Translation of "Split sleeve" in German
That
split
sleeve
therefore
permits
peripheral
fixing
of
the
workpiece
to
the
holding
apparatus.
Diese
geschlitzte
Buchse
ermöglicht
somit
eine
umfängliche
Befestigung
des
Werkstücks
an
der
Haltevorrichtung.
EuroPat v2
In
this
case,
there
can
be
an
associated
clamp
for
each
split
sleeve.
Hier
kann
pro
geschlitzter
Buchse
eine
zugehörige
Klammer
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
For
that
purpose,
the
split
sleeve
of
the
fixing
device
4
has
a
slit
5
.
Dazu
weist
die
geschlitzte
Buchse
der
Befestigungsvorrichtung
4
einen
Schlitz
5
auf.
EuroPat v2
This
results
in
an
expansion
of
the
split
sleeve
causing
the
ribs
on
the
sleeve
to
"penetrate"
into
the
wall
of
the
socket
bearing.
Hierdurch
erfolgt
ein
Aufspreizen
der
geschlitzten
Hülse,
wobei
die
Querrippen
der
Hülse
in
die
Wand
des
Pfannenlagers
"eindringen"
können.
EuroPat v2
These
clips
hold
protective
or
decorative
molding
or
strips
on
motor
vehicles
and
are
anchored
in
place
by
means
of
a
split
fastening
sleeve
that
fits
in
appropriately
placed
holes
in
the
body
or
doors
of
the
vehicles.
Diese
bekannten
Klammern
dienen
zur
Halterung
von
Schutz-
oder
Zierleisten
bei
Kraftfahrzeugen
und
lassen
sich
mit
der
geteilten
Befestigungshülse
problemlos
in
den
Befestigungslöchern
der
Karosserie
bzw.
der
Außentüren
verankern.
EuroPat v2
Since
the
desired
freedom
from
play
is
difficult
to
attain
with
cylindrical
fittings
with
rigid
construction
components,
it
is
in
this
respect
recommended
that
at
least
one
of
the
fitting
components
be
designed
conically
and
the
corresponding
eccentric
sleeve
be
constructed
for
example
as
split
taper
sleeve.
Da
die
geforderte
Spielfreiheit
mit
zylindrischen
Passungen
bei
starren
Bauteilen
nur
schwierig
erreichbar
ist,
wird
diesbezüglich
empfohlen,
mindestens
eine
der
Passungen
konisch
zu
gestalten
und
die
entsprechende
Exzenterhülse
z.B.
als
geschlitzte
Spannhülse
auszuführen.
EuroPat v2
The
insertion
opening
12
is
configured
as
a
clamping
apparatus
with
a
split
clamping
sleeve
13,
by
means
of
which
the
centering
support
9
of
the
stirring
mechanism
3
can
be
clamped
into
place.
Die
Einstecköffnung
12
ist
als
Spannvorrichtung
mit
einer
geschlitzten
Spannhülse
13
ausgebildet,
mit
welcher
der
Zentrierstutzen
9
des
Rührwerkes
3
einspannbar
ist.
EuroPat v2
Between
the
shaft
member
2
and
the
cam
members
12,
a
split
clamping
sleeve
16
is
fitted
which
has
a
corrugated
profile
20,
and
of
which
the
free
ends
in
the
region
of
the
slit
are
indicated
in
the
middle
of
FIG.
Zwischen
dem
Wellenteil
2
und
den
Nockenteilen
12
ist
eine
geschlitzte
oder
zweigeteilte
Spannhülse
16
angeordnet,
die
ein
wellenförmiges
Profil
20
aufweist
und
deren
freie
Enden
im
Bereich
des
Schlitzes
in
Fig.
EuroPat v2
The
annular
retaining
element
6
is
formed
as
a
split
sleeve,
and
this
sleeve
is
in
the
form
of
a
virtual
truncated
cone
with
a
central
bore
widening
in
a
conical
manner,
wherein
the
bore
widens
in
such
a
way
that
the
rest
of
the
wall
of
the
sleeve
has
a
single
wall
thickness
throughout.
Das
ringförmige
Halteelement
6
ist
als
geteilte
Hülse
ausgebildet
und
diese
Hülse
hat
die
Form
eines
gedachten
Kegelstumpfes
mit
einer
zentralen
sich
konusförmig
erweiternden
Bohrung,
wobei
sich
die
Bohrung
in
der
Art
erweitert,
dass
die
verbleibende
Wand
der
Hülse
durchgehend
eine
Wanddicke
hat.
EuroPat v2
The
key
to
this
solution
is
the
split
expansion
sleeve
that
mates
with
the
customers'
machined
holes.
Wichtigster
Bestandteil
dieser
Lösung
ist
die
geschlitzte
Spreizhülse,
die
sich
an
die
vorbearbeiteten
Bohrungen
des
Kunden
anpasst.
ParaCrawl v7.1
The
spring
washer
assembly
29
and
its
spring
washers
36
are
placed
between
a
split
sleeve
33
on
the
one
end
of
the
tie
rod
(toward
the
free
end
of
the
handle
grip
1
b)
and
a
spring
stop
30
on
the
other
end
of
the
tie
rod
21
(toward
the
tool
head
1
a).
Das
Tellerfederpaket
29
bzw.
dessen
Tellerfedern
36
sind
zwischen
eine
Spannhülse
33
an
dem
einen
Ende
der
Zugstange
(zum
freien
Ende
des
Zangengriffes
1
b
hin)
und
einen
Federanschlag
30
an
dem
anderen
Ende
der
Zugstange
31
(zum
Zangenkopf
1a
hin)
gesetzt.
EuroPat v2
The
precise
configuration
of
the
split
sleeve
can
be
any
desired
kind
as
long
as
the
workpiece
is
braced
to
the
holding
apparatus
by
the
relative
movement
between
the
holding
element
and
the
fixing
device.
Die
genaue
Ausbildung
der
geschlitzten
Buchse
ist
an
sich
beliebig,
solange
durch
die
Relativbewegung
zwischen
Halteelement
und
Befestigungsvorrichtung
eine
Verspannung
des
Werkstücks
an
der
Haltevorrichtung
erfolgt.
EuroPat v2
In
regard
to
the
configuration
and
arrangement
of
the
split
sleeve,
two
different
embodiments
are
discussed
in
detail
in
this
application.
Hinsichtlich
der
Ausgestaltung
und
Anordnung
der
geschlitzten
Buchse
sind
in
dieser
Anmeldung
zwei
unterschiedliche
Ausführungsbeispiele
im
Detail
erläutert.
EuroPat v2
According
to
a
first
embodiment,
the
split
sleeve
is
provided
separately
from
the
holding
element
as
part
of
the
fixing
device.
Gemäß
einem
ersten
Ausführungsbeispiel
ist
vorgesehen,
dass
die
geschlitzte
Buchse
gesondert
vom
Halteelement
als
Teil
der
Befestigungsvorrichtung
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
For
that
purpose,
preferably
the
counterpart
clamp
surfaces
are
moveable
relative
to
each
other
by
the
relative
movement
of
the
clamp
with
respect
to
the
holding
element
by
the
guide
portion
which
bears
against
the
counterpart
clamp
surfaces
so
that
with
a
reduction
in
the
slit
the
clamping
surface
can
be
reduced
to
the
second
inside
diameter
which
corresponds
to
the
braced
condition
of
the
split
sleeve
and
in
which
the
minimum
spacing
of
the
clamp
surfaces
relative
to
each
other
is
equal
to
the
spacing
between
the
counterpart
clamp
surfaces.
Hierzu
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
durch
die
Relativbewegung
der
Klammer
zum
Halteelement
durch
den
an
den
Klammergegenflächen
anliegenden
Führungsabschnitt
die
Klammergegenflächen
zueinander
bewegbar
sind,
sodass
unter
Verengung
des
Schlitzes
die
Spannfläche
auf
den
zweiten,
dem
verspannten
Zustand
der
geschlitzten
Buchse
entsprechenden
Innendurchmesser
verringerbar
ist,
in
welchem
der
Mindestabstand
der
Klammerflächen
zueinander
gleich
groß
ist
wie
der
Abstand
zwischen
den
Klammergegenflächen.
EuroPat v2
To
permit
fixing
or
wedging
between
holding
element
and
fixing
device
in
a
simple
fashion,
preferably
the
mutually
spaced
clamp
surfaces
have
a
minimum
spacing
relative
to
each
other,
which
is
less
than
the
spacing
between
the
counterpart
clamp
surfaces
in
the
loose
condition
of
the
split
sleeve.
Um
auf
einfache
Art
und
Weise
die
Befestigung
bzw.
Verkeilung
zwischen
Halteelement
und
Befestigungsvorrichtung
zu
ermöglichen,
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
die
voneinander
beabstandeten
Klammerflächen
einen
Mindestabstand
zueinander
aufweisen,
welcher
geringer
ist
als
der
Abstand
zwischen
den
Klammergegenflächen
im
losen
Zustand
der
geschlitzten
Buchse.
EuroPat v2
By
virtue
of
a
relative
movement
R
of
the
fixing
device
4
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
L,
the
guide
or
wedge
surfaces
K
3
and
K
4
move
against
each
other
whereby
the
peripheral
surface
U
of
the
dental
workpiece
2
is
braced
or
clamped
between
the
clamping
surface
M,
remote
from
the
guide
or
wedge
surface
K
4,
of
the
split
sleeve
of
the
fixing
device
4
and
the
holding
element
3
.
Durch
eine
Relativbewegung
R
der
Befestigungsvorrichtung
4
in
Richtung
der
Längsachse
L
bewegen
sich
die
Führungs-
bzw.
Keilflächen
K
3
und
K
4
aneinander,
wodurch
die
Mantelfläche
U
des
dentalen
Werkstückes
2
zwischen
der
von
der
Führungs-
bzw.
Keilfläche
K
4
abgewandten
Spannfläche
M
der
geschlitzten
Buchse
der
Befestigungsvorrichtung
4
und
dem
Halteelement
3
verspannt
bzw.
eingeklemmt
wird.
EuroPat v2
Due
to
the
relative
movement
R
of
the
fixing
device
4
in
the
direction
of
the
arrow,
the
workpiece
2
therefore
goes
from
a
loose
condition
Z
1
into
a
braced
condition
in
which
the
split
sleeve
is
in
a
fixed
or
wedged
condition
Z
2
on
the
holding
apparatus
1
.
Durch
die
Relativbewegung
R
der
Befestigungsvorrichtung
4
in
Pfeilrichtung
gelangt
somit
das
Werkstück
2
von
einem
losen
Zustand
Z
1
in
einen
verspannten
Zustand,
bei
der
sich
die
geschlitzte
Buchse
in
einem
befestigten
bzw.
verkeilten
Zustand
Z
2
an
der
Haltevorrichtung
1
befindet.
EuroPat v2
The
clamping
surface
M,
which
can
bear
against
the
workpiece
2,
of
the
split
sleeve
of
the
fixing
device
4
still
has
a
first
inside
diameter
D
1
corresponding
to
a
loose
condition
Z
1
of
the
fixing
device
4
.
Die
an
das
Werkstück
2
anlegbare
Spannfläche
M
der
geschlitzten
Buchse
der
Befestigungsvorrichtung
4
weist
noch
einen
ersten,
einem
losen
Zustand
Z
1
der
Befestigungsvorrichtung
4
entsprechenden
Innendurchmesser
D
1
auf.
EuroPat v2
The
axial
displacement
of
the
collet
chuck
in
the
split
taper
sleeve
cancels
out
a
non-positive
engagement
of
gripper
arms
of
the
collet
chuck
and
a
conical
inner
surface
of
the
split
taper
sleeve,
as
a
result
of
which
a
tool
held
by
the
gripper
arms
is
released.
Durch
die
axiale
Verschiebung
der
Spannzange
in
der
Spannhülse
wird
ein
kraftschlüssiger
Eingriff
von
Greifarmen
der
Spannzange
und
einer
konischen
Innenfläche
der
Spannhülse
aufgehoben,
wodurch
ein
von
den
Greifarmen
gehaltenes
Werkzeug
freigegeben
wird.
EuroPat v2