Translation of "Soviet" in German
Following
this
invasion,
Soviet
troops
shot
at
least
21
768
Polish
citizens.
Nach
dieser
Invasion
erschossen
die
sowjetischen
Truppen
mindestens
21
768
polnische
Staatsbürger.
Europarl v8
Seventy
years
ago,
the
communist
Soviet
Union
attacked
tiny
Finland.
Vor
siebzig
Jahren
hat
die
kommunistische
Sowjetunion
das
winzige
Finnland
angegriffen.
Europarl v8
The
people
certainly
know
that
the
EU
is
not
the
Soviet
Union.
Die
Leute
wissen
sicherlich,
dass
die
EU
nicht
die
Sowjetunion
ist.
Europarl v8
The
same
happened
20
years
ago
when
the
Soviet
Union
collapsed.
Das
Gleiche
ist
vor
20
Jahren
passiert,
als
die
Sowjetunion
zusammenbrach.
Europarl v8
You
spoke
about
those
in
the
former
Soviet
Union
and
in
Eastern
Europe.
Sie
haben
von
denen
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
in
Osteuropa
gesprochen.
Europarl v8
In
financial
terms
the
former
Soviet
Union
is
not
up
to
it.
Die
ehemalige
Sowjetunion
befindet
sich
in
einer
schlimmen
finanziellen
Lage.
Europarl v8
These
difficulties
have
been
significant
in
every
country
from
the
Soviet
sphere.
Diese
Schwierigkeiten
waren
in
allen
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion
sehr
beträchtlich.
Europarl v8
It
is
about
butter
exports
to
the
former
Soviet
Union
at
the
beginning
of
the
90s.
Es
geht
um
den
Butterexport
Anfang
der
90er
Jahre
in
die
ehemalige
Sowjetunion.
Europarl v8
Community
texts
look
more
and
more
like
the
political
literature
that
used
to
be
produced
by
the
former
Soviet
Union.
Die
Gemeinschaftstexte
ähneln
immer
mehr
der
von
der
untergegangenen
Sowjetunion
produzierten
politischen
Literatur.
Europarl v8
Together,
they
form
an
unpleasant
cocktail
of
old
Soviet
design
and
American
engineering.
Beide
bilden
einen
unangenehmen
Cocktail
alter
sowjetischer
Bauart
und
amerikanischer
Technik.
Europarl v8
The
rising
nostalgia
for
the
Soviet
Union
and
Stalin
is
also
very
worrying.
Die
zunehmend
nostalgischen
Gefühle
für
die
Sowjetunion
und
Stalin
sind
ebenfalls
sehr
beunruhigend.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
Soviet
Union
was
based
on
the
principle
of
the
right
to
rule.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Sowjetunion
basierte
auf
dem
Prinzip
des
Herrschaftsrechts.
Europarl v8
Russia
has
changed
enormously
since
the
time
of
the
former
Soviet
Union.
Russland
hat
sich
seit
der
Zeit
der
ehemaligen
Sowjetunion
enorm
gewandelt.
Europarl v8
The
country
lost
its
independence
by
being
absorbed
into
the
Soviet
sphere
of
influence
for
decades.
Das
Land
verlor
durch
die
Inanspruchnahme
durch
die
sowjetische
Machtsphäre
jahrzehntelang
seine
Unabhängigkeit.
Europarl v8
This
programme
is
aimed
at
supporting
nuclear
safety
in
the
former
Soviet
Union.
Dieses
Programm
zielt
auf
die
Förderung
der
Nuklearsicherheit
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
ab.
Europarl v8
Your
country's
President
compared
the
European
Union
to
the
Soviet
Union.
Der
Ministerpräsident
Ihres
Landes
verglich
die
Europäische
Union
mit
der
Sowjetunion.
Europarl v8
President
Klaus
has
been
quite
right
to
compare
the
European
Union
to
the
old
Soviet
Union.
Präsident
Klaus
hat
die
Europäische
Union
zu
Recht
mit
der
alten
Sowjetunion
verglichen.
Europarl v8
We
are
in
the
European
Union,
not
the
Soviet
Union.
Wir
befinden
uns
hier
in
der
Europäischen
Union
und
nicht
in
der
Sowjetunion.
Europarl v8
True,
the
Soviet
Union
has
collapsed.
Es
ist
wahr,
die
Sowjetunion
ist
zusammengebrochen.
Europarl v8
It
sounds
like
something
from
the
Soviet
Union.
Es
klingt
fast
wie
etwas
aus
der
Sowjetunion.
Europarl v8
The
collapse
of
the
Soviet
Union
heralded
the
start
of
a
difficult
period
for
the
Transcaucasian
region.
Für
den
Transkaukasus
läutete
der
Untergang
der
Sowjetunion
eine
beschwerliche
Periode
ein.
Europarl v8