Translation of "Spirit of wine" in German
Masterful
character
heads
by
Franz
Anton
Bustelli
preserve
the
spirit
of
the
wine.
Flaschenkorken
Meisterliche
Charakterköpfe
von
Franz
Anton
Bustelli
bewahren
den
Geist
des
Weines.
ParaCrawl v7.1
Gas
–
the
good
spirit
of
wine
Wines
with
a
fresh,
fruity
character
are
in
high
demand
these
days.
Gas
–
der
gute
Geist
des
Weins
Weine
mit
frischem,
fruchtigem
Charakter
liegen
im
Trend.
ParaCrawl v7.1
I
would
like,
by
way
of
conclusion,
to
remind
you,
Commissioner,
that
wines
have
a
flavour
of
the
land
on
which
they
are
grown,
the
colour
of
the
seasons
and
the
spirit
of
the
wine
producers.
Abschließend
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
Frau
Kommissarin,
dass
die
Weine
den
Geschmack
ihres
Bodens,
die
Farbe
der
Jahreszeiten
und
den
Geist
der
Winzer
aufweisen.
Europarl v8
Only
when
Spirit
of
Wine
and
"Spiritus
Mercurii"
have
been
prepared
under
great
labour
can,
with
their
help
on
the
"wet
path",
the
high
essences
be
extracted
from
metals
and
jewels.
Und
erst
dann,
wenn
also
"Weingeist"
und
"Spiritus
Mercurii"
auf
diese
Art
unter
vielfachen
Mühen
erarbeitet
wurden,
können
mit
ihrer
Hilfe
auf
nassem
Wege
aus
den
Metallen
und
Edelsteinen
die
hohen
Essenzen
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Remove
the
cover
of
the
original
Asbach
Connoisseur
Glass,
waft
it
under
the
nose
and
breathe
in
the
"spirit
of
the
wine".
Das
Original
Asbach
Genießer-Glas
öffnen,
den
Deckel
zur
Nase
führen
und
den
"Geist
des
Weines"
mit
der
Nase
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
Customs:
Overseas
visitors
are
allowed
to
bring
1
litre
of
spirit,
2
litres
of
wine,
300ml
of
perfume,
400
cigarettes,
50
cigars
and
250g
of
tobacco
into
Namibia.
Zoll:
Besucher
von
Übersee
dürfen
1
Liter
Hochprozentiges,
2
Liter
Wein,
300ml
Parfüm,
400
Zigaretten,
50
Zigarre
und,
250g
Tabak
mitbringen.
CCAligned v1
Only
when
Spirit
of
Wine
and
„Spiritus
Mercurii“
have
been
prepared
under
great
labour
can,
with
their
help
on
the
„wet
path“,
the
high
essences
be
extracted
from
metals
and
jewels.
Und
erst
dann,
wenn
also
„Weingeist“
und
„Spiritus
Mercurii“
auf
diese
Art
unter
vielfachen
Mühen
erarbeitet
wurden,
können
mit
ihrer
Hilfe
auf
nassem
Wege
aus
den
Metallen
und
Edelsteinen
die
hohen
Essenzen
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
But
it
was
only
in
connection
with
wine
making
that
the
spirit
of
wine
came
up
which
is
the
characteristic
component
of
the
beverage.
Erst
im
Zusammenhang
mit
der
Weinbereitung
wurde
daraus
der
Weingeist
-
also
der
Bestandteil,
der
für
dieses
Getränk
charakteristisch
ist.
ParaCrawl v7.1
It
gives
the
bouquet
the
space
it
needs
to
develop
its
full
potential
and
captures
the
valuable,
highly
volatile
aromas
of
the
"spirit
of
the
wine"
in
the
lid.
Es
gibt
dem
Bukett
den
Raum,
den
es
für
seine
volle
Entfaltung
benötigt,
und
fängt
in
seinem
Deckel
die
wertvollen,
leicht
flüchtigen
Aromen
vom
»Geist
des
Weines«
ein.
ParaCrawl v7.1
What
Hugo
Asbach
then
experienced
is
known
today
throughout
the
world
as
the
"spirit
of
wine".
Was
Hugo
Asbach
nun
erlebte,
ist
heute
weltweit
als
der
"Geist
des
Weines"
bekannt.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
90s,
the
brothers
Alberto
and
Diego
Cusumano
took
over
the
renowned
winery
and,
at
the
beginning
of
the
new
millennium,
set
in
motion
a
remarkable
success
story
and
growth,
which
in
just
a
few
years
became
an
example
of
the
dynamism
and
innovative
spirit
of
the
Sicilian
wine
industry.
Ende
der
90ger
Jahre
übernehmen
die
Brüder
Alberto
und
Diego
Cusumano
den
renommierten
Weinbaubetrieb
und
setzen
ab
Beginn
des
neuen
Jahrtausend
eine
bemerkenswerte
Erfolgsgeschichte
und
Wachstums
in
Gang,
die
in
wenigen
Jahren
Beispielhaft
wird
für
die
Dynamik
und
den
Innovationsgeist
der
Sizilianischen
Weinwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Experience
the
spirit
of
wine
in
the
Asbach
Shop
and
discover
the
diversity
of
the
Asbach
spirits
during
a
tasting
session
under
the
guidance
of
professionals.
Erleben
Sie
den
Geist
des
Weines
im
Asbach
Shop
und
entdecken
Sie
im
Rahmen
einer
professionell
geführten
Verkostung
die
Vielfalt
der
Asbach
Qualitäten.
ParaCrawl v7.1
In
the
Town
Hall
Loggia
in
Piazza
Grande
in
Palmanova,
wine
enthusiasts
can
taste
excellent
regional
wines
and
visit
the
exclusive
"Spirito
di
Vino"
(The
Spirit
of
Wine)
exhibition,
which
is
dedicated
to
satirical
works
all
with
a
wine
theme
and
coming
from
all
over
the
world.
In
Palmanova,
in
der
Loggia
der
Gemeinde
auf
der
Piazza
Grande,
können
Weinliebhaber
exzellente
regionale
Weine
kosten
und
die
exklusive
Ausstellung
"Geist
des
Weines"
besuchen,
die
satyrischen,
aus
der
ganzen
Welt
stammenden
Werken
zum
Thema
Wein
gewidmet
ist.
ParaCrawl v7.1
The
mint's
apprentice
anneals
the
planchets
before
they
are
thrown
in
a
mix
of
water,
common
salt
and
spirit
of
wine.
Der
Lehrling
der
Münzstätte
glüht
die
Schrötlinge
aus,
bevor
sie
in
eine
Mischung
aus
Wasser,
Kochsalz
und
Weingeist
geworfen
werden.
ParaCrawl v7.1
With
the
help
of
the
„Secret
Salt
Fire“,
from
certain
substances
the
„prima
materia“,
a
potent
primordial
substance,
is
prepared.
From
that
in
a
second
step
the
„Adepts’
Spirit
of
Wine“
or
„Philosophical
Mercury“
is
extracted.
Mit
Hilfe
des
Geheimen
Salzfeuers
wird
die
„prima
materia“,
gleichsam
die
wirkende
Ursubstanz,
aus
bestimmten
Substanzen
gewonnen
und
in
einem
zweiten
Schritt
daraus
wiederum
der
„Weingeist
der
Adepten“
oder
der
„philosophische
Merkur“
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
The
tavern
"Cantina
del
Vino"
next
to
the
"Garden
of
Eden",
stores
selected
wines.
The
vaults
of
the
ULRICHSHOF
provide
the
perfect
ambience
for
small,
fine
wine
tastings.
Here
you
will
become
acquainted
with
the
spirit
of
the
wine
and
the
noble
wines
will
provide
a
feast
for
your
palate.
In
unserer
Weinstube
„Cantina
del
Vino“,
gleich
neben
dem
„Garten
Eden“,
lagern
edle
Weine.
Die
Gewölbe
des
ULRICHSHOFs
bieten
das
ideale
Ambiente
für
eine
tolle
Flasche
Wein
in
kleiner
Runde.
Hier
lernen
Sie
den
Geist
des
Weines
ganz
intensiv
kennen
und
die
edlen
Tropfen
sorgen
für
einen
ganz
besonderen
Gaumenkitzel.
CCAligned v1
To
most
people
it
is
also
known
as
ethyl
alcohol
or
spirits
of
wine.
Den
meisten
Menschen
ist
er
auch
als
Ethylalkohol
oder
Weingeist
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
on-site
Annabel
Cafe
offers
a
wide
selection
of
spirits,
cocktails,
wines
and
snacks.
Das
Café
Annabel
bietet
eine
große
Auswahl
an
Spirituosen,
Cocktails,
Weinen
und
Snacks.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
those
rules
is
to
prevent
the
production
of
spirits
from
wine
subject
to
a
compulsory
or
voluntary
distillation
measure.
Durch
diese
Bestimmung
soll
verhindert
werden,
dass
aus
solchem
Wein,
für
den
es
eine
obligatorische
und
eine
freiwillige
Destillation
gibt,
ein
Branntwein
hergestellt
wird.
JRC-Acquis v3.0
From
the
1998/1999
wine
year,
as
regards
wine
obtained
from
grapes
of
varieties
classified
in
the
same
administrative
unit
as
both
wine-grape
varieties
and
varieties
for
the
production
of
spirits
from
wine
with
a
designation
of
origin,
the
Member
States
shall
be
authorised
to
allow
producers
who
have
received
premiums
from
the
1997/98
wine
year
for
the
permanent
abandonment
of
part
of
their
vine-growing
areas
as
provided
for
in
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
to
maintain,
for
the
five
wine
years
following
grubbing,
the
quantity
normally
produced
at
the
level
it
stood
at
before
grubbing.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
1998/1999
sind
die
Mitgliedstaaten
bei
Weinen
aus
Trauben,
die
in
der
Klassifizierung
derselben
Verwaltungseinheit
sowohl
als
Keltertrauben
als
auch
als
für
die
Herstellung
von
Branntwein
mit
Ursprungsbezeichnung
bestimmte
Sorten
geführt
werden,
ermächtigt,
für
einen
Erzeuger,
der
ab
dem
Wirtschaftsjahr
1997/98
für
einen
Teil
der
Rebfläche
seines
Betriebs
die
Prämie
für
die
endgültige
Aufgabe
des
Weinbaus
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
erhalten
hat,
während
der
fünf
auf
die
Rodung
folgenden
Wirtschaftsjahre
die
normal
bereitete
Weinmenge
in
der
Höhe
beizubehalten,
die
sie
vor
der
Rodung
erreicht
hatte.
JRC-Acquis v3.0
At
the
end
of
April
2014,
336
names
of
spirits,
1577
names
of
wines
and
1184
names
of
foodstuff
and
agricultural
products
were
registered
at
EU
level.
Ende
April
2014
waren
336
Namen
von
Spirituosen,
1577
Namen
von
Weinen
und
1184
Namen
von
Lebensmitteln
und
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
auf
EU-Ebene
registriert.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
spirits,
wine
and
beer,
where
a
wide
price
range
prevails,
the
assumed
non-tax
elements
of
prices
are
intended
to
be
representative
averages.
Im
Falle
von
Spirituosen,
Wein
und
Bier,
bei
denen
die
Preise
breit
gefächert
sind,
sollen
die
angenommenen
Nichtsteueranteile
der
Preise
repräsentative
Durchschnitte
darstellen.
EUbookshop v2
Extracts,
essences,
etc.
containing
ethyl
alcohol,
which
without
the
addition
of
spirits
or
wine,
can
be
used
to
make
drinks
with
a
significant
ethyl
alcohol
content,
are
also
taxable.
Äthylalkoholhaltige
Aus
züge,
Essenzen
usw.,
die
ohne
Zusatz
von
Alkohol
oder
Wein
zur
Herstellung
von
Getränken
mit
einem
nicht
unwesentlichen
Gehalt
an
Äthylalkohol
verwendet
werden
können,
sind
ebenfalls
steuerpflichtig.
EUbookshop v2
A
wide
choice
of
spirits,
exceptional
wines
and
prestigious
champagnes,
together
with
a
selection
of
rare
cigars
are
on
offer
in
our
shops.
Eine
große
Auswahl
an
Spirituosen,
Ausnahmeweinen
und
berühmten
Champagnern,
dazu
ausgewählte
seltene
Zigarren,
warten
in
unseren
Boutiquen
auf
Sie.
ParaCrawl v7.1
The
following
items
may
be
brought
in
duty-free:
200
cigarettes,
50
cigars
and
250g
of
tobacco,
1
litre
of
spirits,
2
litres
of
wine,
3
litres
of
beer
and
goods
with
a
total
value
of
up
to
1,000
US
dollars.
Zollfrei
eingeführt
werden
dürfen
200
Zigaretten,
50
Zigarren
und
250
g
Tabak,
1
l
Spirituosen,
2
l
Wein
und
3
l
Bier
und
Waren
im
Gesamtwert
von
bis
zu
1.000
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
A
fine
selection
of
spirits,
wines
and
coffee
is
available
at
the
lobby
bar.
Gäste
können
sich
bei
sowohl
Spirituosen,
Kaffee
und
Weinen
als
auch
Eiscreme
und
Gebäck
in
der
Bar
entspannen.
ParaCrawl v7.1
It
offers
its
guests
local
specialties,
such
as
ham,
cottage
cheese,
various
kinds
of
spirits,
wine,
olive
oil,
homemade
specialties
'baked'
(veal,
lamb,
chicken,
turkey)
and
grilled
dishes
with
various
kinds
of
fruits
and
vegetables
from
their
garden.
Es
bietet
seinen
Gästen
einheimische
Schinkenspezialität,
Hüttenkäse,
verschiedene
Arten
von
Spirituosen,
Wein,
Olivenöl,
hausgemachte
Spezialitäten
"gebacken"
(Kalb,
Lamm,
Huhn,
Pute)
und
Grillgerichte
mit
verschiedenen
Arten
von
Obst
und
Gemüse
aus
ihrem
Garten.
ParaCrawl v7.1
Besides
classic
cocktails
and
spirits,
wines
of
different
origin
and
in
every
price
range
are
our
particular
passion.
Weine
aus
verschiedenen
Provenienzen
und
in
jeder
Preisklasse
sind
neben
klassischen
Cocktails
und
Spirituosen
unsere
besondere
Leidenschaft.
CCAligned v1
The
Limits
are:
1
litre
of
spirits,
2
litres
of
wine
and
200
cigarettes,
250
gm
tobacco
or
50
cigars.
Die
Grenzen
sind:
1
Liter
von
Geistern,
2
Liter
Wein
und
200
Zigaretten,
250
gm
Tabak
oder
50
Zigarren.
CCAligned v1