Translation of "Social reinforcement" in German

Consequently, when no protective measures are taken in order to avoid the risks to which our economies are exposed, and to which I have already referred, including social dumping, the reinforcement of social cohesion in the new Member States must go hand in hand with stringent measures that rule out unfair competition within the EU as a whole.
Folglich muss, wenn keine Schutzmaßnahmen zur Vermeidung der von mir genannten Gefahren für unsere Volkswirtschaften, einschließlich Sozialdumping, ergriffen werden, die Stärkung des sozialen Zusammenhalts in den neuen Mitgliedstaaten mit strengen Auflagen zur Bekämpfung von unlauterem Wettbewerb innerhalb der EU einhergehen.
Europarl v8

A lifetime of social reinforcement based on their genetically given looks may have encoded into their voice patterns a tone of confidence that could be projected over the phone.
Lebenslange soziale Bestätigung aufgrund ihres genetisch bedingten Aussehens hat möglicherweise in den Stimmen dieser Menschen einen selbstbewussten Klang hinterlassen, der selbst über das Telefon hörbar war.
News-Commentary v14

At this it was clear that improving the Information Society policy is central to achieving the objectives which this meeting set and which involve the issues of employment, social cohesion and reinforcement of Europe' s competitiveness at world level.
Dort wurde klar herausgestellt, daß der Ausbau der Politik im Bereich der Informationsgesellschaft ein Kernelement zur Erreichung der auf dem Gipfel angesprochenen Ziele ist, die mit der Frage der Beschäftigung, des sozialen Zusammenhalts und einer Forcierung der Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit Europas in der Welt im Zusammenhang standen.
Europarl v8

The complexity and interrelationships among ur­ban problems calls for greater integration in policy and investment decision­making to economic de­velopment, social policy (the reinforcement of so­cial and economic cohesion), transport and envi­ronment.
Die Komplexität und die Wechselbeziehungen der städtischen Probleme machen eine bessere Verknüpfung von Politik und Entscheidungen über Investitionen für die wirtschaftliche Entwicklung und die Sozialpolitik (die Verstärkung des so zialen und wirtschaftlichen Zusammenwirkens), den Verkehr und die Umwelt erforderlich.
EUbookshop v2

These long-term memories include positive experiences (fixed thanks to reinforcements such as food, cuddles and social reinforcement) but also negative experiences (unfortunately these experiences, though necessary for their growth, tend to fix in the dog's memories in an immediate and lasting way).
Dies sind positive Erfahrungen (gefestigt dank der Verstärkung durch zum Beispiel Futter, Streicheleinheiten oder soziale Stärkung), aber auch negative (leider neigen diese Erfahrungen dazu, obwohl wichtig für das Aufwachsen, sich sofort und bleibend zu festigen).
ParaCrawl v7.1

Switching and filtering effects of emotions on thought and behaviour are particularly intense on the collective level, thanks to emotional contagion, synchronisation, imitation, conformism and other mechanisms of social reinforcement.
Dank vielfältigen sozialen Ansteckungs- und Verstärkereffekten sind die Wirkungen von Emotionen auf Denken und Verhalten im kollektiven Bereich oft besonders ausgeprägt. Gleichgerichtete kollektive Emotionen können gewaltige Energien entfalten.
ParaCrawl v7.1

Encouraging the use of minority languages reinforces social cohesion at regional level.
Die Förderung des Gebrauchs von Minderheitensprachen stärkt den sozialen Zusammenhalt auf regionaler Ebene.
Europarl v8

A reinforced social dialogue would be helpful for achieving progress.
Ein verstärkter Dialog der Sozialpartner könnte zu Fortschritten in diesem Bereich beitragen.
TildeMODEL v2018

Representative democracy as well as social cohesion are reinforced through these practices."
So würden auch die repräsentative Demokratie und der soziale Zusammenhalt gestärkt.
TildeMODEL v2018

How was the capacity of the social partners reinforced?
Wie wurden die Kapazitten der Sozialpartner gestrkt?
TildeMODEL v2018

The ministers also argued in favour of measures to reinforce social cohesion.
Die Minister plädierten darüber hinaus für Maßnahmen zur Stärkung des sozialen Zusammenhalts.
TildeMODEL v2018

The European Voluntary Service reinforces social cohesion in the European Union and encourages young people to take an interest in their citizenship.
Er stärkt den sozialen Zusammenhalt in der EU und die Entwicklung von Bürgersinn.
EUbookshop v2

Mr. Yetz created a social story that reinforces the use of these strategies.
Mr. Yetz schuf eine soziale Geschichte, die den Einsatz dieser Strategien verstärkt.
ParaCrawl v7.1

This programme reinforces social relationships while maintaining a healthy lifestyle.
Mit diesem Programm werden soziale Beziehungen gestärkt und ein gesunder Lebensstil unterstützt.
CCAligned v1

The individual choice of place of residence reinforces social segregation.
Die individuelle Wahl des Wohnortes verstärkt die soziale Segregation.
ParaCrawl v7.1

The social partners also want to promote social dialogue and reinforce capacity in the EU Member States.
Die Sozialpartner wollen zudem den sozialen Dialog fördern und die Kapazitäten in den EU-Mitgliedstaaten verstärken.
TildeMODEL v2018

Enlargement will accentuate and diversify the EU's economic, employment and social challengesand thus reinforce the need for a co-ordinated policy response.
Die Erweiterung wird die wirtschaftlichen, beschäftigungspolitischen und sozialen Herausforderungen der EU verstärken und vielfältiger machen.
EUbookshop v2

The activities reinforce social cohesion and improve the teaching and learning climate in the schools.
Die Aktivitäten stärken den sozialen Zusammenhalt und verbessern das Lehr- und Lernklima an den Schulen.
ParaCrawl v7.1