Translation of "Spread within" in German
Figure
1
also
shows
the
spread
between
regions
within
countries.
Aus
Abbildung
1
geht
auch
das
Gefälle
zwischen
Regionen
innerhalb
der
Länder
hervor.
TildeMODEL v2018
The
introduction
into
and
spread
within
the
Community
of
the
specified
organism
shall
be
prohibited.
Die
Einschleppung
und
Ausbreitung
des
Schadorganismus
in
der
Gemeinschaft
ist
zu
unterbinden.
DGT v2019
There
are
also
measures
against
their
spread
within
the
Community.
Zudem
gibt
es
Maßnahmen
gegen
ihre
Ausbreitung
in
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
In
all
cases
the
regional
spread
within
countries
has
decreased
since
1978.
In
allen
Fällen
ist
die
regionale
Streuung
innerhalb
der
Länder
seit
1978
zurückgegangen.
EUbookshop v2
That
also
spread
within
our
groups.
Das
hat
sich
dann
auch
innerhalb
unserer
Gruppn
breit
gmacht.
ParaCrawl v7.1
Freshly
ground
coffee
spread
within
seconds
his
scent
.
Frisch
gemahlener
Kaffee
verbreitet
in
Sekundenschnelle
seinen
Duft.
ParaCrawl v7.1
We
spread
your
message
within
the
respective
community.
Wir
verbreiten
Ihre
Botschaft
innerhalb
der
jeweiligen
Community.
CCAligned v1
Developed
professional
in-service,
facilitating
spread
of
knowledge
within
the
agency.
Entwickeltes
professionelles
In-Service,
das
die
Verbreitung
von
Wissen
in
der
Agentur
erleichtert.
CCAligned v1
They
allow
for
maximum
safety
in
the
prevention
of
spread
of
fire
within
the
buildings.
Sie
gewährleisten
die
maximale
Sicherheit
bei
der
vorbeugenden
Brandbekämpfung
im
Inneren
von
Gebäuden.
ParaCrawl v7.1
Fire
dampers
Series
WH45P
ensure
maximum
safety
in
the
prevention
of
the
spread
of
fires
within
the
buildings.
Sie
gewährleisten
die
maximale
Sicherheit
bei
der
vorbeugenden
Brandbekämpfung
im
Inneren
von
Gebäuden.
ParaCrawl v7.1
The
smoke
of
the
devil
will
spread
even
within
the
Church
itself.
Der
Rauch
des
Demon
wird
sich
sogar
innerhalb
der
Kirche
ausbreiten.
ParaCrawl v7.1
Highly
contagious:
The
fungal
pathogen
Nosema
ceranae
can
rapidly
spread
within
a
honey
bee
colony.
Hochansteckend:
Der
Krankheitserreger
Nosema
ceranae
kann
sich
schnell
in
einem
Honigbienenvolk
ausbreiten.
ParaCrawl v7.1
The
goods
and
services
discount
program
has
spread
within
new
regions
of
Ukraine.
Das
Rabattprogramm
auf
Waren
und
Dienstleistungen
verbreitete
sich
über
neue
Regionen
der
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
epidemiologists
study
the
ways
in
which
pathogens
spread
within
a
population.
Zudem
erforschen
Epidemiologen,
wie
sich
Krankheitserreger
in
der
Bevölkerung
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
lot
of
young
Turkish
people
living
in
Europe,
and
they
spread
the
word
within
Turkey.
Sehr
viele
türkische
Jugendliche
leben
in
Europa
und
berichten
auch
darüber
in
der
Türkei.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
take
emergency
measures
against
the
introduction
into
and
spread
within
the
Community
of
the
specified
organism.
Deshalb
müssen
Dringlichkeitsmaßnahmen
gegen
die
Einschleppung
und
Ausbreitung
dieses
Schadorganismus
in
der
Gemeinschaft
getroffen
werden.
DGT v2019
Risk
sharing
will
bring
about
a
better
spread
of
risks
within
each
national
portfolio.
Durch
die
Risikoverteilung
wuerde
eine
bessere
Streuung
der
Risiken
innerhalb
eines
jeden
einzelstaatlichen
Versichungsbestands
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
Legal
protection
of
insurance
policies:
take
note
that
legal
protection
is
unequally
spread
within
the
EU;
Rechtsschutz
von
Versicherungspolicen:
Feststellung,
dass
Rechtsschutz
ín
der
EU
unterschiedlich
verbreitet
ist;
TildeMODEL v2018
It
is
also
about
the
digital
literacy
we
need
to
spread
within
the
digital
society.
Es
geht
auch
um
die
digitale
Kompetenz,
die
wir
in
der
digitalen
Gesellschaft
verbreiten
müssen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Petya
also
uses
various
administrative
features
integrated
into
Windows
to
spread
within
a
compromised
network.
Petya
verwendet
zudem
verschiedene
Administrationsfunktionen
von
Windows,
um
sich
im
befallenen
Netzwerk
auszubreiten.
ParaCrawl v7.1
In
one
or
more
embodiments,
the
adhesive
may
spread
only
within
the
region
delimited
by
the
sealing
elements
410,
420
.
Der
Klebstoff
kann
sich
nur
innerhalb
des
von
den
Dichtelementen
410,
420
begrenzten
Bereichs
ausbreiten.
EuroPat v2