Translation of "Somewhat arbitrary" in German

In any case, the distinction has been somewhat arbitrary since the arrival of digital technologies.
Diese Tren­nung ist inzwischen angesichts der Verbreitung digitaler Tech­nologien etwas willkürlich.
EUbookshop v2

In spite of these somewhat arbitrary quantitative operations, the results are remarkably plausible.
Trotz dieser etwas willkürlichen quantitativen Operationen sind die Ergebnisse von bemerkenswerter Plausibilität.
ParaCrawl v7.1

There are convenient choices one can make, but ultimately the choice is somewhat arbitrary.
Man kann passende Tänzer festlegen, aber letztlich ist eine etwas willkürliche Zuordnung.
ParaCrawl v7.1

This definition is of course somewhat arbitrary but nevertheless makes sense.
Diese Definition ist zwar etwas willkürlich, macht aber dennoch Sinn.
ParaCrawl v7.1

Another drawback of FASR is the somewhat arbitrary determination of the reference pairs.
Ein weiteres Manko ist die willkürliche Bestimmung der Referenzpaare.
ParaCrawl v7.1

The present centralised method, which means that there is a backlog of cases, is inevitably somewhat arbitrary.
Die derzeit praktizierte zentralisierte Methode mit dem Stau an unbearbeiteten Fällen hat etwas Willkürliches an sich.
Europarl v8

This latest presidential election was preceded and followed by arrests, most probably somewhat arbitrary, of leading political figures.
Vorausgegangen waren dieser jüngsten Präsidentenwahl höchstwahrscheinlich in gewissem Grade willkürliche Verhaftungen von wichtigen politischen Persönlichkeiten.
Europarl v8

Compliance with the proposed rules would thus not only be difficult, but also costly and somewhat arbitrary.
Die vorgeschlagenen Bestimmungen sind daher nicht nur schwer einhaltbar, son­dern auch aufwändig und willkürlich.
TildeMODEL v2018

However, at the time of appraisal, a somewhat arbitrary selection of components out of those investment plans was made.
Zum Zeitpunkt der Projektprüfung wurde allerdings eine etwas willkürliche Auswahl an Komponenten dieser Investitionspläne getroffen.
EUbookshop v2

We therefore reject this somewhat arbitrary assumption.
Deswegen lehnen wir diese Erwägung, die in gewisser Weise eine Grund satzerwägung ist, ab.
EUbookshop v2

Obviously, the demarcation of classes remains somewhat arbitrary – as is the case with the definition of the relative poverty risk.
Die Abgrenzung der Schichten ist immer etwas willkürlich – ähnlich wie beispielsweise die Abgrenzung des Armutsrisikos.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I should like to support my group's amendment which clarifies the situation and, I feel, does away with certain somewhat arbitrary features of the current Amendment No 129.
Aber ich möchte den Änderungsantrag meiner Fraktion verteidigen, der einen gewissen Voluntarismus, der im gegenwärtigen Änderungsantrag 129 vorhanden ist, nuanciert und meiner Ansicht nach beseitigt.
Europarl v8

Similarly, the choice of countries made for this first phase of negotiations seems somewhat arbitrary, Commissioner.
Ebenso erscheint die Auswahl der in diese erste Verhandlungsphase aufgenommen Länder als etwas willkürlich, Herr Kommissar.
Europarl v8

We also believe that the length limit of 15 metres, like any other limit, is bound to be somewhat arbitrary and therefore difficult to justify.
Wir glauben weiterhin, daß die Längenbegrenzung auf 15 Meter, wie jegliche andere Begrenzung, zwangsläufig etwas willkürlich und deshalb schwer zu rechtfertigen ist.
Europarl v8

It may well be argued that this figure is somewhat arbitrary and that indirect costs should be calculated as accurately as possible.
Man mag diese Zahl für etwas willkürlich halten und der Ansicht sein, dass angestrebt werden muss, die indirekten Kosten so genau wie möglich zu kalkulieren.
Europarl v8

You'll see that this is exactly the same condition, only in the no-director condition they just have to remember to apply this somewhat arbitrary rule, whereas in the director condition, they have to remember to take into account the director's perspective in order to guide their ongoing behavior.
Das ist genau die gleiche Ausgangslage, nur bei der Ohne-Regisseur-Situation müssen sie daran denken, diese etwas willkürliche Regel anzuwenden, und in der Regisseur-Situation müssen sie die Perspektive des Regisseurs beachten, um ihr Verhalten zu steuern.
TED2020 v1

While particular generational delineations are somewhat arbitrary, they reflect an important trend: the blurring of the military front and the civilian rear.
Diese Aufteilung in Generationen ist zwar etwas willkürlich, spiegelt aber einen wichtigen Trend wider: das Aufweichen der Konzepte der militärischen Front und des zivilen Hinterlands.
News-Commentary v14

Moreover, the Committee would maintain that the two-pronged approach cited above would have been more consistent than the somewhat arbitrary nature of these five strategic policy areas.
Darüber hinaus vertritt der Ausschuss die Auffassung, dass der vorgenannte Ansatz auf der Grundlage zweier Schwerpunktbereiche sachdienlicher gewesen wäre als die eher willkürliche Einteilung in fünf strategische Politik­bereiche.
TildeMODEL v2018

The classification of aid is, in many cases, somewhat arbitrary because it is necessary to decide which of the objectives declared by a Member State is to be considered as the primary objective.
Die Kategorisierung der Beihilfen erfolgt in vielen Fällen mehr oder minder willkürlich, da darüber entschieden werden muß, welches der von einem Mitgliedstaat angegebenen Ziele als vorrangig anzusehen ist.
TildeMODEL v2018

The scope of the Directive under revision was somewhat arbitrary and did not take account of vehicle categories defined in Directive 70/156/EEC6.
Die neu zu fassende Richtlinie hatte einen eher willkürlich festgelegten Anwen­dungsbereich und berücksichtigte nicht die in der Richtlinie 70/156/EWG6 definierten Fahrzeug­klassen.
TildeMODEL v2018