Translation of "Spread within" in German

Figure 1 also shows the spread between regions within countries.
Aus Abbildung 1 geht auch das Gefälle zwischen Regionen innerhalb der Länder hervor.
TildeMODEL v2018

The introduction into and spread within the Community of the specified organism shall be prohibited.
Die Einschleppung und Ausbreitung des Schadorganismus in der Gemeinschaft ist zu unterbinden.
DGT v2019

There are also measures against their spread within the Community.
Zudem gibt es Maßnahmen gegen ihre Ausbreitung in der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

In all cases the regional spread within countries has decreased since 1978.
In allen Fällen ist die regionale Streuung innerhalb der Länder seit 1978 zurückgegan­gen.
EUbookshop v2

That also spread within our groups.
Das hat sich dann auch innerhalb unserer Gruppn breit gmacht.
ParaCrawl v7.1

Freshly ground coffee spread within seconds his scent .
Frisch gemahlener Kaffee verbreitet in Sekundenschnelle seinen Duft.
ParaCrawl v7.1

We spread your message within the respective community.
Wir verbreiten Ihre Botschaft innerhalb der jeweiligen Community.
CCAligned v1

Developed professional in-service, facilitating spread of knowledge within the agency.
Entwickeltes professionelles In-Service, das die Verbreitung von Wissen in der Agentur erleichtert.
CCAligned v1

They allow for maximum safety in the prevention of spread of fire within the buildings.
Sie gewährleisten die maximale Sicherheit bei der vorbeugenden Brandbekämpfung im Inneren von Gebäuden.
ParaCrawl v7.1

Fire dampers Series WH45P ensure maximum safety in the prevention of the spread of fires within the buildings.
Sie gewährleisten die maximale Sicherheit bei der vorbeugenden Brandbekämpfung im Inneren von Gebäuden.
ParaCrawl v7.1

The smoke of the devil will spread even within the Church itself.
Der Rauch des Demon wird sich sogar innerhalb der Kirche ausbreiten.
ParaCrawl v7.1

Highly contagious: The fungal pathogen Nosema ceranae can rapidly spread within a honey bee colony.
Hochansteckend: Der Krankheitserreger Nosema ceranae kann sich schnell in einem Honigbienenvolk ausbreiten.
ParaCrawl v7.1

The goods and services discount program has spread within new regions of Ukraine.
Das Rabattprogramm auf Waren und Dienstleistungen verbreitete sich über neue Regionen der Ukraine.
ParaCrawl v7.1

In addition, epidemiologists study the ways in which pathogens spread within a population.
Zudem erforschen Epidemiologen, wie sich Krankheitserreger in der Bevölkerung verbreiten.
ParaCrawl v7.1

There are a lot of young Turkish people living in Europe, and they spread the word within Turkey.
Sehr viele türkische Jugendliche leben in Europa und berichten auch darüber in der Türkei.
Europarl v8

It is therefore necessary to take emergency measures against the introduction into and spread within the Community of the specified organism.
Deshalb müssen Dringlichkeitsmaßnahmen gegen die Einschleppung und Ausbreitung dieses Schadorganismus in der Gemeinschaft getroffen werden.
DGT v2019

Risk sharing will bring about a better spread of risks within each national portfolio.
Durch die Risikoverteilung wuerde eine bessere Streuung der Risiken innerhalb eines jeden einzelstaatlichen Versichungsbestands erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Legal protection of insurance policies: take note that legal protection is unequally spread within the EU;
Rechtsschutz von Versicherungspolicen: Feststellung, dass Rechtsschutz ín der EU unterschiedlich verbreitet ist;
TildeMODEL v2018

It is also about the digital literacy we need to spread within the digital society.
Es geht auch um die digitale Kompetenz, die wir in der digitalen Gesellschaft verbreiten müssen.
ParaCrawl v7.1

In addition, Petya also uses various administrative features integrated into Windows to spread within a compromised network.
Petya verwendet zudem verschiedene Administrationsfunktionen von Windows, um sich im befallenen Netzwerk auszubreiten.
ParaCrawl v7.1

In one or more embodiments, the adhesive may spread only within the region delimited by the sealing elements 410, 420 .
Der Klebstoff kann sich nur innerhalb des von den Dichtelementen 410, 420 begrenzten Bereichs ausbreiten.
EuroPat v2