Translation of "Societal conditions" in German
These
competencies
address
the
topics
interprofessional
communication,
basic
societal
conditions,
leadership
skills,
and
preventive
medicine.
Diese
Kompetenzen
betreffen
die
Themenfelder
Interprofessionalität,
gesellschaftspolitische
Rahmenbedingungen,
Führungskompetenz
und
Prävention.
ParaCrawl v7.1
Societal
and
political
conditions
are
invariably
portrayed
as
temporary,
changeable
constructions.
Dabei
werden
gesellschaftliche
und
politische
Verhältnisse
als
provisorische,
veränderbare
Konstruktionen
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
The
economic
and
societal
framework
conditions
require
a
fundamental
change.
Die
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
müssen
sich
grundlegend
ändern.
ParaCrawl v7.1
In
the
further
course
of
the
project,
particularly
relevant
fields
of
application
as
well
as
their
societal
framework
conditions
and
impacts
shall
be
analyzed
in
detail.
Im
weiteren
Projektverlauf
sollen
besonders
relevante
Anwendungsfelder,
ihre
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
Auswirkungen
vertiefend
analysiert
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
fundamental
rejection
of
the
societal
conditions
has
now
been
added
to
this
as
a
new
quality.
Was
jetzt
allerdings
als
neue
Qualität
hinzukam,
ist
die
grundsätzlichere
Ablehnung
der
gesellschaftlichen
Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1
As
a
representative
of
interests
we
are
involved
in
creating
the
economic,
social
and
societal
framework
conditions.
Als
Interessensvertretung
sind
wir
aktiv
an
der
Mitgestaltung
von
wirtschafts-,
sozial-
und
gesellschaftspolitischen
Rahmenbedingungen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
So
his
demands
were:
improvement
of
existing
societal
conditions
and
penal
measures
specifically
aimed
at
the
rehabilitation
of
the
offender.
Seine
kriminalpolitischen
Forderungen
lauteten
deshalb:
Verbesserung
der
bestehenden
gesellschaftlichen
Verhältnisse
und
ein
auf
konkrete
Resozialisierung
des
Täters
ausgestalteter
Strafvollzug.
Wikipedia v1.0
This
is
in
particular
true
when
the
potential
receiving
state
has
not
put
in
place
the
same
technical,
political
and
societal
requirements
and
conditions
as
given
at
EU
level.
Dies
trifft
insbesondere
dann
zu,
wenn
das
potenzielle
Aufnahmeland
nicht
über
die
gleichen
technischen,
politischen
und
gesellschaftlichen
Mechanismen
und
Voraussetzungen
verfügt,
wie
sie
in
der
EU
vorhanden
sind.
TildeMODEL v2018
Risks
and
uncertainty
about
the
future
as
well
as
chances
and
opportunities,
societal
conditions
and
acceptance
are
under
discussion.
Zu
erörtern
sind
Risiken
und
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Zukunft
sowie
die
Chancen
und
Möglichkeiten,
die
gesellschaftlichen
Bedingungen
und
die
Akzeptanz.
TildeMODEL v2018
Risks
and
uncertainty
about
the
future
as
well
as
chances
and
opportunities,
societal
conditions
and
acceptance
should
be
discussed
seriously.
Risiken
und
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Zukunft
sowie
die
Chancen
und
Möglichkeiten,
die
gesellschaftlichen
Bedingungen
und
die
Akzeptanz
–
all
das
sollte
ernsthaft
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
Broader
societal
conditions
regulated
by
different
policies,
such
as
immigration,
housing,
social
affairs
and
employment,
may
act
either
as
facilitators
or
as
obstacles
for
an
effective
education
policy.
Die
weiteren
gesellschaftlichen
Bedingungen,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
unterschiedlicher
politischer
Ressorts
fallen,
wie
etwa
Zuwanderung,
Wohnungsbau,
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung,
können
eine
erfolgreiche
Bildungspolitik
entweder
fördern
oder
behindern.
EUbookshop v2
All
the
more
important
is
the
10
per
cent
of
good
literature,
which
can
shed
light
on
the
state
of
the
world
and
show
how
evil
grows
out
of
the
prevailing
societal
conditions.
Umso
wichtiger
die
10
Prozent
gute
Literatur,
die
uns
den
Zustand
der
Welt
deutlich
machen
und
zeigen
kann,
wie
das
Böse
„aus
seinen
jeweiligen
gesellschaftlichen
Bedingungen“
erwächst.
ParaCrawl v7.1
We
examine
how
anthropogenic
experiences
like
these
are
filtered
through
the
lens
of
the
Anthropocene
by
selective
processes,
themselves
being
shaped
by
the
politics
of
knowledge
as
well
as
preexisting
ideas
and
societal
frame
conditions.
Marco
Armiero
und
Will
Steffen
erörtern,
wie
derartige
anthropogene
Ereignisse
durch
das
Prisma
des
Anthropozäns
gefiltert
werden
–
in
selektiven
Vorgängen,
die
von
der
Politik
des
Wissens
und
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
geprägt
sind.
ParaCrawl v7.1
For
Islam,
like
all
religions,
is
not
'an
essence',
but
a
practice
that
is
influenced
by
the
societal
and
political
conditions
in
which
it
exists.
Denn
wie
alle
Religionen
ist
der
Islam
nicht
eine
Essenz,
sondern
eine
Praxis,
die
von
den
gesellschaftlichen
und
politischen
Bedingungen
beeinflusst
wird,
unter
denen
sie
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
As
described
above,
research
for
sustainable
land
management
must
take
account
of
the
highly
complex
interrelations
between
changing
general
conditions,
societal
objectives,
and
a
variety
of
disciplines
and
topics.
Wie
bereits
dargestellt,
steht
die
Forschung
für
ein
nachhaltiges
Landmanagement
in
einem
hochkomplexen
Beziehungsgeflecht
zwischen
den
sich
ändernden
Rahmenbedingungen,
gesellschaftlichen
Zielsetzungen
und
einer
Vielzahl
von
Fachdisziplinen
und
inhaltlichen
Fragestellungen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
Reem
Fadda
engages
with
societal
conditions
in
North
African
and
Arab
countries,
which
are
often
characterized
by
poverty,
violence,
and
religious
tension.
Zugleich
geht
es
Reem
Fadda
auch
um
die
Auseinandersetzung
mit
den
häufig
von
Armut,
Gewalt,Â
und
religiösen
Spannungen
geprägten
gesellschaftlichen
Verhältnissen
in
den
nordafrikanischen
und
arabischen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
His
work
stands
paradigmatic
for
a
continuing
critique
of
the
societal
conditions,
especially
within
Germany,
and
is
combined
into
installative
collages
of
film,
sound
and
texts
for
which
he
usually
chooses
literary
or
proverbial
sounding
titles.
Odenbachs
Werk
steht
dabei
paradigmatisch
für
eine
kontinuierliche
Kritik
an
gesellschaftlichen
und
insbesondere
deutschen
Verhältnissen,
für
die
er
meist
literarisch
oder
sprichwörtlich
klingende
Titel
findet,
und
die
er
zu
installativen
Collagen
aus
Film,
Foto
und
Texten
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
Against
the
background
of
an
increasing
human
and
economic
“development”
affecting
large
numbers
among
the
population
of
1.25
billion
people,
the
demographic,
socioeconomic,
economic,
political
and
societal
conditions
on
this
diverse
subcontinent
today
show
ambivalent
tendencies
with
regard
to
the
quantity,
forms
and
destination
of
potential
(re-
and
non-)migration.
Die
aktuellen
demografischen,
sozioökonomischen,
wirtschaftlichen,
politischen
und
gesell-schaftlichen
Bedingungen
auf
dem
vielfältigen
Subkontinent
weisen
vor
dem
Hintergrund
einer
zunehmenden
menschlichen
und
wirtschaftlichen
"Entwicklung"
für
wesentliche
Teile
der
1,25
Mrd.
Menschen
umfassenden
Bevölkerung
ambivalente
Tendenzen
in
Bezug
auf
Umfang,
Formen
und
Destination
potenzieller
(Re-
und
Nicht-)Migration
hin.
ParaCrawl v7.1
Taking
societal
boundary
conditions
into
account,
approaches
must
be
developed,
which
ensure
that
efficient
technologies
and
uses
can
be
anchored
long-term
in
the
daily
use.
Ausgehend
von
den
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
müssen
Ansätze
entwickelt
werden,
mit
denen
effiziente
Technologien
und
Nutzungsweisen
langfristig
in
der
täglichen
Anwendung
verankert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Or
put
differently:
As
long
as
societal
power
conditions
exist,
our
identites
are
the
immediate,
'shadow-like'
witnesses
of
these
conditions.
Oder
anders:
Solange
gesellschaftliche
Herrschaftsverhältnisse
existieren,
solange
sind
auch
unsere
Identitäten
unmittelbare,
schattengleiche
ZeugInnen
dieser
Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1
With
both
methods
we
aim
to
understand
how
ESS
are
being
used
in
consumptive
processes
in
households
but
as
well
how
the
uses
of
ESS
will
transform
with
changing
economic
and
societal
frame
conditions.
Mit
beiden
Methoden
möchten
wir
verstehen,
wie
Ökosystemdienstleistungen
in
Konsumprozessen
von
Haushalten
genutzt
werden
und
wie
sich
diese
Nutzung
der
Leistungen
unter
dynamischen
ökonomischen
und
gesellschaftlichen
Bedingungen
verändert.
ParaCrawl v7.1
Economic
and
societal
framework
conditions
are
considered
as
are
the
material
resources
available
and
the
technological
and
scientific
development
needs.
Dazu
werden
ökonomische
und
gesellschaftliche
Rahmenbedingungen
ebenso
ins
Kalkül
gezogen,
wie
die
verfügbaren
materiellen
Ressourcen
sowie
technologische
und
wissenschaftliche
Entwicklungsbedarfe.
ParaCrawl v7.1