Frühling"
aus
der
Sicht
einer
Prostituierten.
ELRA-W0201 v1
Businesses
will
be
consulted
on-line
through
the
panel
as
from
spring
2003.
Ab
Frühling
2003
werden
die
Unternehmen
über
das
Panel
online
befragt
werden.
TildeMODEL v2018
These
goals
spring
naturally
from
the
fundamental
values
of
the
European
Union.
Diese
Ziele
ergeben
sich
automatisch
aus
den
Grundwerten
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
little
brooks
spring
from
the
mountains,
the
larks
soar
high
out
of
sheer
pleasure;
Die
Bächlein
von
den
Bergen
springen,
die
Lerchen
jubeln
hoch
vor
Lust.
OpenSubtitles v2018
The
beauty
of
life
can
spring
forth
from
even
the
harshest
of
climates.
Die
Schönheit
des
Lebens
kann
selbst
dem
härtesten
Klima
entspringen.
OpenSubtitles v2018
The
Arab
Spring
is
far
from
a
revolution
in
bloom.
Der
Arabische
Frühling
ist
weit
von
einer
Revolution
in
voller
Blüte
entfernt.
OpenSubtitles v2018
Nature's
miracles
spring
from
unlikely
combinations.
Wunder
der
Natur
entspringen
aus
unwahrscheinlichen
Kombinationen.
OpenSubtitles v2018
I
begged
her
to
come
back...
for
me
and
find
the
spring
and
drink
from
it.
Ich
flehte
sie
an
mitzukommen
und
von
der
Quelle
zu
trinken.
OpenSubtitles v2018