Translation of "Socio-economic system" in German
The
Venus
project
offers
a
new
socio-economic
system
that
isn't:
The
Venus
Project
bietet
ein
neues
sozio-ökonomischen
System,
das
nicht
ist:
QED v2.0a
It
is
going
to
take
a
fundamental
shift
in
our
entire
socio-economic
system
to
achieve
a
decarbonised
society
and
sustainable
development.
Eine
dekarbonisierte
Gesellschaft
und
nachhaltige
Entwicklung
bedarf
einer
fundamentalen
Veränderung
unseres
sozio-ökonomischen
Systems.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
must
work
toward
changing
the
rules
of
the
game
of
the
socio-economic
system.
Es
geht
also
darum,
die
Spielregeln
des
sozio-ökonomischen
Systems
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Together,
these
lands
make
up
the
Aymara
socio-economic
and
political
system.
Gemeinsam
bilden
sie
ein
sozioökonomisches
und
politisches
System.
ParaCrawl v7.1
Capitalism
is
not
an
eternal,
God-given
socio-economic
system-as
it
appears
to
most
people
to
be.
Der
Kapitalismus
ist
kein
ewiges,
gottgegebenes
sozio-ökonomisches
System,
wie
die
meisten
Menschen
glauben.
ParaCrawl v7.1
Yet
these
productive
forces
remain
trapped
within
an
outmoded
and
irrational
socio-economic
system.
Doch
diese
Produktivkräfte
sind
noch
immer
in
einem
veralteten
und
irrationalen
sozioökonomischen
System
gefangen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
as
long
as
we
have
a
socio-economic
system
based
on
the
exploitation
of
man
by
man,
crime
will
thrive.
Die
Kriminalität
wird
also
so
lange
blühen
und
gedeihen,
wie
das
auf
der
Ausbeutung
des
Menschen
durch
den
Menschen
gegründete
sozioökonomische
System
existiert.
Europarl v8
Secondly,
we
must
bear
in
mind
the
specific
characteristics
and
features
of
the
coastal
areas
in
which
the
system
will
be
applied:
in
other
words,
the
standards
and
rules
will
have
to
be
adapted
to
the
reality
of
the
local
ecological,
environmental
and
socio-economic
system.
Zweitens
müssen
die
Merkmale
und
Besonderheiten
der
Küsten,
an
denen
das
System
angewendet
werden
soll,
berücksichtigt
werden,
d. h.
die
Normen
und
Regeln
müssen
auf
das
reale
ökologische,
die
Umwelt
betreffende
und
sozioökonomische
System
vor
Ort
zugeschnitten
sein.
Europarl v8
All
three
states
have
more
or
less
the
same
problems,
as
do
most
of
the
candidate
countries,
given
that
they
all
have
a
history
of
the
same
socio-economic
and
political
system
and
are
now
in
a
process
of
reform.
Die
Probleme
der
drei
Länder
sind
mehr
oder
weniger
dieselben,
die
sie
natürlich
insofern
auch
mit
den
meisten
anderen
Beitrittskandidaten
teilen,
als
sie
alle
aus
demselben
sozioökonomischen
und
politischen
System
hervorgegangen
sind
und
sich
nun
in
einem
Umgestaltungsprozess
befinden.
Europarl v8
Though
its
main
focus
is
the
internal
market,
the
latter
is
part
of
a
complex
socio-economic
system.
Auch
wenn
darin
der
Schwerpunkt
auf
dem
Binnenmarkt
liegt,
ist
es
doch
Teil
eines
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gesamtmodells.
TildeMODEL v2018
The
great
challenge
facing
Europe
was
to
attain
a
level
of
economic
growth
at
which
enough
jobs
could
be
created
without
jeopardizing
the
level
of
social
protection
afforded
by
our
socio-economic
system.
Für
Europa
liege
die
Herausforderung
darin,
ein
Wirtschaftswachstum
zu
erreichen,
das
die
Schaffung
einer
ausreichenden
Zahl
von
Arbeitsplätzen
ermögliche
und
gleichzeitig
den
sozialen
Schutz
gewährleiste,
der
unserem
sozioökonomischen
Modell
entspreche.
TildeMODEL v2018
In
some
countries
-
Sweden
for
example10
-
imbalances
have
arisen
between
the
productive
market
and
social
public
sectors,
throwing
the
entire
national
socio-economic
system
into
crisis.
In
einigen
Staaten
-
wie
beispielsweise
Schweden11
-
kam
es
zu
Ungleichgewichten
zwischen
dem
marktbestimmten
Produktionssektor
und
dem
öffentlichen
Sozialsektor,
wodurch
das
gesamte
nationale
sozioökonomische
System
in
eine
kritische
Lage
gebracht
wurde.
TildeMODEL v2018
In
some
countries
-
Sweden
for
example11
-
imbalances
have
arisen
between
the
productive
market
and
social
public
sectors,
throwing
the
entire
national
socio-economic
system
into
crisis.
In
einigen
Staaten
-
wie
beispielsweise
Schweden11
-
kam
es
zu
Ungleichgewichten
zwischen
dem
marktbestimmten
Produktionssektor
und
dem
öffentlichen
Sozialsektor,
wodurch
das
gesamte
nationale
sozioökonomische
System
in
eine
kritische
Lage
gebracht
wurde.
TildeMODEL v2018
The
development
prospects
of
the
MPCs
would
seem
to
depend
not
so
much
on
their
economic
starting
point
as
on
their
capacity
(and
especially
that
of
their
production
systems)
to
carry
the
cost
of
the
transition
and
to
establish
a
new
balance
in
the
socio-economic
system.
Die
Entwicklungsperspektiven
der
Mittelmeerpartnerländer
scheinen
nicht
so
sehr
von
ihrer
ursprünglichen
Wirtschaftslage
abzuhängen
als
vielmehr
von
ihrer
Fähigkeit
(und
v.a.
der
Fähigkeit
ihrer
Produktionssysteme),
die
Kosten
des
Übergangs
zu
tragen
und
ein
neues
Gleichgewicht
des
sozioökonomischen
Systems
herzustellen.
TildeMODEL v2018
Now
more
than
possibly
ever
before,
our
socio-economic
system
has
been
finding
it
difficult
to
offer
new
job
opportunities
to
young
people
and
to
those
made
redundant
by
company
restructuring
or
reorganization.
Die
Schwierigkeiten,
den
Jugendlichen
und
denen,
die
ihre
Arbeit
infolge
von
Umstrukturierungen
und
Produktionsumstellungen
verloren
haben,
neue
Arbeitsplätze
zu
bieten,
waren
vielleicht
nie
so
groß
wie
in
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Phase.
TildeMODEL v2018
They
should
be
applied
by
administrators
in
a
position
to
provide
interested
parties
rapidly
with
the
guidance
they
need
on
how
the
codes
operate,
and
with
full
information
on
the
socio-economic
system
of
the
country
concerned
(pay,
social
security,
taxation,
statistics,
etc.).
Ihre
Handhabung
müßte
einer
Verwaltungseinheit
obliegen,
die
in
der
Lage
ist,
Interessenten
rasch
Auskünfte
über
die
Anwendungsmodalitäten
dieser
Vorschriften
zu
erteilen
und
darüber
hinaus
auch
Informationen
aller
Art
(Löhne
und
Gehälter,
Sozialabgaben,
Steuern,
Statistiken
usw.)
über
das
volkswirtschaftliche
System
des
betreffenden
Landes
zukommen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
This
action
must
be
founded
on
the
reinforcement
of
the
European
socio-economic
system
which
is
underpinned
by
the
intermeshing
of
the
requirements
of
the
market
with
those
of
solidarity.
Die
Grundlage
derartiger
Maßnahmen
wird
die
Stärkung
des
europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialmodells
sein
müssen,
das
sich
auf
die
Kompatibilität
von
"Markt"
und
"Solidarität"
stützt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
this
expanding
group
of
individual
workers
will
most
probably
have
a
substantial
impact
on
the
socio-economic
system.
Es
ist
ferner
davon
auszugehen,
dass
der
wachsende
Umfang
der
Gruppe
der
eigenverantwortlich
Erwerbstätigen
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
sozioökonomische
System
haben
wird.
TildeMODEL v2018
It
offers
clear
proof
that
a
loss
of
balance
between
the
productive
side
of
the
economy
and
the
State
social
system
can
trigger
negative
reactions
which
send
the
whole
socio-economic
system
into
crisis.
Es
liefert
den
offenkundigen
Beweis
dafür,
daß
eine
Beeinträchtigung
der
Gleichgewichte
zwischen
dem
marktorientierten
Produktionssektor
und
dem
öffentlichen
Sozialsystem
negative
Reaktionen
hervorrufen
kann,
die
eine
Krise
der
gesamten
Wirtschafts-
und
Sozialordnung
auslösen
können.
TildeMODEL v2018
Social
organisations
are
aware
of
the
significance
of
this
juncture
in
Chilean
politics,
which
they
hope
will
lead
to
reform
of
a
Pinochet-influenced
constitution,
an
electoral
system
that
hinders
political
renewal
and
the
current
socio-economic
system
that
promotes
growth
based
on
the
export
capacity
of
a
small
number
of
raw
materials,
which
contributes
to
the
insufficient
distribution
of
wealth.
Die
gesellschaftlichen
Organisationen
wissen
um
die
Bedeutung
des
politischen
Moments
in
Chile,
von
dem
sie
sich
einen
Wandel
erhoffen:
die
Veränderung
der
Verfassung,
die
noch
Pinochets
Handschrift
trägt,
des
Wahlsystems,
das
die
politische
Erneuerung
erschwert,
und
des
aktuellen,
auf
Wachstum
ausgerichteten
sozioökonomischen
Systems,
das
auf
der
Exportkapazität
einiger
weniger
Rohstoffe
beruht,
was
zur
unzulänglichen
Wohlstandsverteilung
beiträgt.
TildeMODEL v2018
Social
organisations
are
aware
of
the
significance
of
this
time
in
Chilean
politics,
which
they
hope
will
lead
to
reform
of
a
Pinochet-influenced
constitution,
an
electoral
system
that
hinders
political
renewal
and
the
current
socio-economic
system
that
promotes
growth.
Die
gesellschaftlichen
Organisationen
wissen
um
die
Bedeutung
des
politischen
Moments
in
Chile,
von
dem
sie
sich
einen
Wandel
erhoffen:
die
Veränderung
der
Verfassung,
die
noch
Pinochets
Handschrift
trägt,
des
Wahlsystems,
das
die
politische
Erneuerung
erschwert,
und
des
aktuellen,
auf
Wachstum
ausgerichteten
sozioökonomischen
Systems.
TildeMODEL v2018
Social
organisations
are
aware
of
the
significance
of
this
time
in
Chilean
politics,
which
they
hope
will
lead
to
reform
of
a
Pinochet-influenced
constitution,
an
electoral
system
that
stifles
political
renewal
and
a
socio-economic
system
that
allows
growth
without
equality.
Die
gesellschaftlichen
Organisationen
wissen
um
die
Bedeutung
des
politischen
Moments
in
Chile,
von
dem
sie
sich
einen
Wandel
erhoffen:
die
Veränderung
der
Verfassung,
die
noch
Pinochets
Handschrift
trägt,
des
Wahlsystems,
das
die
politische
Erneuerung
einschränkt,
und
des
sozioökonomischen
Systems,
das
auf
Wachstum
setzt,
ohne
auf
Gleichheit
zu
achten.
TildeMODEL v2018
During
his
stay
in
Tripoli
and
Benghazi
the
Polish
minister
for
foreign
affairs
declared
our
assistance
in
sharing
Polish
experience
in
socio–economic
system
transformation
with
our
North
African
partners.
Während
seines
Aufenthalts
in
Tripolis
und
Bengasi
betonte
der
polnische
Außenminister
die
Bereitschaft
seines
Landes,
dessen
eigene
Erfahrungen
mit
der
Umwandlung
des
sozioökonomischen
Systems
mit
unseren
nordafrikanischen
Partnern
teilen.
TildeMODEL v2018
The
ageing
of
the
population
influences
nearly
every
aspect
of
Europe's
socio-economic
system,
especially
the
extent
and
the
burden
of
financial
redistribution
as
well
as
the
labour
market.
Die
demographische
Alterung
wirkt
sich
auf
nahezu
alle
Aspekte
des
sozioökonomischen
Systems
in
Europa,
insbesondere
aber
auf
den
Umfang
und
die
Last
der
finanziellen
Umverteilung
sowie
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
TildeMODEL v2018