Translation of "Speech from" in German
There
is
no
need
to
support
each
speech
with
approvals
from
one
side
or
the
other.
Man
muss
nicht
jeden
Redebeitrag
mit
Beipflichtungen
der
einen
oder
anderen
Seite
begleiten.
Europarl v8
We
have
heard
a
great
speech
from
a
great
President.
Wir
haben
eine
große
Rede
gehört,
von
einem
großen
Ratspräsidenten.
Europarl v8
Laws
on
free
speech
differ
somewhat
from
country
to
country.
Die
Gesetze
zur
Meinungsfreiheit
variieren
von
Land
zu
Land.
News-Commentary v14
Copies
of
Mr
Piette's
speech
are
available
from
the
EESC
Press
Office.
Die
Rede
von
Herrn
Piette
ist
bei
der
Pressestelle
des
EWSA
erhältlich.
TildeMODEL v2018
Copies
of
Ätzo
Nicolaï's
speech
are
available
from
the
EESC's
Press
Office
Die
Rede
von
Herrn
Nicolaï
ist
bei
der
Pressestelle
des
EWSA
erhältlich.
TildeMODEL v2018
IT,
PT
and
RO
appear
to
exclude
hate
speech
from
this
latter
jurisdictional
rule.
In
IT,
PT
und
RO
wurden
Hassreden
offenbar
von
dieser
Erweiterung
ausgenommen.
TildeMODEL v2018
I've
heard
this
speech
before
from
your
competitors.
Ich
hab
das
schon
von
Ihren
Konkurrenten
gehört.
OpenSubtitles v2018
Yet
instead
of
that
debate
we
heard
a
speech
from
Mr
Kohl.
Aber
statt
dieser
Debatte
hörten
wir
eine
Ansprache
von
Herrn
Kohl.
EUbookshop v2
We've
heard
that
speech
from
you
a
million
times
and
a
half.
Diese
Rede
haben
wir
von
Ihnen
schon
zigmal
gehört.
OpenSubtitles v2018
Or,
actually...
Ten
of
me
are
doing
the
best
speech
from
Donnie
Brasco.
Eigentlich,
halten
zehn
von
mir
die
beste
Rede
von
Donnie
Brasco.
OpenSubtitles v2018
That's
the
speech
from
her
first
wedding.
Das
ist
die
Rede
von
ihrer
ersten
Hochzeit.
OpenSubtitles v2018
I'm
doing
the
best
speech
from
Donnie
Brasco.
Ich
halte
gerade
die
beste
Rede
von
Donnie
Brasco.
OpenSubtitles v2018
I
printed
a
copy
of
the
speech
from
the
"G"
folder.
Ich
habe
die
Rede
aus
dem
G-Ordner.
OpenSubtitles v2018
Really
don't
need
to
hear
another
speech
from
a
wannabe
suit.
Ich
brauche
mir
nicht
schon
wieder
eine
Rede,
von
einem
Möchtegern-Anwalt
anhören.
OpenSubtitles v2018
I
generally
refrain
from
speech
during
gustation.
Normalerweise
spreche
ich
nicht
während
der
Verdauung.
OpenSubtitles v2018
I've
already
gotten
that
speech
from
Kara.
Diese
Rede
musste
ich
mir
schon
von
Kara
anhören.
OpenSubtitles v2018