Translation of "Social reinforcement" in German
Consequently,
when
no
protective
measures
are
taken
in
order
to
avoid
the
risks
to
which
our
economies
are
exposed,
and
to
which
I
have
already
referred,
including
social
dumping,
the
reinforcement
of
social
cohesion
in
the
new
Member
States
must
go
hand
in
hand
with
stringent
measures
that
rule
out
unfair
competition
within
the
EU
as
a
whole.
Folglich
muss,
wenn
keine
Schutzmaßnahmen
zur
Vermeidung
der
von
mir
genannten
Gefahren
für
unsere
Volkswirtschaften,
einschließlich
Sozialdumping,
ergriffen
werden,
die
Stärkung
des
sozialen
Zusammenhalts
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
mit
strengen
Auflagen
zur
Bekämpfung
von
unlauterem
Wettbewerb
innerhalb
der
EU
einhergehen.
Europarl v8
A
lifetime
of
social
reinforcement
based
on
their
genetically
given
looks
may
have
encoded
into
their
voice
patterns
a
tone
of
confidence
that
could
be
projected
over
the
phone.
Lebenslange
soziale
Bestätigung
aufgrund
ihres
genetisch
bedingten
Aussehens
hat
möglicherweise
in
den
Stimmen
dieser
Menschen
einen
selbstbewussten
Klang
hinterlassen,
der
selbst
über
das
Telefon
hörbar
war.
News-Commentary v14
At
this
it
was
clear
that
improving
the
Information
Society
policy
is
central
to
achieving
the
objectives
which
this
meeting
set
and
which
involve
the
issues
of
employment,
social
cohesion
and
reinforcement
of
Europe'
s
competitiveness
at
world
level.
Dort
wurde
klar
herausgestellt,
daß
der
Ausbau
der
Politik
im
Bereich
der
Informationsgesellschaft
ein
Kernelement
zur
Erreichung
der
auf
dem
Gipfel
angesprochenen
Ziele
ist,
die
mit
der
Frage
der
Beschäftigung,
des
sozialen
Zusammenhalts
und
einer
Forcierung
der
Erhöhung
der
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
in
der
Welt
im
Zusammenhang
standen.
Europarl v8
The
complexity
and
interrelationships
among
urban
problems
calls
for
greater
integration
in
policy
and
investment
decisionmaking
to
economic
development,
social
policy
(the
reinforcement
of
social
and
economic
cohesion),
transport
and
environment.
Die
Komplexität
und
die
Wechselbeziehungen
der
städtischen
Probleme
machen
eine
bessere
Verknüpfung
von
Politik
und
Entscheidungen
über
Investitionen
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
die
Sozialpolitik
(die
Verstärkung
des
so
zialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenwirkens),
den
Verkehr
und
die
Umwelt
erforderlich.
EUbookshop v2
These
long-term
memories
include
positive
experiences
(fixed
thanks
to
reinforcements
such
as
food,
cuddles
and
social
reinforcement)
but
also
negative
experiences
(unfortunately
these
experiences,
though
necessary
for
their
growth,
tend
to
fix
in
the
dog's
memories
in
an
immediate
and
lasting
way).
Dies
sind
positive
Erfahrungen
(gefestigt
dank
der
Verstärkung
durch
zum
Beispiel
Futter,
Streicheleinheiten
oder
soziale
Stärkung),
aber
auch
negative
(leider
neigen
diese
Erfahrungen
dazu,
obwohl
wichtig
für
das
Aufwachsen,
sich
sofort
und
bleibend
zu
festigen).
ParaCrawl v7.1
Switching
and
filtering
effects
of
emotions
on
thought
and
behaviour
are
particularly
intense
on
the
collective
level,
thanks
to
emotional
contagion,
synchronisation,
imitation,
conformism
and
other
mechanisms
of
social
reinforcement.
Dank
vielfältigen
sozialen
Ansteckungs-
und
Verstärkereffekten
sind
die
Wirkungen
von
Emotionen
auf
Denken
und
Verhalten
im
kollektiven
Bereich
oft
besonders
ausgeprägt.
Gleichgerichtete
kollektive
Emotionen
können
gewaltige
Energien
entfalten.
ParaCrawl v7.1
Encouraging
the
use
of
minority
languages
reinforces
social
cohesion
at
regional
level.
Die
Förderung
des
Gebrauchs
von
Minderheitensprachen
stärkt
den
sozialen
Zusammenhalt
auf
regionaler
Ebene.
Europarl v8
A
reinforced
social
dialogue
would
be
helpful
for
achieving
progress.
Ein
verstärkter
Dialog
der
Sozialpartner
könnte
zu
Fortschritten
in
diesem
Bereich
beitragen.
TildeMODEL v2018
Representative
democracy
as
well
as
social
cohesion
are
reinforced
through
these
practices."
So
würden
auch
die
repräsentative
Demokratie
und
der
soziale
Zusammenhalt
gestärkt.
TildeMODEL v2018
How
was
the
capacity
of
the
social
partners
reinforced?
Wie
wurden
die
Kapazitten
der
Sozialpartner
gestrkt?
TildeMODEL v2018
The
ministers
also
argued
in
favour
of
measures
to
reinforce
social
cohesion.
Die
Minister
plädierten
darüber
hinaus
für
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
sozialen
Zusammenhalts.
TildeMODEL v2018
The
European
Voluntary
Service
reinforces
social
cohesion
in
the
European
Union
and
encourages
young
people
to
take
an
interest
in
their
citizenship.
Er
stärkt
den
sozialen
Zusammenhalt
in
der
EU
und
die
Entwicklung
von
Bürgersinn.
EUbookshop v2
Mr.
Yetz
created
a
social
story
that
reinforces
the
use
of
these
strategies.
Mr.
Yetz
schuf
eine
soziale
Geschichte,
die
den
Einsatz
dieser
Strategien
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
This
programme
reinforces
social
relationships
while
maintaining
a
healthy
lifestyle.
Mit
diesem
Programm
werden
soziale
Beziehungen
gestärkt
und
ein
gesunder
Lebensstil
unterstützt.
CCAligned v1
The
individual
choice
of
place
of
residence
reinforces
social
segregation.
Die
individuelle
Wahl
des
Wohnortes
verstärkt
die
soziale
Segregation.
ParaCrawl v7.1
The
social
partners
also
want
to
promote
social
dialogue
and
reinforce
capacity
in
the
EU
Member
States.
Die
Sozialpartner
wollen
zudem
den
sozialen
Dialog
fördern
und
die
Kapazitäten
in
den
EU-Mitgliedstaaten
verstärken.
TildeMODEL v2018
Enlargement
will
accentuate
and
diversify
the
EU's
economic,
employment
and
social
challengesand
thus
reinforce
the
need
for
a
co-ordinated
policy
response.
Die
Erweiterung
wird
die
wirtschaftlichen,
beschäftigungspolitischen
und
sozialen
Herausforderungen
der
EU
verstärken
und
vielfältiger
machen.
EUbookshop v2
The
activities
reinforce
social
cohesion
and
improve
the
teaching
and
learning
climate
in
the
schools.
Die
Aktivitäten
stärken
den
sozialen
Zusammenhalt
und
verbessern
das
Lehr-
und
Lernklima
an
den
Schulen.
ParaCrawl v7.1