Translation of "Speed of action" in German

I congratulate Finland on the speed of its action.
Ich beglückwünsche Finnland zu seinem schnellen Handeln.
Europarl v8

In addition, an unexpected increase in the speed of action was observed.
Es wurde außerdem eine unerwartete Erhöhung der Wirkungsgeschwindigkeit beobachtet.
EuroPat v2

INSTANT function can be used to control the speed of the action.
Mit der FunktionINSTANT kann die Geschwindigkeit der Aktion gesteuert werden.
ParaCrawl v7.1

The playback speed indicates the speed of action in the video compared to real time.
Die Wiedergabegeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit des Geschehens im Video im Vergleich zur Echtzeit.
ParaCrawl v7.1

Their advantages include the speed of action and the absence of side effects.
Ihre Vorteile umfassen die Geschwindigkeit der Aktion und das Fehlen von Nebenwirkungen.
ParaCrawl v7.1

The zone of absorption and the speed of action differ in these types of pills.
Die Absorptionszone und der Wirkungsgeschwindigkeit unterscheiden sich in diesen Arten von Pillen.
ParaCrawl v7.1

Another advantage of Diet Lite is its speed of action.
Ein weiterer Vorteil von Diet Lite ist seine Handlungsgeschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

By efficiency and speed of action, these tools are comparable with dusts.
Diese Werkzeuge sind aufgrund ihrer Effizienz und ihrer Reaktionsgeschwindigkeit mit Stäuben vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

The speed of action should be critically evaluated in order to avoid waste of resources and unintended implications.
Die Handlungsgeschwindigkeit sollte kritisch bewertet werden, um Ressourcen­verschwendung und unbeabsichtigte Nebenwirkungen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

A change in conducting capacity depends only on the level of the speed of the shearing action and not on its direction.
Die Leitfähigkeitsänderung hängt nur vom Betrag der Schergeschwindigkeit ab, nicht aber von deren Richtung.
EuroPat v2

Effectiveness of products (all made preparations are characterized by speed of action).
Wirksamkeit der Produkte (alle Vorbereitungen getroffen sind, durch rasches Handeln gekennzeichnet).
CCAligned v1

You can select the most suitable programme for each product and decide the speed of action of the yeast.
Für jedes Produkt können Sie das passende Programm wählen und über die Geschwindigkeit der Hefewirkung entscheiden.
ParaCrawl v7.1

It demands adaptability to change, places a premium on quickness of thought and speed of action.
Sie erfordert Anpassungsfähigkeit an Veränderungen, setzt eine Prämie aus für Schnelligkeit des Denkens und Handelns.
ParaCrawl v7.1

Their main advantage is speed of action.
Ihr Hauptvorteil ist die Reaktionsgeschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

And such speed of action and coherence of the work of all units saves human lives for quite some time.
Und diese Schnelligkeit und Kohärenz der Arbeit aller Einheiten rettet Menschenleben für einige Zeit.
ParaCrawl v7.1

A very important positive aspect of this drug is its speed and duration of action.
Ein sehr wichtiger positiver Aspekt dieses Medikaments ist seine Geschwindigkeit und Dauer des Handelns.
ParaCrawl v7.1

I pay tribute to the speed of the action of the Finance Ministers over the last week and I underline that this illustrates the level of determination of our concern to safeguard the stability of the euro.
Ich zolle der zügigen Handlung der Finanzminister in den letzten Wochen Anerkennung und betone, dass dies das Maß der Entschlossenheit unserer Sorge, die Stabilität des Euros sicherzustellen, veranschaulicht.
Europarl v8

Regarding the issue of the speed of action, the Commission needs to respect the procedural requirements of the Treaty and to make sure that it has developed the right arguments and compiled the necessary evidence where court action is needed.
Was die Schnelligkeit der Einleitung eines Verfahrens angeht, so muss die Kommission die verfahrensrechtlichen Vorgaben des Vertrags beachten und sicherstellen, dass sie für den Fall, dass gerichtlich vorgegangen werden muss, die richtige Argumentation erarbeitet und die erforderlichen Beweismittel zusammengetragen hat.
Europarl v8