Translation of "Spirits sector" in German
These
rules
have
been
successful
in
regulating
the
spirits
sector.
Mittels
dieser
Vorschriften
wurde
der
Spirituosensektor
erfolgreich
geregelt.
TildeMODEL v2018
Commissioner,
it
seems
that
there
are
still
major
difficulties
in
the
wine
and
spirits
sector
which
are
preventing
the
smooth
conclusion
of
the
agreement
between
the
European
Union
and
South
Africa.
Herr
Kommissar,
auf
dem
Wein-
und
Spirituosensektor
bestehen
offensichtlich
noch
erhebliche
Schwierigkeiten,
so
daß
das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Südafrika
nicht
in
aller
Besonnenheit
zum
Abschluß
gebracht
werden
kann.
Europarl v8
Annex
X
to
that
Agreement
stipulates
that
the
Community
will
provide
assistance
for
the
restructuring
of
the
South
African
wine
and
spirits
sector
and
for
the
marketing
and
distribution
of
South
African
wines
and
spirits.
In
Anhang
X
dieses
Abkommens
ist
festgelegt,
dass
die
Gemeinschaft
eine
Hilfe
für
die
Umstrukturierung
des
Wein-
und
Spirituosensektors
Südafrikas
sowie
für
die
Vermarktung
und
den
Vertrieb
südafrikanischer
Weine
und
Spirituosen
bereitstellt.
DGT v2019
The
Committee
is
disappointed
that
the
Commission
has
submitted
such
a
weak
and
limited
proposal
for
transposing
the
TRIPs
Agreements
in
the
wines
and
spirits
sector.
Der
Ausschuß
bedauert,
daß
die
Kommission
zur
Umsetzung
des
Abkommens
über
das
geistige
Eigentum
im
Bereich
der
Spirituosen
und
weinhaltigen
Getränke
einen
derart
knappen
und
eingeschränkten
Vorschlag
vorlegt.
TildeMODEL v2018
The
representatives
of
the
spirits
sector
have
been
consulted
in
the
context
of
the
Civil
Dialogue
Group
meetings,
during
which
the
Commission
has
gathered
information,
opinions
and
recommendations
from
the
spirit
drinks
experts.
Die
Vertreter
des
Spirituosensektors
wurden
im
Rahmen
der
Sitzungen
der
Gruppe
für
den
zivilen
Dialog
konsultiert,
auf
denen
die
Kommission
Informationen,
Stellungnahmen
und
Empfehlungen
von
Sachverständigen
für
Spirituosen
einholte.
TildeMODEL v2018
Since
the
maintenance
of
mandatory
nominal
quantities
should
be
regarded
as
a
derogation,
except
in
the
wine
and
spirits
sector,
which
has
specific
features,
it
should
be
periodically
reassessed
in
the
light
of
experience
and
in
order
to
meet
the
needs
of
consumers
and
producers.
Da
die
Beibehaltung
verbindlicher
Nennfüllmengen
außer
im
Wein-
und
Spirituosensektor,
der
besondere
Merkmale
aufweist,
als
Ausnahmeregelung
zu
betrachten
ist,
sollte
sie
entsprechend
den
Erfahrungen
und
den
Bedürfnissen
der
Hersteller
und
Verbraucher
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
werden.
DGT v2019
In
the
spirits
sector,
all
European
traditional
names
will
be
protected,
including,
after
a
transitional
period
of
five
years,
"Grappa"
and
"Ouzo".
Im
Spirituosensektor
werden
alle
traditionellen
europäischen
Namen
geschützt,
einschließlich
des
Schutzes
von
"Grappa"
und
"Ouzo"
nach
einer
Übergangszeit
von
5
Jahren.
TildeMODEL v2018
The
main
topics
to
be
addressed
during
the
visit
concern
enhanced
cooperation
in
the
fight
against
counterfeiting
in
the
wines
and
spirits
sector,
as
well
as
in
the
field
of
food
security
and
agricultural
research
with
a
view
to
increase
agricultural
productivity
and
sustainable
management
of
natural
resources.
Die
wichtigsten
Fragen,
die
auf
diesem
Treffen
zur
Sprache
kommen
werden,
betreffen
mehr
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
von
Fälschungsdelikten
im
Wein-
und
Spirituosensektor,
im
Bereich
der
Ernährungssicherheit
und
bei
der
landwirtschaftlichen
Forschung
mit
dem
Ziel,
die
landwirtschaftliche
Produktivität
und
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
natürlicher
Ressourcen
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
A
large
number
of
Member
States
reported
increases
in
distance
selling
to
final
consumers,
especially
in
the
wine
and
spirits
sector,
following
the
development
of
e-commerce.
Zahlreiche
Mitgliedstaaten
berichteten
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
des
elektronischen
Handels
über
eine
Zunahme
des
Fernverkaufs
an
Endverbraucher,
insbesondere
bei
Wein
und
Spirituosen.
TildeMODEL v2018
Apart
from
the
spirits
sector,
the
market
for
ethyl
alcohol
in
the
European
Union
can
be
supplied
by
ethyl
alcohol
of
both
agricultural
and
non-agricultural
origin
without
restriction.
Von
der
Spirituosenbranche
abgesehen,
kann
der
gemeinschaftliche
Ethylalkoholmarkt
uneingeschränkt
sowohl
mit
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
als
auch
nicht
landwirtschaftlichen
Ursprungs
versorgt
werden.
TildeMODEL v2018
As
an
additional
effort
to
the
main
objectives
agreed
for
the
development
programme
for
the
Republic
of
South
Africa
to
be
funded
by
the
European
Community,
the
European
Community
wilt
provide
assistance
of
EUR
15
million
for
the
restructuring
of
the
South
African
wines
and
spirits
sector
and
for
the
marketing
and
distribution
of
South
African
wines
and
spirits
products.
Als
zusätzlichen
Beitrag
zur
Erreichung
der
wichtigsten
Ziele
des
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
finanzierenden
Entwicklungsprogramms
für
Südafrika
stellt
die
Europäische
Gemeinschaft
eine
Hilfe
in
Höhe
von
15
Mio.
EUR
für
die
Umstrukturierung
des
Wein-
und
Spirituosensektors
Südafrikas
sowie
für
die
Vermarktung
und
den
Vertrieb
südafrikanischer
Weine
und
Spirituosen
bereit.
EUbookshop v2
Also
of
importance
is
a
reform
of
the
EU
spirits
sector,
likewise
agreed
in
December
2007.
Auch
die
–
ebenfalls
im
Dezember
2007
vereinbarte
–
Reform
des
Spirituosensektors
der
EU
spielt
eine
wichtige
Rolle.
EUbookshop v2
The
Committee
regrets
that
the
Commission
is
not
showing
greater
stringency
in
transposing
the
TRIPs
Agreements
in
the
wines
and
spirits
sector.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
bedauert,
daß
die
Kommission
für
die
Umsetzung
der
Abkommen
über
die
Rechte
an
geistigem
Eigentum
im
Bereich
der
Spirituosen
und
weinhaltigen
Getränke
keine
höheren
Anforderungen
stellt.
TildeMODEL v2018
Over
three
intense
days
the
leading
international
fair
for
the
wine
and
spirits
sector
in
Düsseldorf
attracted
4,783
exhibitors
from
some
48
countries
and
more
than
44,000
trade
visitors
from
throughout
the
world
(ProWein
2012:
40,667
visitors).
Zur
Leitmesse
der
internationalen
Wein-
und
Spirituosenbranche
trafen
sich
an
drei
intensiven
Messetagen
in
Düsseldorf
4.783
Aussteller
aus
48
Ländern
und
mehr
als
44.000
Fachbesucher
aus
aller
Welt
(ProWein
2012:
40.667
Besucher).
ParaCrawl v7.1
BrüggemannAlcohol
Heilbronn
GmbH
produces
Ethanol
for
the
pharmacy
and
cosmetic
industry,
chemical
and
technical
industry
and
for
the
spirits
and
food
sector.
Die
BrüggemannAlcohol
Heilbronn
GmbH
stellt
Ethanol
für
die
Pharma-
und
Kosmetikbranche,
chemische
und
technische
Industrie,
sowie
für
die
Spirituosen-
und
Lebensmittelindustrie
her.
ParaCrawl v7.1
This
year
Prowein,
one
of
the
most
important
trade
fairs
in
the
wine
&
spirits
sector,
celebrates
its
25^
edition
and
we
certainly
can
not
miss
it!
Die
Prowein,
eine
der
wichtigsten
Messen
im
Wein-
und
Spirituosensektor,
feiert
ihre
25.
Ausgabe
und
wir
können
sie
auf
keinen
Fall
verpassen!
CCAligned v1
Luca
Palmini
has
gained
over
twenty
years’
experience
with
Gruppo
Montenegro,
covering
various
key
roles
in
the
Spirits
and
Food
sector.
Luca
Palmini
verfügt
über
mehr
als
zwanzigjährige
Erfahrung
in
Gruppo
Montenegro
im
Bereich
Spirituosen
und
Lebensmittel
in
verschiedenen
wichtigen
Funktionen.
CCAligned v1
Paolo
Silipo
has
gained
over
twenty
years’
experience
with
Gruppo
Montenegro,
covering
various
key
roles
in
the
Spirits
and
Food
sector.
Paolo
Silipo
hat
mehr
als
zwanzig
Jahre
Erfahrung
in
Gruppo
Montenegro
im
Bereich
Spirituosen
und
Lebensmittel
gesammelt
und
hatte
verschiedene
wichtige
Funktionen.
CCAligned v1
ProWein
is
the
international
meeting
point
for
the
wine
and
spirits
sector
and
as
a
pure
trade
event
brings
together
experts
from
both
the
supply
and
demand
side
of
the
sector.
Die
ProWein
ist
der
internationale
Meeting
Point
der
Wein-
und
Spirituosenbranche
und
vereint
als
reine
Fachmesse
die
Experten
von
Angebots-
und
Nachfrageseite.
ParaCrawl v7.1