Translation of "Social welfare payments" in German
About
20%
of
households
are
totally
dependent
on
social
welfare
payments.
Etwa
20
%
aller
Haushalte
sind
vollkommen
von
Sozialhilfezahlungen
abhängig.
EUbookshop v2
Fishermen
out
of
work
in
Ireland
are
denied
social
welfare
payments
and
this
creates
great
hardship.
Arbeitslosen
Fischern
in
Irland
werden
die
Sozialleistungen
verweigert,
was
diese
stark
in
Bedrängnis
bringt.
Europarl v8
Mandatory
unemployment
on
the
other
hand
imposes
costs
on
the
State
through
the
payment
of
additional
social
welfare
payments.
Eine
zwangsweise
Arbeitslosigkeit
dagegen
verursacht
dem
Staat
Kosten,
da
zusätzliche
Sozialleistungen
gezahlt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Many
have
had
to
rely
on
social
welfare
payments
to
supplement
their
income,
and
to
look
to
alternative
activities
while
continuing
to
fish
parttime.
Viele
mußten
ihr
Einkommen
durch
Sozialhilfe
aufstocken
und
neben
einer
TeilzeltFischerei
andere
Berufstätigkeiten
ausüben.
EUbookshop v2
Furthermore,
I
agree
with
the
rapporteur
and
her
statement
about
the
feminisation
of
poverty
and
about
the
groups
that
are
particularly
at
risk,
as
well
as
the
central
issue
of
ensuring
equal
access
to
pensions
and
social
welfare
payments.
Ferner
stimme
ich
der
Berichterstatterin
und
ihren
Ausführungen
über
die
Feminisierung
der
Armut
und
über
die
Gruppen
zu,
die
besonders
gefährdet
sind,
sowie
über
die
zentrale
Frage,
dass
Frauen
den
gleichen
Zugang
zu
Renten-
und
Sozialleistungen
haben
müssen
wie
Männer.
Europarl v8
Given
that
by
2030
the
ratio
of
active
to
inactive
people
will
be
2:1,
the
role
of
family
carers
will
become
much
more
significant,
and
given
that
there
are
already
100
million
carers
in
the
EU
-
men
and
women
but
predominantly
women
-
without
proper
access
to
social
welfare
payments
or
pensions,
we
need
to
ensure
that
this
generation
of
carers
does
not
become
the
next
generation
of
poorer,
older
people
adding
to
the
feminisation
of
poverty.
Ausgehend
davon,
dass
im
Jahr
2030
das
Verhältnis
von
erwerbstätigen
zu
nichterwerbstätigen
Menschen
2:1
sein
wird,
werden
Pflegende
eine
wesentlich
größere
Rolle
spielen,
und
ausgehend
davon,
dass
es
in
der
EU
bereits
100
Millionen
Pflegende
-
Männer
und
Frauen,
aber
vor
allem
Frauen
-
ohne
ordnungsgemäßen
Zugang
zu
Sozialleistungen
oder
Renten
gibt,
müssen
wir
verhindern,
dass
sich
diese
Generation
der
Pflegenden
nicht
zur
nächsten
Generation
ärmerer,
älterer
Menschen
entwickelt
und
die
Feminisierung
der
Armut
verstärkt.
Europarl v8
The
anomaly
of
rising
consumption
driven
only
by
tax
rebates
and
social-welfare
payments
ended
in
March,
when
consumer
spending
declined
in
response
to
lower
employment
and
falling
labor
incomes.
Die
Anomalie
eines
ausschließlich
durch
Steuererstattungen
und
Sozialleistungen
angetriebenen
Konsumanstiegs
endete
im
März,
als
die
Ausgaben
der
Verbraucher
als
Reaktion
auf
fallende
Beschäftigungszahlen
und
Arbeitseinkommen
fielen.
News-Commentary v14
These
figures
include
income
from
all
sources,
except
State
benefit
paid
to
the
applicant's
family
and
certain
other
social
welfare
payments.
Diese
Zahlen
schließen
das
Einkommen
aus
allen
Quellen
mit
Ausnahme
staatlicher
Leistungen
an
die
Familie
des
Antragstellers
und
gewisser
sonstiger
Leistungen
der
Sozialfürsorge
ein.
EUbookshop v2
Throughout
the
EU,
but
to
differing
degrees,
social
welfare
payments
other
than
pensions
are
heavily
concentrated
on
those
people
with
a
low
standard
of
living.
In
der
gesamten
EU
werden
Sozialleistungen
außer
Renten
sehr
gezielt,
aber
in
unterschiedlichem
Ausmaß,
an
Menschen
mit
niedrigem
Lebensstandard
vergeben.
EUbookshop v2
As
a
first
step
towards
improving
the
real
level
of
social
protection
for
social
welfare
recipients,
the
new
government,
formed
in
June
1981,
increased
all
social
welfare
payments
by
35%
with
effect
from
October
1981.
Die
im
Juni
1981
neugebildete
Regierung
hat
als
ersten
Schritt
zur
Verbesserung
des
tatsächlichen
Umfangs
des
sozialen
Schutzes
sämtliche
Sozialleistungen
ab
Oktober
1981
um
3
bis
5%
angehoben.
EUbookshop v2
Under
the
scheme
unemployed
people
and
lone
parents
can
continue
to
receive
75%
of
their
weekly
social
welfare
payments
for
one
year
and
50%
of
their
payments
for
a
second
year
when
they
take
up
work
in
indigenous
industries
or
while
setting
up
selfemployed
ventures.
Unter
diesem
Programm
erhalten
Arbeitslose
und
Alleinerziehende
während
eines
Jahres
weiterhin
75
%
ihrer
wöchentlichen
Sozialhilfezahlungen
und
im
zweiten
Jahr
noch
50
%
dieser
Leistungen,
wenn
sie
eine
Arbeit
in
einem
einheimischen
Unternehmen
aufnehmen
oder
sich
selbständig
machen.
EUbookshop v2
In
recent
years
the
extent
of
the
increases
in
social
welfare
payments
announced
in
the
annual
budget
have
been
equal
to,
or
greater
than,
the
prevailing
rate
of
inflation.
In
den
vergangenen
Jahren
lag
der
Anstieg
der
im
Jahreshaushalt
veranschlagten
Zahlungen
im
Rahmen
der
Sozialhilfe
höher
als
die
Inflationsrate.
EUbookshop v2