Translation of "Somewhat arbitrary" in German
In
any
case,
the
distinction
has
been
somewhat
arbitrary
since
the
arrival
of
digital
technologies.
Diese
Trennung
ist
inzwischen
angesichts
der
Verbreitung
digitaler
Technologien
etwas
willkürlich.
EUbookshop v2
In
spite
of
these
somewhat
arbitrary
quantitative
operations,
the
results
are
remarkably
plausible.
Trotz
dieser
etwas
willkürlichen
quantitativen
Operationen
sind
die
Ergebnisse
von
bemerkenswerter
Plausibilität.
ParaCrawl v7.1
There
are
convenient
choices
one
can
make,
but
ultimately
the
choice
is
somewhat
arbitrary.
Man
kann
passende
Tänzer
festlegen,
aber
letztlich
ist
eine
etwas
willkürliche
Zuordnung.
ParaCrawl v7.1
This
definition
is
of
course
somewhat
arbitrary
but
nevertheless
makes
sense.
Diese
Definition
ist
zwar
etwas
willkürlich,
macht
aber
dennoch
Sinn.
ParaCrawl v7.1
Another
drawback
of
FASR
is
the
somewhat
arbitrary
determination
of
the
reference
pairs.
Ein
weiteres
Manko
ist
die
willkürliche
Bestimmung
der
Referenzpaare.
ParaCrawl v7.1
The
present
centralised
method,
which
means
that
there
is
a
backlog
of
cases,
is
inevitably
somewhat
arbitrary.
Die
derzeit
praktizierte
zentralisierte
Methode
mit
dem
Stau
an
unbearbeiteten
Fällen
hat
etwas
Willkürliches
an
sich.
Europarl v8
This
latest
presidential
election
was
preceded
and
followed
by
arrests,
most
probably
somewhat
arbitrary,
of
leading
political
figures.
Vorausgegangen
waren
dieser
jüngsten
Präsidentenwahl
höchstwahrscheinlich
in
gewissem
Grade
willkürliche
Verhaftungen
von
wichtigen
politischen
Persönlichkeiten.
Europarl v8
Compliance
with
the
proposed
rules
would
thus
not
only
be
difficult,
but
also
costly
and
somewhat
arbitrary.
Die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
sind
daher
nicht
nur
schwer
einhaltbar,
sondern
auch
aufwändig
und
willkürlich.
TildeMODEL v2018
However,
at
the
time
of
appraisal,
a
somewhat
arbitrary
selection
of
components
out
of
those
investment
plans
was
made.
Zum
Zeitpunkt
der
Projektprüfung
wurde
allerdings
eine
etwas
willkürliche
Auswahl
an
Komponenten
dieser
Investitionspläne
getroffen.
EUbookshop v2
We
therefore
reject
this
somewhat
arbitrary
assumption.
Deswegen
lehnen
wir
diese
Erwägung,
die
in
gewisser
Weise
eine
Grund
satzerwägung
ist,
ab.
EUbookshop v2
Obviously,
the
demarcation
of
classes
remains
somewhat
arbitrary
–
as
is
the
case
with
the
definition
of
the
relative
poverty
risk.
Die
Abgrenzung
der
Schichten
ist
immer
etwas
willkürlich
–
ähnlich
wie
beispielsweise
die
Abgrenzung
des
Armutsrisikos.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
should
like
to
support
my
group's
amendment
which
clarifies
the
situation
and,
I
feel,
does
away
with
certain
somewhat
arbitrary
features
of
the
current
Amendment
No
129.
Aber
ich
möchte
den
Änderungsantrag
meiner
Fraktion
verteidigen,
der
einen
gewissen
Voluntarismus,
der
im
gegenwärtigen
Änderungsantrag
129
vorhanden
ist,
nuanciert
und
meiner
Ansicht
nach
beseitigt.
Europarl v8
Similarly,
the
choice
of
countries
made
for
this
first
phase
of
negotiations
seems
somewhat
arbitrary,
Commissioner.
Ebenso
erscheint
die
Auswahl
der
in
diese
erste
Verhandlungsphase
aufgenommen
Länder
als
etwas
willkürlich,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
also
believe
that
the
length
limit
of
15
metres,
like
any
other
limit,
is
bound
to
be
somewhat
arbitrary
and
therefore
difficult
to
justify.
Wir
glauben
weiterhin,
daß
die
Längenbegrenzung
auf
15
Meter,
wie
jegliche
andere
Begrenzung,
zwangsläufig
etwas
willkürlich
und
deshalb
schwer
zu
rechtfertigen
ist.
Europarl v8
It
may
well
be
argued
that
this
figure
is
somewhat
arbitrary
and
that
indirect
costs
should
be
calculated
as
accurately
as
possible.
Man
mag
diese
Zahl
für
etwas
willkürlich
halten
und
der
Ansicht
sein,
dass
angestrebt
werden
muss,
die
indirekten
Kosten
so
genau
wie
möglich
zu
kalkulieren.
Europarl v8
You'll
see
that
this
is
exactly
the
same
condition,
only
in
the
no-director
condition
they
just
have
to
remember
to
apply
this
somewhat
arbitrary
rule,
whereas
in
the
director
condition,
they
have
to
remember
to
take
into
account
the
director's
perspective
in
order
to
guide
their
ongoing
behavior.
Das
ist
genau
die
gleiche
Ausgangslage,
nur
bei
der
Ohne-Regisseur-Situation
müssen
sie
daran
denken,
diese
etwas
willkürliche
Regel
anzuwenden,
und
in
der
Regisseur-Situation
müssen
sie
die
Perspektive
des
Regisseurs
beachten,
um
ihr
Verhalten
zu
steuern.
TED2020 v1
While
particular
generational
delineations
are
somewhat
arbitrary,
they
reflect
an
important
trend:
the
blurring
of
the
military
front
and
the
civilian
rear.
Diese
Aufteilung
in
Generationen
ist
zwar
etwas
willkürlich,
spiegelt
aber
einen
wichtigen
Trend
wider:
das
Aufweichen
der
Konzepte
der
militärischen
Front
und
des
zivilen
Hinterlands.
News-Commentary v14
Moreover,
the
Committee
would
maintain
that
the
two-pronged
approach
cited
above
would
have
been
more
consistent
than
the
somewhat
arbitrary
nature
of
these
five
strategic
policy
areas.
Darüber
hinaus
vertritt
der
Ausschuss
die
Auffassung,
dass
der
vorgenannte
Ansatz
auf
der
Grundlage
zweier
Schwerpunktbereiche
sachdienlicher
gewesen
wäre
als
die
eher
willkürliche
Einteilung
in
fünf
strategische
Politikbereiche.
TildeMODEL v2018
The
classification
of
aid
is,
in
many
cases,
somewhat
arbitrary
because
it
is
necessary
to
decide
which
of
the
objectives
declared
by
a
Member
State
is
to
be
considered
as
the
primary
objective.
Die
Kategorisierung
der
Beihilfen
erfolgt
in
vielen
Fällen
mehr
oder
minder
willkürlich,
da
darüber
entschieden
werden
muß,
welches
der
von
einem
Mitgliedstaat
angegebenen
Ziele
als
vorrangig
anzusehen
ist.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
the
Directive
under
revision
was
somewhat
arbitrary
and
did
not
take
account
of
vehicle
categories
defined
in
Directive
70/156/EEC6.
Die
neu
zu
fassende
Richtlinie
hatte
einen
eher
willkürlich
festgelegten
Anwendungsbereich
und
berücksichtigte
nicht
die
in
der
Richtlinie
70/156/EWG6
definierten
Fahrzeugklassen.
TildeMODEL v2018